Return to Video

Будущее человеческого совершенствования | Морис Конти | TEDxPortland

  • 0:11 - 0:14
    Что ж, Портленд, ух ты!
    Большое спасибо за приглашение.
  • 0:14 - 0:15
    Люблю приезжать в этот город.
  • 0:16 - 0:19
    Ну где ещё в мире у меня
    может быть подобный завтрак?
  • 0:19 - 0:20
    (Смех)
  • 0:20 - 0:24
    И, несомненно, это
    очень необычное место.
  • 0:24 - 0:25
    (Смех)
  • 0:25 - 0:27
    Сколько среди вас художников,
  • 0:27 - 0:31
    дизайнеров, инженеров,
    предпринимателей, артистов,
  • 0:31 - 0:33
    или вы просто обладаете
    богатым воображением?
  • 0:34 - 0:35
    Подни́мите руки?
    (Одобрительные возгласы)
  • 0:35 - 0:37
    Большинство из вас.
  • 0:38 - 0:40
    У меня есть новости для нас,
    людей творческих.
  • 0:41 - 0:44
    На протяжении следующих 20-ти лет
  • 0:46 - 0:49
    произойдёт больше изменений
    в том, как мы работаем,
  • 0:50 - 0:52
    чем за последние два тысячелетия.
  • 0:53 - 0:57
    Фактически, я думаю, мы на рассвете
    новой эры человеческой истории.
  • 0:58 - 1:03
    Существует 4 главных исторических эпохи,
    определяемых нашем стилем работы.
  • 1:04 - 1:07
    Эпоха охотников и собирателей,
    продлившаяся несколько миллионов лет.
  • 1:08 - 1:11
    Следом — сельскохозяйственная эпоха,
    протяжённостью в несколько тысяч.
  • 1:11 - 1:15
    Промышленная, длиной в пару столетий.
  • 1:15 - 1:19
    Наконец, информационная эпоха,
    длившаяся всего несколько десятилетий.
  • 1:19 - 1:24
    И вот сегодня мы на грани следующей,
    величайшей эпохи для нас как вида.
  • 1:26 - 1:28
    Добро пожаловать
    в Эпоху совершенствования.
  • 1:28 - 1:32
    В этой новой эпохе ваши естественные
    человеческие возможности будут улучшены
  • 1:32 - 1:35
    вычислительными системами,
    помогающими вам думать;
  • 1:35 - 1:37
    системами роботизации,
    помогающими вам творить;
  • 1:37 - 1:39
    и электронными нервными системами,
  • 1:39 - 1:43
    соединяющими вас с миром, лежащим далеко
    за рамками естественного восприятия.
  • 1:45 - 1:47
    Давайте начнём с улучшения восприятия.
  • 1:47 - 1:49
    Сколько среди вас улучшенных киборгов?
  • 1:49 - 1:52
    (Смех)
  • 1:52 - 1:53
    Ладно, трое или четверо из вас,
  • 1:53 - 1:55
    просто потому, что это Портленд.
  • 1:55 - 1:58
    (Смех)
  • 1:58 - 1:59
    Оставайтесь странными.
  • 1:59 - 2:02
    (Смех)
  • 2:02 - 2:04
    Я бы, на самом деле, поспорил,
    что мы уже улучшены.
  • 2:05 - 2:07
    Представьте себя на вечеринке,
  • 2:07 - 2:10
    где кто-то задаёт вам вопрос,
    ответ на который вы не знаете.
  • 2:10 - 2:14
    Если у вас при себе одна из этих штук,
    через несколько секунд вы узнаете ответ.
  • 2:15 - 2:17
    Но это всего-навсего примитивное начало.
  • 2:18 - 2:21
    Даже Сири всего лишь пассивный инструмент.
  • 2:21 - 2:25
    Фактически, на протяжении
    трёх с половиной миллионов лет
  • 2:25 - 2:28
    инструменты, которые мы использовали,
    были абсолютно пассивны.
  • 2:30 - 2:33
    Они делают ровно то, что мы
    говорим им сделать, и ничего более.
