Ken Goldberg: 4 lessen van robots over de mens
-
0:01 - 0:03Ik weet dat dit vreemd zal klinken,
-
0:03 - 0:06maar volgens mij kunnen robots ons inspireren
-
0:06 - 0:09om betere mensen te zijn.
-
0:09 - 0:12Ik groeide op in Bethlehem, Pennsylvania,
-
0:12 - 0:15thuishaven van Bethlehem Steel.
-
0:15 - 0:17Mijn vader was ingenieur,
-
0:17 - 0:20en terwijl ik opgroeide, leerde hij me
-
0:20 - 0:21hoe dingen werkten.
-
0:21 - 0:24We bouwden samen projecten,
-
0:24 - 0:26zoals modelraketten en racebanen.
-
0:26 - 0:30Dit is de go-kart die we samen bouwden.
-
0:30 - 0:32Dat ben ik achter het stuur
-
0:32 - 0:36met mijn zus en mijn beste vriend van toen.
-
0:36 - 0:38Op en dag,
-
0:38 - 0:41kwam hij thuis, ik was ongeveer tien jaar oud.
-
0:41 - 0:43Aan de eettafel vertelde hij
-
0:43 - 0:50dat we voor ons volgende project
een robot gingen bouwen. -
0:50 - 0:51Een robot.
-
0:51 - 0:53Ik vond dit geweldig,
-
0:53 - 0:55want op school
-
0:55 - 0:57was er een pestkop, genaamd Kevin,
-
0:57 - 0:59die me plaagde
-
0:59 - 1:01omdat ik het enige Joodse kind in de klas was.
-
1:01 - 1:04Dus ik kon niet wachten om hieraan te beginnen
-
1:04 - 1:08zodat ik Kevin aan mijn robot kon voorstellen. (Gelach)
-
1:08 - 1:19(Robotgeluiden)
-
1:19 - 1:24Maar het was niet zo'n robot
die mijn vader in gedachten had. -
1:24 - 1:28Hij had een verchroombedrijf,
-
1:28 - 1:30en zij moesten
-
1:30 - 1:33zware stalen onderdelen verplaatsen
tussen chemicaliëntanks, -
1:33 - 1:37dus hij had een industriële robot als deze nodig
-
1:37 - 1:40die het zware tilwerk kon doen.
-
1:40 - 1:44Maar ook mijn vader kreeg niet de soort robot die hij wou.
-
1:44 - 1:46Hij en ik hebben er jaren aan gewerkt
-
1:46 - 1:48maar het waren de jaren 70
-
1:48 - 1:51en de technologie die beschikbaar was voor amateurs
-
1:51 - 1:53was hier gewoon niet klaar voor.
-
1:53 - 1:57Dus papa deed dit soort werk verder met de hand
-
1:57 - 2:00en enkele jaren later
-
2:00 - 2:04bleek dat hij kanker had.
-
2:04 - 2:07De robot die we probeerden te bouwen
-
2:07 - 2:10vertelde hem niets over het zware tilwerk.
-
2:10 - 2:15Het was een waarschuwing voor zijn blootstelling
aan giftige chemicaliën. -
2:15 - 2:18Dat had hij toen niet door
-
2:18 - 2:20en hij liep leukemie op
-
2:20 - 2:23en stierf op 45-jarige leeftijd.
-
2:23 - 2:26Ik was er kapot van,
-
2:26 - 2:30en ik ben de robot nooit vergeten
waaraan we samen bouwden. -
2:30 - 2:35Aan de universiteit besloot ik om
toegepaste wetenschappen te studeren, net als hij. -
2:35 - 2:40Ik ging naar Carnegie Mellon
en behaalde mijn doctoraat in robotica. -
2:40 - 2:43Sindsdien bestudeer ik robots.
-
2:43 - 2:44Dus waar ik jullie over wil vertellen
-
2:44 - 2:47zijn vier robotprojecten
-
2:47 - 2:54en hoe ze mij hebben geïnspireerd
om een beter mens te zijn. -
2:54 - 3:00In 1993 was ik een jonge professor aan het USC.
-
3:00 - 3:03Ik was net mijn eigen roboticalab aan het opbouwen.
