Return to Video

WIKITONGUES: T.A., Iqbal, and Kalam speaking Acehnese

  • 0:00 - 0:03
    nyoe lôn tanyöng lôn ju ilèe
  • 0:03 - 0:05
    sabab ka toe hinoe taduek
  • 0:05 - 0:07
    man nyang phôn lôn lakèe meu'ah ilèe buk
  • 0:07 - 0:10
    bunoe ka teulat bacut
  • 0:11 - 0:13
    padahai ka awai reuncana beu awai bacut
  • 0:13 - 0:16
    pertanyaan meunoe Teungku kön
  • 0:16 - 0:19
    jadi jinoe kön le kata-kata lam bahsa Acèh
  • 0:19 - 0:22
    tapi nyang kayém tangui nyan
  • 0:22 - 0:24
    dalam èlèktronik, lam hapé
  • 0:25 - 0:27
    miseuejih na kata-kata nyan peue takheun
  • 0:28 - 0:30
    narit nyang hana lom na
  • 0:31 - 0:35
    hana lom na tangui, jareueng that
  • 0:35 - 0:38
    miseue nyang lagèe kamoe diskusi ngön gop nyan
  • 0:38 - 0:41
    ka padum buleuen ka hana putôh-putôh
  • 0:41 - 0:42
    download miseue
  • 0:43 - 0:45
    nyan kön bahsa Inggréh
  • 0:45 - 0:46
    meunyö di bahsa Indônèsia
  • 0:46 - 0:50
    ka lheueh digantoe jeuet keu unduh
  • 0:50 - 0:53
    asaijih sang na ureueng peugah bahsa Jawa
  • 0:53 - 0:56
    areuti lam bahsa Acèh, pöt
  • 0:56 - 0:58
    jadi, emang nyan mungkén harôh ahligeu that bahsa
  • 0:58 - 0:59
    barô muphôm mungkén
  • 0:59 - 1:01
    man tingat lôn meunoe
  • 1:01 - 1:04
    miseue tacok ju basa Inggréh
  • 1:04 - 1:06
    tapeutamöng ju lam basa Acèh
  • 1:06 - 1:08
    nyoe peureulèe eunteuk
  • 1:10 - 1:12
    na aneuk-aneuk nyang barô nyoe
  • 1:12 - 1:14
    dipakèk kata-kata
  • 1:14 - 1:16
    beu hapé ngön basa Acèh miseue, nyan
  • 1:16 - 1:20
    atau tangui kata-kata nyang awai
  • 1:20 - 1:22
    taseubarô meukeusudjih
  • 1:22 - 1:24
    tapi harus taperkenalkan kembali
  • 1:24 - 1:26
    miseue lagèe basa Indônèsia, unduh
  • 1:26 - 1:28
    baroe kön dua lhèe thôn u likôt
  • 1:28 - 1:30
    hana soe tupue kata-kata nyan
  • 1:30 - 1:33
    nyoe ka dipopulerkan, ka geutupue ureueng
  • 1:33 - 1:35
    kira-kira kiban nyang leubèh göt?
  • 1:35 - 1:37
    untuk tatuléh lam Jawoe?
  • 1:37 - 1:39
    tatuléh lam Jawoe nyo sit
  • 1:39 - 1:41
    'oh lheueh nyan lam Latèn nyo sit
  • 1:41 - 1:44
    eunteuk meunyo ka mupat kiban takheun
  • 1:44 - 1:46
    download miseue tacok ju nyang basa Inggréh nyan
  • 1:46 - 1:49
    berarti tatuléh ngön Jawoe dal wèe nun lam wèe
  • 1:49 - 1:53
    berarti (dal miseue) payah tapeugèt kaèdah kembali
  • 1:55 - 1:57
    kaidah menulis Inggris dalam Indônesia
  • 1:57 - 1:59
    payah tapeugöt kembali
  • 1:59 - 2:01
    nyo taadopsi ju
  • 2:01 - 2:01
    nyo
  • 2:01 - 2:04
    nyan meunyö dalam Arab meulayu nyang aseuli
  • 2:04 - 2:07
    nyang na huruf khas Acèh
  • 2:07 - 2:10
    C, peue lom?
  • 2:10 - 2:13
    Ga, NYa
  • 2:14 - 2:16
    Ca
  • 2:16 - 2:17
    V hana
  • 2:17 - 2:19
    Pa