  • 2:33 - 2:36
    Наш самый первый инструмент
    лишь рубил там, где мы им ударяли.
  • 2:37 - 2:40
    Резец режет только там,
    куда указывает гравировщик.
  • 2:41 - 2:47
    И даже наши наиболее передовые инструменты
    не делают ничего без наших явных указаний.
  • 2:48 - 2:51
    Фактически, до сих пор —
    и это меня сильно расстраивает —
  • 2:51 - 2:52
    мы всегда были ограничены
  • 2:52 - 2:56
    этой необходимостью вручную помещать
    наши намерения в наши инструменты —
  • 2:56 - 2:58
    буквально используя наши руки,
  • 2:58 - 3:00
    даже с компьютерами.
  • 3:01 - 3:03
    Но я больше похож на Скотти
    из «Звёздного пути».
  • 3:03 - 3:05
    (Смех)
  • 3:05 - 3:07
    Я хочу беседовать с компьютером.
  • 3:07 - 3:10
    Я хочу сказать: «Компьютер,
    давай спроектируем автомобиль»,
  • 3:10 - 3:12
    и компьютер показывает его мне.
  • 3:12 - 3:14
    Я говорю: «Нет, более быстрый
    на вид и менее немецкий»,
  • 3:14 - 3:17
    и — хлоп, компьютер
    показывает мне вариант.
  • 3:17 - 3:18
    (Смех)
  • 3:19 - 3:21
    До такого диалога, возможно, далеко,
  • 3:21 - 3:24
    хотя и ближе, чем многие из нас думают,
  • 3:24 - 3:26
    но прямо сейчас
  • 3:26 - 3:27
    мы над этим работаем.
  • 3:27 - 3:31
    Инструменты совершают этот скачок
    от пассивного состояния к производящему.
  • 3:31 - 3:36
    Генеративные конструкторские инструменты
    используют компьютер и алгоритмы
  • 3:36 - 3:39
    для получения геометрических элементов
  • 3:39 - 3:42
    для создания новых конструкций,
    всё самостоятельно.
  • 3:42 - 3:45
    Всё, что требуется — это
    ваши цели и заданные вами пределы.
  • 3:45 - 3:46
    Я приведу вам пример.
  • 3:46 - 3:49
    В случае с корпусом этого
    воздушного беспилотника,
  • 3:49 - 3:52
    всё, что вам следовало бы сделать —
    сказать нечто вроде:
  • 3:52 - 3:53
    у него четыре пропеллера,
  • 3:53 - 3:55
    он должен быть таким лёгким,
    каким возможно,
  • 3:55 - 3:58
    и он должен быть
    аэродинамически эффективным.
  • 3:58 - 4:02
    После этого компьютер исследует
    всё пространство решений:
  • 4:02 - 4:06
    каждую возможность, которая решаема
    и отвечает вашим критериям —
  • 4:06 - 4:08
    миллионы из них.
  • 4:08 - 4:10
    Для этого требуются мощные компьютеры.
  • 4:10 - 4:12
    Но после мы получаем конструкции,
  • 4:12 - 4:15
    которые мы сами никогда бы
    не смогли вообразить.
  • 4:15 - 4:18
    И компьютер находит все
    эти решения самостоятельно —
  • 4:18 - 4:20
    никто никогда ничего не чертил,
  • 4:20 - 4:22
    работа была начата полностью с нуля.
  • 4:23 - 4:26
    И, между прочим, это не случайность,
  • 4:26 - 4:29
    что корпус беспилотника выглядит
    точно как тазовая кость белки-летяги.
  • 4:29 - 4:32
    (Смех)
  • 4:32 - 4:34
    Это потому что написанные
    алгоритмы работают
  • 4:34 - 4:36
    так же, как эволюционные процессы.
  • 4:37 - 4:40
    Захватывающе то, что мы
    начинаем видеть эту технологию
  • 4:40 - 4:41
    в реальном мире.
  • 4:41 - 4:43
    Мы пару лет работаем с компанией Airbus
  • 4:43 - 4:45
    над конфигурацией самолёта будущего.