-
3:03 - 3:06Dit was het jaar waarin het wereldwijde web opkwam.
-
3:06 - 3:08Ik weet nog dat het mijn studenten waren
-
3:08 - 3:09die me erover vertelden.
-
3:09 - 3:12We waren gewoon verbaasd.
-
3:12 - 3:15We begonnen ermee te spelen, en die namiddag,
-
3:15 - 3:19beseften we dat we deze nieuwe,
universele interface konden gebruiken -
3:19 - 3:22om iedereen ter wereld toe te laten
-
3:22 - 3:25om een robot in ons lab te besturen.
-
3:25 - 3:30Dus in plaats van een vechtrobot
of een industriële robot te maken, -
3:30 - 3:33besloten we om een plantage te bouwen,
-
3:33 - 3:35er een robot midden in te zetten
-
3:35 - 3:37en we noemden het de 'Telegarden'.
-
3:37 - 3:41We plaatsten een camera in de hand
-
3:41 - 3:44van de robot, en we schreven enkele speciale scripts
-
3:44 - 3:47en software zodat iedereen ter wereld
-
3:47 - 3:49door een klik op het scherm
-
3:49 - 3:51de robot kon laten bewegen
-
3:51 - 3:54en de tuin kon bezoeken.
-
3:54 - 3:57Maar we installeerden ook software
-
3:57 - 4:01waarmee je ons kon helpen om de tuin water te geven
-
4:01 - 4:04vanop een afstand.
Als je het enkele keren water gaf, -
4:04 - 4:07gaven we je je eigen zaadje om te planten.
-
4:07 - 4:11Dit was een project, een technisch project,
-
4:11 - 4:13en we publiceerden enkele papers over het ontwerp,
-
4:13 - 4:16het systeem erachter, maar we zagen het ook
-
4:16 - 4:19als een kunstinstallatie.
-
4:19 - 4:21Na het eerste jaar werd ik uitgenodigd
-
4:21 - 4:24door het Ars Electronica Museum in Oostenrijk
-
4:24 - 4:27die het wilden installeren in hun lobby.
-
4:27 - 4:29Ik ben blij dat het daar nog steeds online staat,
-
4:29 - 4:3424 uur per dag, bijna negen jaar lang.
-
4:34 - 4:38Die robot is bestuurd door meer mensen
-
4:38 - 4:41dan enige andere robot in de geschiedenis.
-
4:41 - 4:43Op een dag
-
4:43 - 4:45kreeg ik plots een telefoontje
-
4:45 - 4:47van een student,
-
4:47 - 4:52die een simpele maar belangrijke vraag stelde.
-
4:52 - 4:56Hij vroeg: "Is de robot echt?"
-
4:56 - 4:59Verder had iedereen aangenomen dat dat zo was
-
4:59 - 5:01en we wisten dat het zo was omdat we ermee werkten.
-
5:01 - 5:03Maar ik wist wat hij bedoelde,
-
5:03 - 5:05omdat je wel foto's zou kunnen nemen
-
5:05 - 5:10van bloemen in een tuin om ze dan te indexeren
-
5:10 - 5:12in een computersysteem zodat het zou lijken
-
5:12 - 5:15alsof er een echte robot was, terwijl er geen was.
-
5:15 - 5:16Hoe langer ik erover nadacht, hoe moeilijker
-
5:16 - 5:20het werd om een goede manier te vinden
om het verschil te zien. -
5:20 - 5:23Het was rond die tijd dat ik een functie kreeg aangeboden
-
5:23 - 5:25hier op Berkeley.
-
5:25 - 5:28Toen ik hier aankwam, zocht ik Hubert Dreyfus op,
-
5:28 - 5:32een wereldberoemde filosofieprofessor.
-
5:32 - 5:34Ik praatte erover met hem, en hij zei:
-
5:34 - 5:38"Dit is een van de oudste en belangrijkste problemen
-
5:38 - 5:42van de filosofie. Het gaat terug naar het scepticisme
-
5:42 - 5:44tot en met Descartes.
-
5:44 - 5:47Het is de kern van de epistemologie,
-
5:47 - 5:51de studie van hoe we weten of iets waar is."
