Return to Video

Um mundo sem raça | Octavia Geiger e Allegra Benites | TEDxArcadiaUniversity

  • 0:03 - 0:04
    Octavia Geiger: Olá, sou Octavia.
  • 0:04 - 0:06
    Allegra Benites: E eu, Allegra.
  • 0:06 - 0:08
    Estamos aqui hoje
    para perguntar: o que é racismo?
  • 0:08 - 0:10
    A definição oficial de racismo
  • 0:10 - 0:14
    é preconceito ou discriminação
    de alguém de uma raça diferente
  • 0:14 - 0:17
    baseado na crença de que
    sua própria raça seja superior.
  • 0:17 - 0:21
    Isso às vezes se confunde
    com estereotipar.
  • 0:21 - 0:25
    No entanto, o estereótipo é ter uma noção
    preconcebida sobre um grupo de pessoas
  • 0:25 - 0:27
    ou um certo tipo de pessoa.
  • 0:27 - 0:30
    Embora se confundam, eles têm diferenças.
  • 0:30 - 0:33
    Há uma longa história de racismo
    nos Estados Unidos.
  • 0:33 - 0:37
    No entanto, estamos aqui hoje para falar
    sobre o futuro do racismo em nosso país.
  • 0:37 - 0:40
    OG: Existem 7 bilhões de pessoas no mundo.
  • 0:40 - 0:41
    Isso é muita gente.
  • 0:41 - 0:43
    Elas não são homogêneas.
  • 0:43 - 0:45
    Elas vêm de diferentes raças e etnias,
  • 0:45 - 0:48
    que possuem diferentes
    culturas e tradições.
  • 0:48 - 0:49
    Por exemplo,
  • 0:49 - 0:54
    o continente africano é composto
    de 54 países diferentes e diversos.
  • 0:54 - 0:58
    E o povo do Botswana é muito diferente
    do povo da Etiópia.
  • 1:00 - 1:04
    Diferentes culturas e tradições
    possuem coisas diferentes.
  • 1:04 - 1:06
    Por exemplo, no mundo de hoje,
  • 1:06 - 1:09
    muitas pessoas têm
    muitas diferentes culturas
  • 1:09 - 1:13
    que realmente as movem e que de fato
    definem quem eles querem ser.
  • 1:13 - 1:18
    Nos Estados Unidos, categorizamos
    pessoas baseados em culturas diferentes.
  • 1:18 - 1:20
    E o mundo é pequeno
    e grande ao mesmo tempo.
  • 1:20 - 1:24
    Pequeno porque o acesso
    à informação não tem precedentes.
  • 1:24 - 1:27
    Se alguém tem os meios, pode viajar
    para uma região diferente do país
  • 1:27 - 1:30
    ou pesquisar uma cultura indígena
    ao alcance das mãos.
  • 1:30 - 1:33
    Mas o mundo é fisicamente grande.
  • 1:33 - 1:35
    A Terra é a casa de todos nós.
  • 1:36 - 1:39
    Nos Estados Unidos, temos diferentes
    categorias que classificam as pessoas
  • 1:39 - 1:41
    e definem como são tratadas neste país.
  • 1:41 - 1:44
    O modo mais conhecido de categorizar
    as pessoas nos EUA é raça.
  • 1:44 - 1:49
    Além da raça, classe
    e status socioeconômico
  • 1:49 - 1:51
    são outras maneiras
    como categorizamos as pessoas.
  • 1:52 - 1:54
    AB: Então, como o racismo
    é perpetuado na sociedade?
  • 1:54 - 1:58
    É baseado puramente na cor da nossa pele,
    ou existem outros fatores que o compõem?
  • 1:58 - 2:00
    A "National Geographic" publicou um artigo
  • 2:00 - 2:03
    em que eles previram como serão
    os humanos daqui a 50 anos.
  • 2:03 - 2:05
    Como se pode ver nestas fotos,
  • 2:05 - 2:08
    é muito difícil dizer a que categoria
    as pessoas pertencem.
  • 2:08 - 2:12
    Pelo rosto de alguém, não podemos dizer
    que eles são brancos ou asiáticos.
  • 2:12 - 2:14
    O censo demográfico dos EUA
  • 2:14 - 2:18
    só começou a fazer estatísticas
    de pessoas multirraciais em 2000.
  • 2:18 - 2:19
    Naquele primeiro ano,
  • 2:19 - 2:24
    6,8 milhões de pessoas se identificaram
    como tendo duas ou mais raças,
  • 2:24 - 2:26
    e, apenas 10 anos depois, em 2010,
  • 2:26 - 2:29
    esse número saltou
    para 9 milhões de pessoas.
  • 2:29 - 2:33
    Isso mostra o quão rápido
    essa categoria cresce nos Estados Unidos,
  • 2:33 - 2:38
    e como isso está afetando o racismo
    nos Estados Unidos e o que vai mudar.
  • 2:40 - 2:42
    OG: Me identifico como afro-americana,
  • 2:42 - 2:45
    mas venho de múltiplas
    identidades diferentes.
  • 2:45 - 2:47
    Meu pai é porto-riquenho,
  • 2:47 - 2:49
    minha avó paterna
    é nativa norte-americana.
  • 2:49 - 2:52
    tenho ancestrais distantes
    da França e Irlanda.