  • 4:45 - 4:47
    Он всё ещё очень далеко.
  • 4:47 - 4:51
    Но только недавно мы обратились к ИИ
    для генеративного проектирования,
  • 4:51 - 4:53
    чтобы придумать вот это.
  • 4:54 - 4:59
    Эта часть кабины, напечатанная на
    3D-принтере, спроектирована компьютером.
  • 4:59 - 5:02
    Она прочнее оригинала и вполовину легче,
  • 5:02 - 5:05
    и она будет летать на Airbus A320
    уже в 2016 году.
  • 5:07 - 5:09
    Так что теперь компьютеры умеют создавать,
  • 5:09 - 5:14
    они могут предлагать собственные решения
    для наших чётко сформулированных задач.
  • 5:15 - 5:16
    Но у них нет интуиции.
  • 5:16 - 5:19
    Компьютеры всё ещё всякий раз
    должны начинать с нуля,
  • 5:19 - 5:22
    и это оттого, что они никогда не учатся.
  • 5:23 - 5:25
    В отличие от Мэгги.
  • 5:25 - 5:26
    (Смех)
  • 5:26 - 5:29
    На самом деле, Мэгги умнее наших самых
    передовых средств разработки.
  • 5:30 - 5:31
    Что я имею под этим в виду?
  • 5:31 - 5:33
    Если её хозяин берёт поводок,
  • 5:33 - 5:35
    Мэгги знает,
    с достаточной уверенностью,
  • 5:35 - 5:37
    что пришло время идти гулять.
  • 5:37 - 5:38
    И как же она обучилась?
  • 5:38 - 5:41
    Всякий раз, когда хозяин
    брал поводок, они шли гулять.
  • 5:41 - 5:43
    И Мэгги делала 3 вещи:
  • 5:43 - 5:45
    она должна была обратить внимание,
  • 5:45 - 5:47
    она должна была запомнить,
    что происходило,
  • 5:47 - 5:51
    и она должна была удержать и сохранить
    эту последовательность в своём сознании.
  • 5:52 - 5:54
    Интересно, что это именно то,
  • 5:54 - 5:57
    что программисты пытались
    добиться от систем ИИ
  • 5:57 - 5:58
    за последние 60, или около того, лет.
  • 6:00 - 6:01
    В далёком 1952 году
  • 6:01 - 6:05
    они построили этот компьютер,
    который мог играть в «Крестики-нолики».
  • 6:06 - 6:07
    Важное занятие.
  • 6:08 - 6:11
    Затем, 45 лет спустя, в 1997 году,
  • 6:11 - 6:14
    Deep Blue выиграл у Каспарова в шахматы.
  • 6:15 - 6:20
    2011 год: Watson побеждает
    этих двух человек в «Свою игру»,
  • 6:20 - 6:23
    которая для компьютера
    значительно сложнее шахмат.
  • 6:23 - 6:27
    Фактически, вместо того, чтобы исходить
    из заранее определённых методов,
  • 6:27 - 6:30
    Watson должен был использовать
    рассуждения для победы над оппонентами.
  • 6:31 - 6:34
    И затем, пару недель назад,
  • 6:34 - 6:38
    программа AlphaGo компании DeepMinds
    победила лучшего в мире игрока в Го,
  • 6:38 - 6:40
    самую сложную из существующих у нас игр.
  • 6:40 - 6:44
    Фактически, в Го больше возможных ходов,
  • 6:44 - 6:46
    чем атомов во Вселенной.
  • 6:48 - 6:50
    Поэтому для того, чтобы выиграть,
  • 6:50 - 6:53
    AlphaGo должна была развить интуицию.
  • 6:53 - 6:57
    И более того, в некоторые моменты,
    программист AlphaGo не понимал,
  • 6:57 - 6:59
    почему программа делала то,
    что она делала.
  • 7:01 - 7:03
    И всё происходит очень быстро.
  • 7:03 - 7:06
    Я имею в виду, обратите внимание:
    в пределах одной человеческой жизни
  • 7:06 - 7:08
    компьютеры прошли путь от детской игры
  • 7:10 - 7:13
    к тому, что признано вершиной
    стратегического мышления.