-
5:51 - 5:53Dus hij en ik begonnen samen te werken
-
5:53 - 5:56en we verzonnen een nieuwe term: telepistomologie
-
5:56 - 5:59de leer van de kennis op afstand.
-
5:59 - 6:02We nodigden belangrijke artiesten, ingenieurs
-
6:02 - 6:05en filosofen uit om hier essays over te schrijven.
-
6:05 - 6:07De resultaten zijn verzameld in dit boek
-
6:07 - 6:10uitgegeven bij MIT Press.
-
6:10 - 6:12Dus dankzij deze student die zich afvroeg
-
6:12 - 6:15wat iedereen had aangenomen als waar,
-
6:15 - 6:19leerde dit project me een belangrijke les over het leven,
-
6:19 - 6:23namelijk dat je veronderstellingen
steeds in vraag moet stellen. -
6:23 - 6:26Het tweede project waar ik jullie over ga vertellen,
-
6:26 - 6:28ontstond uit de Telegarden.
-
6:28 - 6:31Terwijl die in bedrijf was,
waren we zeer geboeid -
6:31 - 6:33door hoe mensen op elkaar inspeelden
-
6:33 - 6:35en wat ze deden met de tuin.
-
6:35 - 6:37We vroegen ons af: wat als de robot
-
6:37 - 6:39de tuin kon verlaten en naar een
-
6:39 - 6:41andere interessante omgeving kon gaan?
-
6:41 - 6:43Zoals, bijvoorbeeld, wat als hij naar een etentje kon gaan
-
6:43 - 6:49in het Witte Huis? (Gelach)
-
6:49 - 6:52Omdat we meer geïnteresseerd waren
in het systeemontwerp -
6:52 - 6:55en de interface dan in de hardware,
-
6:55 - 6:57besloten we om, in plaats van
-
6:57 - 7:01een robot in plaats van een mens
naar het feest te laten gaan, -
7:01 - 7:03we een mens de robot zouden laten vervangen.
-
7:03 - 7:06We noemden het de Tele-Actor.
-
7:06 - 7:08We namen een mens,
-
7:08 - 7:11iemand die zeer sociaal en gezellig was
-
7:11 - 7:14en we gaven haar een helm
-
7:14 - 7:17met allerlei apparatuur, camera's en microfoons
-
7:17 - 7:20en een rugzak met een draadloze internetverbinding.
-
7:20 - 7:24Het idee was dat zij naar een afgelegen en
-
7:24 - 7:28interessante omgeving kon gaan,
en dat mensen via het Internet -
7:28 - 7:31konden beleven wat zij beleefde,
-
7:31 - 7:34dus ze konden zien wat zij zag
-
7:34 - 7:37maar, belangrijker, zij konden meedoen
-
7:37 - 7:40door op elkaar in te spelen
-
7:40 - 7:44en ideeën te bedenken over wat ze nu zou moeten doen
-
7:44 - 7:46en waar ze nu heen moest gaan
-
7:46 - 7:49en die dan door te sturen naar de Tele-Actor.
-
7:49 - 7:52Dus we kregen de kans om de Tele-Actor mee te nemen
-
7:52 - 7:55naar de Webby Awards in San Francisco.
-
7:55 - 7:59Dat jaar was Sam Donaldson de presentator.
-
7:59 - 8:03Net voordat het doek opging,
had ik zo'n 30 seconden -
8:03 - 8:07om meneer Donaldson uit te leggen wat we zouden doen:
-
8:07 - 8:09"De Tele-Actor
-
8:09 - 8:12gaat met jou op het podium.
-
8:12 - 8:14Dit is een nieuw experimenteel project.
-
8:14 - 8:16Mensen bekijken haar op hun schermen.
-
8:16 - 8:19Er zijn camera's bij betrokken en er zijn
-
8:19 - 8:22microfoons en ze heeft een oortje in.
-
8:22 - 8:23Mensen op het netwerk geven haar advies
-
8:23 - 8:25over wat te doen."
-
8:25 - 8:28Hij zei: "Wacht eens even,
-
8:28 - 8:34bij mij is het net zo!" (Gelach)
-
8:34 - 8:36Dus hij vond het concept geweldig.