  • 2:52 - 2:55
    Então, tecnicamente, sou apenas
    um conglomerado de raças diferentes.
  • 2:56 - 3:00
    Hoje nos Estados Unidos, há cerca
    de 300 milhões de pessoas.
  • 3:00 - 3:01
    Isso é muita gente.
  • 3:01 - 3:06
    E pessoas brancas ou caucasianas
    são a maioria, em torno de 63,7%.
  • 3:06 - 3:09
    Os afro-americanos vêm
    em seguida, cerca de 12,2%.
  • 3:09 - 3:13
    E pessoas hispânicas ou latinas
    depois, em torno de 16,3%,
  • 3:13 - 3:16
    seguidas por pequenas porcentagens
    de asiáticos, índios norte-americanos,
  • 3:16 - 3:19
    insulares do Pacífico,
    nativos do Alasca, etc.
  • 3:19 - 3:23
    Aqui em Arcadia, a população
    é de cerca de 4 mil alunos,
  • 3:23 - 3:26
    e reflete bem a demografia nacional.
  • 3:26 - 3:29
    Na Arcadia, são 63,3%
    de brancos caucasianos,
  • 3:29 - 3:33
    seguidos por afro-americanos,
    cerca de 10,2%,
  • 3:33 - 3:37
    nativos norte-americanos, cerca de 0,7%,
  • 3:37 - 3:40
    e a população hispano-latina
    compõe cerca de 8,2%,
  • 3:40 - 3:43
    refletindo continuamente
    a demografia nacional.
  • 3:44 - 3:47
    AB: Essa diversidade crescente faz
    com que mais pessoas perguntem:
  • 3:47 - 3:49
    "O que você é?" ou "De onde você é?"
  • 3:49 - 3:52
    Há muita gente criando
    seus próprios nomes,
  • 3:52 - 3:54
    pois não é tão simples
    responder a essa pergunta.
  • 3:54 - 3:57
    Se alguém é negro e chinês,
    pode se chamar de "chinegro".
  • 3:57 - 4:01
    Tenho um amigo que é filipino
    e latino e se denomina "filatino".
  • 4:01 - 4:04
    Minha família me chama
    de "cafe con leche", café com leite,
  • 4:04 - 4:06
    porque sou metade latina e metade branca.
  • 4:07 - 4:10
    Então, essa diversidade crescente
    coloca uma questão
  • 4:10 - 4:13
    de como os seres humanos
    vão dividir as pessoas no futuro.
  • 4:13 - 4:16
    Isso sempre será baseado
    na cor da nossa pele?
  • 4:16 - 4:20
    Nos tempos antigos, na era medieval,
    o racismo na verdade não existia.
  • 4:20 - 4:23
    A divisão das pessoas se baseava
    em quanto dinheiro tinham
  • 4:23 - 4:25
    ou a língua que falavam
    ou qual era a sua religião.
  • 4:25 - 4:30
    E, no Brasil, raça e riqueza na verdade
    têm muito a ver um com o outro.
  • 4:30 - 4:32
    Se você for mais rico ou mais pobre,
  • 4:32 - 4:37
    a categoria racial atribuída a você
    pode, na verdade, mudar.
  • 4:38 - 4:39
    OG: Então, no geral,
  • 4:39 - 4:42
    podemos dizer que temos uma visão
    muito pessimista da natureza humana.
  • 4:42 - 4:46
    Acreditamos que a sociedade sempre acha
    uma maneira de dividir as pessoas.
  • 4:46 - 4:48
    Seja pela divisão socioeconômica
  • 4:48 - 4:51
    ou racial, ou uma divisão
    inteiramente nova,
  • 4:51 - 4:54
    a sociedade sempre acha uma maneira
    de ter os que têm e os que não têm.
  • 4:55 - 4:58
    AB: Mas a ideia de que sempre se achará
    uma maneira de dividir os outros
  • 4:58 - 5:00
    é apenas isso: uma ideia.
  • 5:00 - 5:03
    Raça é uma construção social
    e não um fato biológico.
  • 5:03 - 5:05
    Então talvez um mundo sem raça
  • 5:05 - 5:07
    dê uma oportunidade aos norte-americanos,
  • 5:07 - 5:10
    uma oportunidade para reavaliar
    como percebemos atualmente o racismo
  • 5:10 - 5:13
    e uma oportunidade
    de aproveitar esta oportunidade
  • 5:13 - 5:17
    e pensar em novas maneiras
    de aceitar as pessoas por quem elas são
  • 5:17 - 5:19
    e nem sempre criar essas divisões,
  • 5:19 - 5:22
    seja essa pessoa negra, branca
    "filatino" ou "cafe con leche".
  • 5:22 - 5:23
    Obrigada.
  • 5:23 - 5:26
    (Aplausos)
Title:
Um mundo sem raça | Octavia Geiger e Allegra Benites | TEDxArcadiaUniversity
Description:

Octavia Geiger e Allegra Benites falam sobre as problemáticas atuais com raça nos Estados Unidos e o futuro dessas questões.

Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais, visite http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:29

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions