Return to Video

켄 골드버그(Ken Goldberg) : 로봇이 인간에게 주는 네 가지 교훈

  • 0:01 - 0:03
    아마 조금 이상하게 들릴수도 있습니다.
  • 0:03 - 0:06
    하지만 로봇이 분명 우리를
    보다 나은 인간이 되도록
  • 0:06 - 0:09
    고무시킬 수 있다고 생각합니다.
  • 0:09 - 0:12
    저는 펜실베니아 주의
    베들레헴에서 자랐어요.
  • 0:12 - 0:15
    "베들레헴 스틸"사의 본사가
    있는 곳이지요.
  • 0:15 - 0:17
    저희 아버지는 엔지니어였고,
  • 0:17 - 0:20
    제가 어릴 때 아버지께선
  • 0:20 - 0:21
    기계들이 어떻게 움직이는지를
    가르쳐 주셨죠.
  • 0:21 - 0:24
    프로젝트를 같이 하기도 했어요.
  • 0:24 - 0:26
    장난감 로켓이나 자동차를 만들었지요.
  • 0:26 - 0:30
    아버지와 같이 만든 *고 카트* 입니다.
    (역주 : 트랙 경기용 소형 자동차)
  • 0:30 - 0:32
    운전대를 잡고 있는 사람이 저고,
  • 0:32 - 0:36
    제 누이와 당시 제일 친했던
    친구들과 함께 찍은 사진이에요.
  • 0:36 - 0:38
    하루는, 제가 10살쯤 되었을 때
  • 0:38 - 0:41
    아버지께서 집에 오셔서는
  • 0:41 - 0:43
    저녁 식사 자리에서
  • 0:43 - 0:50
    다음 계획에 대해 얘기해 주셨어요.
    로봇을 만들거라고요.
  • 0:50 - 0:51
    로봇 말이죠.
  • 0:51 - 0:53
    저는 그 때 흥분했어요.
  • 0:53 - 0:55
    왜냐하면 학교에서
  • 0:55 - 0:57
    케빈이라는 못된 녀석이 있었는데
  • 0:57 - 0:59
    맨날 저를 귀찮게 괴롭혔어요.
  • 0:59 - 1:01
    제가 반에서 유일한 유대인이었거든요.
  • 1:01 - 1:04
    그래서 저는 이 일을
    빨리 시작하고 싶었어요.
  • 1:04 - 1:08
    케빈한테 제 로봇을
    보여주고 싶었거든요 (웃음)
  • 1:08 - 1:19
    (로봇 소음)
  • 1:19 - 1:24
    하지만 아버지께서 만드시려고 했던
    로봇은 저런게 아니었어요.
  • 1:24 - 1:28
    아버지께서는 크롬 도금 회사를
    운영하고 계셨는데
  • 1:28 - 1:30
    작업은 주로
  • 1:30 - 1:33
    무거운 금속 물체를
    화학물 탱크에 넣어야 하는 일이었죠.
  • 1:33 - 1:37
    그래서 아버지는 이런
    산업용 로봇이 필요했던거에요.
  • 1:37 - 1:40
    기본적으로 무거운 물체를
    들기 위해서 말이죠.
  • 1:40 - 1:44
    하지만 아버지는 이런 로봇도
    가지보시지 못했죠.
  • 1:44 - 1:46
    여러 해 동안 아버지와 저는
    이 일에 몰두했습니다.
  • 1:46 - 1:48
    하지만 1970년대에
  • 1:48 - 1:51
    우리 같은 아마추어들이 가지고 있는 기술이란
  • 1:51 - 1:53
    보잘 것 없었지요.
  • 1:53 - 1:57
    그래서 아버지께선 계속 화학물 작업을
    수작업으로 할 수 밖에 없었고,
  • 1:57 - 2:00
    몇 년이 지나
  • 2:00 - 2:04
    암 선고를 받게 됩니다.
  • 2:04 - 2:07
    아시겠나요? 우리가 만들려고 했던 로봇은
  • 2:07 - 2:10
    단지 무거운 물체를 것을
    드는 것 뿐만 아니라
  • 2:10 - 2:15
    독극 화학물에 노출되는 것을
    피할 수 있는 것이었어요.
  • 2:15 - 2:18
    아버지께서 그 때는 그 것을 모르셨지요.
  • 2:18 - 2:20
    결국 백혈병으로
  • 2:20 - 2:23
    45세에 돌아가셨습니다.
  • 2:23 - 2:26
    그 일로 저는 절망에 빠졌어요.