-
8:36 - 8:38Toen de Tele-Actor het podium opkwam,
-
8:38 - 8:41stapte ze op hem af en gaf ze hem een dikke kus
-
8:41 - 8:44op de lippen. (Gelach)
-
8:44 - 8:45We waren heel verbaasd.
-
8:45 - 8:47We wisten niet dat dit zou gebeuren.
-
8:47 - 8:50Hij was geweldig.
Hij gaf haar gewoon een dikke knuffel terug, -
8:50 - 8:52en het ging fantastisch.
-
8:52 - 8:54Maar die avond, toen we aan het inpakken waren,
-
8:54 - 8:58vroeg ik de Tele-Actor hoe de Tele-Directors
-
8:58 - 9:03hadden beslist dat zij Sam Donaldson zou kussen.
-
9:03 - 9:05Ze zei dat ze dat niet hadden gedaan.
-
9:05 - 9:08Ze zei dat, net voordat ze het podium opging,
-
9:08 - 9:10de Tele-Directors het nog niet eens waren
over wat te doen, -
9:10 - 9:12dus wandelde ze gewoon het podium op en deed ze
-
9:12 - 9:18wat het meest natuurlijk voelde. (Gelach)
-
9:18 - 9:22Het succes van de Tele-Actor die avond
-
9:22 - 9:26kwam doordat ze een geweldige actrice was.
-
9:26 - 9:28Ze wist wanneer ze haar instincten moest vertrouwen.
-
9:28 - 9:32Dat project leerde me een andere les over het leven,
-
9:32 - 9:39namelijk: bij twijfel, improviseer. (Gelach)
-
9:39 - 9:42Het derde project groeide uit
-
9:42 - 9:47mijn ervaring toen mijn vader in het ziekenhuis lag.
-
9:47 - 9:49Hij onderging een behandeling,
-
9:49 - 9:53chemotherapie, en er was een verwante behandeling
-
9:53 - 9:58genaamd brachytherapie,
waarbij kleine, radioactieve zaadjes -
9:58 - 10:02in het lichaam worden geplaatst
om kankertumoren te genezen. -
10:02 - 10:04Chirurgen doen dit, zoals je hier ziet,
-
10:04 - 10:08door naalden in te brengen in het lichaam
-
10:08 - 10:11om de zaden af te leveren.
-
10:11 - 10:14Al deze naalden worden parallel ingebracht,
-
10:14 - 10:17dus het komt vaak voor dat sommige naalden
-
10:17 - 10:22gevoelige organen penetreren, waardoor ze
-
10:22 - 10:27deze organen beschadigen
-
10:27 - 10:31wat tot verwondingen en bijwerkingen leidt.
-
10:31 - 10:33Dus mijn studenten en ik vroegen ons af:
wat als we -
10:33 - 10:37het systeem konden veranderen
-
10:37 - 10:40zodat deze naalden
uit verschillende hoeken worden ingebracht? -
10:40 - 10:43Dus we simuleerden dit en ontwikkelden bepaalde
-
10:43 - 10:46optimalisatie-algoritmes.
-
10:46 - 10:48We konden aantonen dat we de delicate organen
-
10:48 - 10:52konden vermijden, en toch het bereik
-
10:52 - 10:55van de tumors met de bestraling konden halen.
-
10:55 - 10:59We werkten met dokters aan het UCSF
-
10:59 - 11:02en ingenieurs bij Johns Hopkins
-
11:02 - 11:05en we maakten een robot met enkele --
-
11:05 - 11:08het is een gespecialiseerd ontwerp
met verschillende gewrichten, waardoor -
11:08 - 11:13de naalden vanuit oneindig veel verschillende hoeken kunnen worden ingebracht.
-
11:13 - 11:16Zoals je hier kan zien,
kunnen ze delicate organen vermijden -
11:16 - 11:20en toch de doelen bereiken waar ze op mikken.
-
11:20 - 11:23Dus door de veronderstelling in vraag te stellen
dat alle naalden -
11:23 - 11:26parallel moeten zijn, leerde dit project me
-
11:26 - 11:29een belangrijke les. Bij twijfel --
-
11:29 - 11:34Als je weg versperd is, zoek dan een omweg.
-
11:34 - 11:38Het laatste project heeft ook iets te maken met medische robots.
-
11:38 - 11:42Dit is iets dat groeide uit een systeem genaamd
-
11:42 - 11:46de 'Da Vinci'-chirurgische robot.
-
11:46 - 11:48Dit toestel is verkrijgbaar in de handel.
-
11:48 - 11:52Het wordt gebruikt in meer dan 2000 ziekenhuizen
over de hele wereld. -
11:52 - 11:54Het laat de chirurg toe
-
11:54 - 11:58om comfortabel te werken op zijn eigen manier.
-
11:58 - 12:03Maar veel van de taken bij een operatie
-
12:03 - 12:06zijn zeer routineus en saai, zoals hechtingen.
-
12:06 - 12:09Momenteel worden deze allemaal uitgevoerd
-
12:09 - 12:13onder de specifieke en onmiddellijke controle
van de chirurg, -
12:13 - 12:16dus de chirurg wordt na verloop van tijd moe.
-
12:16 - 12:17We vroegen ons af:
-
12:17 - 12:19wat als we de robot konden programmeren
-
12:19 - 12:22om enkele van deze subtaken te doen,
-
12:22 - 12:24zodat de chirurg zich kan concentreren
-
12:24 - 12:26op de meer ingewikkelde delen van de operatie,
-
12:26 - 12:30en we de duur van de operatie zouden beperken
-
12:30 - 12:33door de robot wat sneller te doen werken?
-
12:33 - 12:35Het is moeilijk om een robot te programmeren
om delicate taken -
12:35 - 12:39als deze uit te voeren, maar mijn collega, Pieter Abbeel,
-
12:39 - 12:42die hier bij Berkeley werkt, heeft nieuwe
-
12:42 - 12:47technieken ontwikkeld
om robots te laten leren naar een voorbeeld. -
12:47 - 12:50Dus hij heeft robots helikopters leren besturen,
-
12:50 - 12:53ongelofelijk boeiende, mooie acrobatie laten doen,
-
12:53 - 12:56door acrobaten te bekijken.
-
12:56 - 12:58Dus we hebben een van deze robots.
-
12:58 - 13:01We werkten met Pieter en zijn studenten,
-
13:01 - 13:03en we vroegen een chirurg om een taak
-
13:03 - 13:08uit te voeren met de robot.
-
13:08 - 13:10We vragen
-
13:10 - 13:11de chirurg, om de taak uit te voeren
-
13:11 - 13:13en we registreren de bewegingen van de robot.
-
13:13 - 13:15Een voorbeeld. Ik gebruik een achtvorm,
-
13:15 - 13:18het tekenen van een acht, als voorbeeld.
-
13:18 - 13:21Dus zo ziet het eruit als de robot --
-
13:21 - 13:24zo ziet het pad van de robot eruit,
-
13:24 - 13:25die drie voorbeelden.
-
13:25 - 13:27Die zijn beter dan hoe een nieuweling als ik
-
13:27 - 13:32het zou doen, maar ze zijn nog steeds
krampachtig en niet precies. -
13:32 - 13:34Dus we registreren al die voorbeelden, de data,
-
13:34 - 13:38en dan gaan we door een opeenvolging van stappen.
-
13:38 - 13:41Eerst gebruiken we een techniek
genaamd 'dynamic time warping' -
13:41 - 13:43uit de spraakherkenning.
Dit laat ons toe -
13:43 - 13:46om alle voorbeelden te alignement,
-
13:46 - 13:49en dan passen we 'Kalmanfiltering' toe
-
13:49 - 13:52een techniek uit de controletheorie, die ons toelaat
-
13:52 - 13:55om al het ruis statistisch te analyseren
-
13:55 - 14:01en het onderliggende gewenste traject af te leiden.
-
14:01 - 14:03Dus we nemen die menselijke demonstraties,
met hun ruis en imperfecties, -
14:03 - 14:05Dus we nemen die menselijke demonstraties,
met hun ruis en imperfecties, -
14:05 - 14:08en we leiden daaruit een ideaal traject af voor die taak
-
14:08 - 14:11en een controlesequentie voor de robot.