  • 7:14 - 7:16
    Что, в общем-то, происходит,
  • 7:16 - 7:19
    так это то, что компьютеры движутся
    от схожести со Споком...
  • 7:20 - 7:22
    к тому, чтобы сильнее походить на Кирка.
  • 7:22 - 7:26
    (Смех)
  • 7:26 - 7:30
    Верно? От чистой логики к интуиции.
  • 7:32 - 7:33
    Вы бы ступили на этот мост?
  • 7:34 - 7:36
    Большинство из вас думает:
    «О, чёрт, конечно, нет!»
  • 7:36 - 7:38
    (Смех)
  • 7:38 - 7:40
    И вы пришли к этому решению
    за долю секунды.
  • 7:40 - 7:43
    Вы просто как бы знали,
    что мост небезопасен.
  • 7:43 - 7:45
    И это тот самый частный случай интуиции,
  • 7:45 - 7:48
    которую наши системы глубинного обучения
    начинают развивать прямо сейчас.
  • 7:49 - 7:51
    Очень скоро вы буквально сумеете
  • 7:51 - 7:54
    показать компьютеру что-то,
    что сделали, спроектировали,
  • 7:54 - 7:55
    и он посмотрит на это и скажет:
  • 7:55 - 7:58
    «Извини, чувак, это не сработает.
    Попробуй ещё раз».
  • 7:59 - 8:02
    Или вы могли бы спросить,
    понравится ли людям ваша новая песня
  • 8:03 - 8:05
    или ваш следующий вкус мороженого.
  • 8:07 - 8:10
    Или, что гораздо важнее,
  • 8:10 - 8:12
    вы могли бы работать
    с компьютером над задачей,
  • 8:12 - 8:14
    с которой никогда не сталкивались.
  • 8:14 - 8:15
    Например, изменение климата.
  • 8:15 - 8:17
    В одиночку у нас плохо получается,
  • 8:17 - 8:19
    мы определённо нуждаемся
    в любой доступной помощи.
  • 8:19 - 8:21
    И это то, о чём я говорю.
  • 8:21 - 8:23
    Технология усиливает наши
    познавательные способности,
  • 8:23 - 8:27
    чтобы мы могли представить и создать вещи,
    которые были для нас недоступны,
  • 8:27 - 8:30
    как для прежних
    неусовершенствованных людей.
  • 8:31 - 8:34
    Ну а как насчёт реализации
    всех этих безумных вещей,
  • 8:34 - 8:37
    которые мы собираемся изобрести
    и сконструировать?
  • 8:37 - 8:41
    Думаю, что эра совершенствования человека
    в той же мере касается реального мира,
  • 8:41 - 8:45
    в какой затрагивает виртуальную
    и интеллектуальную сферы.
  • 8:45 - 8:47
    Как же усилят нас технологии?
  • 8:48 - 8:50
    В реальном мире —
    роботизированными системами.
  • 8:52 - 8:53
    Конечно, существует опасение,
  • 8:53 - 8:56
    что роботы могут отнять у людей работу,
  • 8:56 - 8:58
    и это верно для определённых областей.
  • 8:58 - 9:01
    Но я куда более заинтересован идеей о том,
  • 9:01 - 9:06
    что люди и роботы, работающие вместе,
    будут дополнять друг друга
  • 9:06 - 9:08
    и начнут заселять новые рубежи.
  • 9:08 - 9:11
    Это наша прикладная лаборатория
    в Сан-Франциско,
  • 9:11 - 9:14
    где одним из направлений работы
    является передовая робототехника.
  • 9:14 - 9:16
    Говоря конкретнее, сотрудничество
    человека с роботом.
  • 9:17 - 9:20
    И это Бишоп, один из наших роботов.
  • 9:20 - 9:22
    Как эксперимент, мы настроили его,
  • 9:22 - 9:25
    чтобы помочь человеку, занятому
    в строительстве однообразными задачами,
  • 9:26 - 9:30
    вроде вырезания отверстий для розеток
    или выключателей в гипсокартоне.
  • 9:30 - 9:33
    (Смех)
  • 9:34 - 9:37
    Человек-напарник Бишопа может
    дать задачу на простом английском
  • 9:37 - 9:38
    и с помощью простых жестов,
  • 9:38 - 9:40
    вроде разговора с собакой.
  • 9:40 - 9:42
    И Бишоп выполнит данные инструкции
  • 9:42 - 9:44
    с идеальной точностью.
  • 9:44 - 9:47
    Мы используем людей там,
    где они наиболее сильны:
  • 9:47 - 9:49
    осознанность, восприятие
    и принятие решений.
  • 9:49 - 9:52
    И мы используем роботов там,
    где сильны они:
  • 9:52 - 9:53
    точность и повторяемость.
  • 9:54 - 9:57
    Вот ещё один крутой проект,
    над которым работал Бишоп.
  • 9:57 - 10:00
    Цель проекта, который мы назвали «УЛЕЙ»,
  • 10:00 - 10:04
    заключалась в определении ролей
    людей, компьютеров и роботов,
  • 10:04 - 10:07
    работающих вместе над решением
    весьма сложной проектной задачи.
  • 10:08 - 10:09
    Люди действовали как рабочие.
  • 10:09 - 10:13
    Они ходили по строительной площадке
    и управлялись с бамбуковыми палками —
  • 10:13 - 10:16
    с которыми, кстати, в связи с их
    неоднородной структурой,
  • 10:16 - 10:17
    роботам крайне сложно совладать.
  • 10:18 - 10:20
    Но затем роботы выполнили намотку нити,
  • 10:20 - 10:22
    что для человека практически
    невыполнимая задача.
  • 10:22 - 10:26
    И следом имел место искусственный
    интеллект, который всё контролировал.
  • 10:26 - 10:29
    Он говорил людям, что делать,
    говорил роботам, что делать,
  • 10:29 - 10:32
    и отслеживал тысячи отдельных компонентов.
  • 10:32 - 10:34
    Что интересно,
  • 10:34 - 10:37
    строительство этого павильона
    было просто невозможно
  • 10:37 - 10:41
    без человека, робота и искусственного
    интеллекта, дополняющих друг друга.
  • 10:42 - 10:46
    Ну хорошо, я поделюсь ещё одним
    проектом, несколько бредовым.
  • 10:48 - 10:52
    Мы работаем с амстердамским художником
    Йорисом Лаарманом и его командой MX3D
  • 10:54 - 10:56
    для генеративного проектирования
    и роботизированной печати
  • 10:56 - 10:59
    первого в мире автономно
    изготовленного моста.
  • 11:01 - 11:05
    Йорис и ИИ проектируют этот мост
    прямо сейчас, пока мы говорим,
  • 11:05 - 11:06
    в Амстердаме.
  • 11:07 - 11:09
    И когда они закончат, мы нажмём на «Пуск»,
  • 11:09 - 11:13
    и роботы начнут 3D печать
    из нержавеющей стали,
  • 11:13 - 11:16
    и затем они продолжат печать
    без вмешательства человека,
  • 11:16 - 11:17
    пока мост не будет завершён.
  • 11:19 - 11:22
    Тогда как компьютеры
    расширят наши способности
  • 11:22 - 11:24
    в воображении и
    проектировании новых вещей,
  • 11:24 - 11:27
    робототехнические системы
    помогут строить и делать предметы,
  • 11:27 - 11:29
    которые мы не могли сделать раньше.
  • 11:30 - 11:34
    Однако как насчёт нашей способности
    воспринимать и контролировать эти вещи?
  • 11:34 - 11:38
    Что по поводу нервной системы
    для предметов, которые мы изготавливаем?
  • 11:40 - 11:43
    Наша нервная система,
    человеческая нервная система,
  • 11:43 - 11:45
    говорит нам обо всём,
    что происходит вокруг нас.
  • 11:46 - 11:49
    Но нервная система вещей, что мы создаём,
    в лучшем случае неразвита.