  • 2:19 - 2:20
    limöng
  • 2:20 - 2:22
    na lam buku lôn nyan
  • 2:22 - 2:23
    nyan V hana
  • 2:23 - 2:27
    seuhingga P nyan meunyö awai-awai
  • 2:27 - 2:29
    'èh Masa-ilal mantöng
  • 2:29 - 2:33
    peuekeuh pasal, jéh fa mantöng geupakèk
  • 2:33 - 2:33
    'öh fa
  • 2:34 - 2:36
    atau vitamin deungön V
  • 2:36 - 2:37
    nyan fa cit geupakèk
  • 2:37 - 2:40
    atau provinsi, deungön fa cit geupakèk
  • 2:40 - 2:42
    seuhingga lôn peugöt lé lôn lam buku nyan
  • 2:42 - 2:44
    lam buku provinsi
  • 2:44 - 2:46
    buku Pak . . .
  • 2:47 - 2:48
    Pak . . .
  • 2:48 - 2:51
    Pak Kepala Dinas Perikanan awai
  • 2:51 - 2:53
    Pak Anas?
  • 2:53 - 2:54
    nyang seugolom nyan
  • 2:54 - 2:55
    Bachtiar?
  • 2:56 - 2:57
    sigolom nyan soe nan Pak
  • 2:57 - 2:59
    nyang Bubôn Jaya
  • 3:00 - 3:02
    soe nyang Bubôn jaya röh?
  • 3:02 - 3:06
    Muchtar, Pak Muchtar, Sofyan Muchtar
  • 3:06 - 3:08
    lheueh lôn peugöt buku lé lôn
  • 3:08 - 3:11
    untuk MIN dan SD lhèe boh jilid nyan
  • 3:12 - 3:14
    lôn publoe bak toko buku
  • 3:14 - 3:15
    trôh ibuk-ibuk
  • 3:16 - 3:18
    nyoe soe peugöt fa lhèe boh titék
  • 3:19 - 3:22
    nyoe soe peugöt V, lheueh nyan na titék lhèe di miyup
  • 3:22 - 3:23
    nyan . .
  • 3:23 - 3:24
    meudawa ngön Pak Muchtar
  • 3:24 - 3:25
    lheueh nyan geupeusan lôn
  • 3:25 - 3:26
    lôn mè teuk kitab jameun
  • 3:26 - 3:29
    masa nyan na kitab Pak Tarmizi bak lôn
  • 3:29 - 3:30
    lôn jak baca siat
  • 3:31 - 3:32
    lôn ba lé kitab nyan
  • 3:32 - 3:35
    nyoe nyan tulésan Syèh Nuruddin Ar-Raniri
  • 3:35 - 3:37
    P titék lhèe geubôh
  • 3:37 - 3:40
    peue Masailal nyan ka ituléh lé ureueng Mèdan
  • 3:40 - 3:41
    hana ituléh lé V hana ituléh
  • 3:42 - 3:44
    nyoe ata ureueng Acèh aseuli nyoe
  • 3:44 - 3:46
    nyoe ata aseuli lôn angkat ke permukaan
  • 3:46 - 3:48
    man V nyo hana
  • 3:48 - 3:50
    nyo V lôn di sinan
  • 3:50 - 3:52
    fa titék di ateueh bôh lom titék di miyup
  • 3:52 - 3:54
    gabôngan dari fa dan ba
  • 3:55 - 3:56
    antara fa dan ba
  • 3:56 - 3:59
    ka lôn cetak, ka lôn tuléh peugöt keumbali
  • 3:59 - 4:02
    terpaksa tapeugöt kembali karena kebutuhan zaman
  • 4:02 - 4:03
    nyan..
  • 4:03 - 4:04
    meunan cit bahsa Inggréh
  • 4:04 - 4:05
    bila geutanyoe ingin
  • 4:06 - 4:08
    tameukeuneuk tuléh
  • 4:08 - 4:10
    istilah-istilah basa Inggréh dalam Arab Meulayu
  • 4:11 - 4:15
    payah tapeugöt kaidah-kaidahjih ilèe
  • 4:17 - 4:19
    dan kaidah-kaidah nyoe
  • 4:19 - 4:21
    harus taangkat cit dari naskah-naskah lama
  • 4:22 - 4:23
    brat buet
Title:
WIKITONGUES: T.A., Iqbal, and Kalam speaking Acehnese
Description:

more » « less
Video Language:
Acehnese
Duration:
04:25

Acehnese subtitles

Revisions