-
14:11 - 14:13We passen die toe op de robot,
-
14:13 - 14:16we observeren wat er gebeurt
-
14:16 - 14:18en passen de instellingen aan
op basis van enkele technieken -
14:18 - 14:21genaamd iteratief leren.
-
14:21 - 14:25Daarna verhogen we de snelheid een beetje,
-
14:25 - 14:29we observeren de resultaten,
passen opnieuw aan -
14:29 - 14:31en bekijken wat er gebeurt.
-
14:31 - 14:33En dat doen we enkele keren.
-
14:33 - 14:35Dit is het resultaat.
-
14:35 - 14:37Dit is het ideale traject
-
14:37 - 14:40en dit is de robot die beweegt
met de snelheid van de mens. -
14:40 - 14:42Dit is vier keer de snelheid van de mens.
-
14:42 - 14:45Dit is zeven keer.
-
14:45 - 14:49En hier werkt de robot tien keer
-
14:49 - 14:51zo snel als de mens.
-
14:51 - 14:54Dus we konden de robot
een delicate taak laten doen, -
14:54 - 14:57zoals een chirurgische subtaak,
-
14:57 - 15:00tien keer zo snel als een mens.
-
15:00 - 15:04Door het oefenen en leren dat erbij hoorde,
-
15:04 - 15:07iets opnieuw en opnieuw doen,
-
15:07 - 15:09zat in dit project ook een les, namelijk:
-
15:09 - 15:13als je iets goed wil doen
-
15:13 - 15:20is er niets beters dan oefening, oefening, oefening.
-
15:21 - 15:24Dus dit zijn de vier lessen die ik doorheen de jaren
-
15:24 - 15:27van robots heb geleerd.
-
15:27 - 15:32Het domein van de robotica is veel beter geworden
-
15:32 - 15:34mettertijd.
-
15:34 - 15:36Vandaag kunnen leerlingen op school robots bouwen
-
15:36 - 15:40zoals de industriële robot
die mijn vader en ik probeerden te bouwen. -
15:40 - 15:47Nu heb ik een dochter,
-
15:47 - 15:50Odessa.
-
15:50 - 15:52Ze is acht,
-
15:52 - 15:54en ze houdt ook van robots.
-
15:54 - 15:57Misschien zit het in de familie. (Gelach)
-
15:57 - 16:00Ik wou dat ze mijn vader kon ontmoeten.
-
16:00 - 16:03Nu kan ik haar leren hoe dingen werken,
-
16:03 - 16:06we kunnen samen projecten bouwen,
en ik vraag me af -
16:06 - 16:10welke les zij van hen zal leren.
-
16:10 - 16:13Robots zijn de meest menselijke
-
16:13 - 16:15van onze machines.
-
16:15 - 16:18Ze kunnen niet alle problemen
in de wereld oplossen, -
16:18 - 16:22maar volgens mij hebben ze ons
iets heel belangrijks te leren. -
16:22 - 16:26Ik nodig jullie uit om na te denken
over de innovaties -
16:26 - 16:28waar jij in geïnteresseerd bent,
-
16:28 - 16:32de machines waar jij naar verlangt,
-
16:32 - 16:35en over wat ze jou kunnen vertellen,
-
16:35 - 16:37want ik heb zo het gevoel
-
16:37 - 16:39dat veel van onze technologische innovaties,
-
16:39 - 16:42de apparaten waar we van dromen,
-
16:42 - 16:46ons kunnen inspireren om betere mensen te zijn.
-
16:46 - 16:49Bedankt. (Applaus)
- Title:
- Ken Goldberg: 4 lessen van robots over de mens
- Speaker:
- Ken Goldberg
- Description:
-
Hoe meer robots zich inwerken in ons dagelijks leven, hoe meer we onszelf moeten bekijken als mens. Op TEDxBerkeley deelt Ken Goldberg vier heel menselijke lessen die hij heeft geleerd door met robots te werken. (Gefilmd op TEDxBerkeley.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:09
Els De Keyser approved Dutch subtitles for 4 lessons from robots about being human | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for 4 lessons from robots about being human | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for 4 lessons from robots about being human | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for 4 lessons from robots about being human | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for 4 lessons from robots about being human | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for 4 lessons from robots about being human | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for 4 lessons from robots about being human | ||
Max Dedulle added a translation |