  • 11:49 - 11:52
    Я бы сказал, она пока что
    довольно хреновая.
  • 11:52 - 11:53
    (Смех)
  • 11:53 - 11:57
    Например, автомобиль не сообщает
    в департамент общественных работ города,
  • 11:57 - 12:00
    что он только что попал в выбоину
    на углу Бродвея и Моррисона.
  • 12:01 - 12:03
    Здание не говорит своим проектировщикам,
  • 12:03 - 12:06
    нравится ли людям находиться в нём,
  • 12:08 - 12:11
    и производитель игрушек не знает,
  • 12:11 - 12:13
    действительно ли с его игрушкой играют —
  • 12:13 - 12:15
    как, и где, и правда ли
    это хоть отчасти весело?
  • 12:16 - 12:20
    Послушайте, я уверен, что конструкторá
    представляли этот образ жизни для Барби,
  • 12:20 - 12:21
    кода проектировали её.
  • 12:21 - 12:22
    (Смех)
  • 12:23 - 12:26
    Но что, если выясниться, что Барби
    на самом-то деле одинока?
  • 12:26 - 12:30
    (Смех)
  • 12:30 - 12:32
    Если бы конструктора знали,
  • 12:32 - 12:34
    что действительно происходило
    в реальном мире
  • 12:34 - 12:36
    с их решениями —
    дорогой, зданием, Барби —
  • 12:36 - 12:39
    они могли бы это использовать
    для создания наработок,
  • 12:39 - 12:41
    более полезных для потребителя.
  • 12:41 - 12:42
    Здесь не достаёт нервной системы,
  • 12:42 - 12:46
    связывающей нас с вещами, что мы
    проектируем, изготавливаем и используем.
  • 12:47 - 12:51
    Что, если все из вас владели бы подобной
    информацией, поступающей к вам
  • 12:51 - 12:53
    от вещей, созданных вами
    в реальном мире?
  • 12:54 - 12:56
    На всё то, что мы делаем,
  • 12:56 - 12:58
    мы тратим огромное количество
    денег и энергии —
  • 12:58 - 13:01
    около двух триллионов
    долларов в 2015 году, —
  • 13:01 - 13:04
    убеждая людей приобретать
    предметы, сделанные нами.
  • 13:04 - 13:07
    Но если бы у вас была связь с вещами,
    что вы разработали и изготовили,
  • 13:07 - 13:09
    после их попадания в реальный мир,
  • 13:09 - 13:12
    после того как они были проданы,
    или запущены, или всё что угодно,
  • 13:13 - 13:14
    мы вполне могли бы это изменить
  • 13:14 - 13:18
    и уйти от необходимости заинтересовывать
    людей в нашей продукции
  • 13:18 - 13:21
    к тому, чтобы делать вещи,
    которые люди сами захотят купить.
  • 13:24 - 13:27
    Хорошая новость: мы работаем
    с цифровыми нервными системами,
  • 13:27 - 13:30
    которые соединяют нас
    с создаваемыми нами вещами.
  • 13:31 - 13:33
    Мы работаем над проектом
  • 13:33 - 13:38
    с парой парней из Лос-Анджелеса,
    которых называют Bandito Brothers,
  • 13:38 - 13:39
    и их командой.
  • 13:39 - 13:43
    И одна из вещей, которую они делают,
    это создание безумных автомобилей,
  • 13:43 - 13:46
    делающих совершенно ненормальные вещи.
  • 13:47 - 13:49
    Эти парни — психи
  • 13:49 - 13:50
    (Смех)
  • 13:50 - 13:51
    в хорошем смысле слова.
  • 13:55 - 13:57
    И то, что мы с ними делаем,
  • 13:57 - 13:59
    это берём обыкновенное шасси
    гоночного автомобиля
  • 13:59 - 14:01
    и снабжаем его нервной системой.
  • 14:01 - 14:04
    Мы оборудовали его десятками датчиков,
  • 14:04 - 14:06
    посадили за руль водителя мирового класса,
  • 14:06 - 14:10
    вывезли его в пустыню и в течение недели
    гоняли с дикой скоростью.
  • 14:10 - 14:12
    И нервная система автомобиля
    фиксировала всё,
  • 14:12 - 14:14
    что с ним происходило.
  • 14:14 - 14:16
    Мы зафиксировали 4 миллиарда точек данных;
  • 14:17 - 14:19
    все силы, которые на него действовали.
  • 14:19 - 14:20
    А после мы сделали нечто безумное:
  • 14:21 - 14:23
    мы взяли все эти данные
  • 14:23 - 14:26
    и подключили их к генеративно-проектному
    ИИ, которого мы зовём «Ловец снов».
  • 14:27 - 14:31
    Так что же вы получаете, когда даёте
    инструмент проектирования нервной системе,
  • 14:31 - 14:34
    и просите построить совершенное
    автомобильное шасси?
  • 14:35 - 14:37
    Вы получаете вот это.
  • 14:38 - 14:42
    Это то, что человек никогда
    не смог бы создать.
  • 14:43 - 14:45
    Однако именно человек сделал это,
  • 14:45 - 14:49
    но этот человек был усилен
    генеративно-проектным ИИ,
  • 14:49 - 14:50
    цифровой нервной системой
  • 14:50 - 14:53
    и роботами, которые в состоянии
    изготовить нечто подобное.
  • 14:54 - 14:58
    Если Эпоха совершенствования —
    это наше будущее,
  • 14:58 - 15:02
    и мы собираемся быть улучшены
    когнитивно, физически и на уровне чувств,
  • 15:02 - 15:03
    то как оно будет выглядеть?
  • 15:04 - 15:07
    На что будет похожа эта страна чудес?
  • 15:08 - 15:11
    Я думаю, мы увидим мир,
  • 15:11 - 15:14
    где мы движемся от вещей,
    которые изготавливаются,
  • 15:15 - 15:17
    к вещам, которые выращиваются.
  • 15:18 - 15:22
    Где мы движемся от вещей, которые собраны,
  • 15:22 - 15:24
    к вещам, которые выросли.
  • 15:27 - 15:29
    Мы будем двигаться от изолированности
  • 15:30 - 15:31
    к тому, чтобы быть объединёнными.
  • 15:33 - 15:36
    И мы уйдём от добычи ископаемых
  • 15:36 - 15:38
    к обширному накоплению.
  • 15:40 - 15:44
    Я также думаю, что мы перейдём
    от подчинения нам наших вещей
  • 15:45 - 15:47
    к уважению самостоятельности.
  • 15:49 - 15:51
    Благодаря нашим
    расширенным способностям,
  • 15:51 - 15:54
    наш мир кардинально изменится.
  • 15:55 - 15:58
    Мне представляется хорошей аналогией
    невероятный микромир кораллового рифа.
  • 15:59 - 16:02
    У нас будет мир с бóльшим
    разнообразием, большей связностью,
  • 16:02 - 16:04
    большей динамичностью,
    большей комплексностью,
  • 16:04 - 16:07
    большей приспосабливаемостью
    и, конечно,
  • 16:07 - 16:08
    мир более прекрасный.
  • 16:09 - 16:10
    Форма грядущих перемен
  • 16:10 - 16:13
    будет отлична от всего,
    что мы когда-либо видели.
  • 16:13 - 16:14
    Почему?
  • 16:14 - 16:18
    Потому что то, что будет формировать
    те вещи — это новое партнёрство
  • 16:18 - 16:21
    между технологией, природой
    и человечеством.
  • 16:23 - 16:27
    Это для меня то будущее,
    на которое стоит надеяться.
  • 16:27 - 16:28
    Большое спасибо всем вам.
  • 16:28 - 16:35
    (Аплодисменты)
Title:
Будущее человеческого совершенствования | Морис Конти | TEDxPortland
Description:

Что получится, если к инструменту проектирования добавить цифровую нервную систему? Морис Конти изучает новое партнёрство между технологией, природой и человечеством — будущее человеческого совершенствования.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
16:42

Russian subtitles

Revisions Compare revisions