  • 2:26 - 2:30
    아버지와 제가 만들려고 했던 로봇을
    결코 잊지 않았습니다.
  • 2:30 - 2:35
    대학에 진학하게 되자,
    저는 아버지처럼 기계공학을 전공하기로 결심했어요.
  • 2:35 - 2:40
    그리고나서 카네기 멜론대에서
    로봇학으로 박사 학위를 받았습니다.
  • 2:40 - 2:43
    그 때부터 로봇을 쭉 연구해오고 있습니다.
  • 2:43 - 2:44
    제가 여러분께 말씀드리고 싶은 것은
  • 2:44 - 2:47
    네 가지의 로봇 프로젝트에 대한 내용이자
  • 2:47 - 2:54
    어떻게 로봇이 제가 더 나은 사람이 되도록
    일깨워 주었는지에 대해서 입니다.
  • 2:54 - 3:00
    1993년부터 저는 USC의 젊은 교수였지요.
    (역주 : 남가주대학 Univ. of Southern California)
  • 3:00 - 3:03
    제가 이끄는 로봇 연구실을 만들어가고 있었고,
  • 3:03 - 3:06
    인터넷 웹 서비스가 시작된 해였습니다.
  • 3:06 - 3:08
    제 학생 중 한명이 인터넷에 대해
  • 3:08 - 3:09
    알려주었었던 일을 기억합니다.
  • 3:09 - 3:12
    매우 놀라웠지요.
  • 3:12 - 3:15
    우리는 인터넷을 가지고 놀기 시작했어요.
    그리고 그날 오후 우리는 이 것을 가지고
  • 3:15 - 3:19
    새로운 세계적 인터페이스로
    사용할 수 있다는 것을 깨달았어요.
  • 3:19 - 3:22
    세계 어느 곳에 있는 누구라도
  • 3:22 - 3:25
    우리 연구실에 있는 로봇을
    움직일 수 있도록 말이죠.
  • 3:25 - 3:30
    우리는 군용이나 산업용 로봇보다
  • 3:30 - 3:33
    식물을 키우는 로봇을 만들기로 했어요.
  • 3:33 - 3:35
    우리가 *"원격 정원"*이라 이름 붙인
    (역주 : telegarden = tele- + garden)
  • 3:35 - 3:37
    정원 가운데에 로봇을 놓고
  • 3:37 - 3:41
    카메라를 로봇의 손에 달아
  • 3:41 - 3:44
    특별한 명령문을 만들어서
  • 3:44 - 3:47
    전세계의 누구나 마우스를 클릭해서
  • 3:47 - 3:49
    로봇의 팔을 움직이고
  • 3:49 - 3:51
    화면을 통해서
  • 3:51 - 3:54
    정원을 볼 수 있도록 했습니다.
  • 3:54 - 3:57
    우리는 소프트웨어를 추가해서
  • 3:57 - 4:01
    원격으로 정원에 물을 줄 수 있게 했고,
  • 4:01 - 4:04
    정원에 물을 몇 번 이상 주면
  • 4:04 - 4:07
    자신이 심울 수 있도록 씨앗을 주었어요.
  • 4:07 - 4:11
    이것은 공학적 프로젝트였고,
  • 4:11 - 4:13
    시스템 디자인에 관한 논문을 발표했어요.
  • 4:13 - 4:16
    그러나 우리는 한편으로
  • 4:16 - 4:19
    이것을 예술 작품이라고 생각했습니다.
  • 4:19 - 4:21
    5년 후에 이 정원 프로젝트는
  • 4:21 - 4:24
    오스트리아에 있는 알스 일렉트로니카 박물관의
  • 4:24 - 4:27
    로비에 설치되었습니다.
  • 4:27 - 4:29
    이 작품이 9년 동안에 걸쳐 지금도
  • 4:29 - 4:34
    24시간 동안 온라인으로
    작동한다는 것이 기쁩니다.
  • 4:34 - 4:38
    이 로봇은 역사상 어느 로봇보다
  • 4:38 - 4:41
    가장 많은 사람이 작동시켜본 로봇입니다.
  • 4:41 - 4:43
    어느 날
  • 4:43 - 4:45
    저는 한 학생으로부터
  • 4:45 - 4:47
    뜻밖의 전화를 받았습니다.
  • 4:47 - 4:52
    그 학생은 간단하지만
    심오한 질문을 던졌습니다.
  • 4:52 - 4:56
    "로봇은 실제인가요?"
  • 4:56 - 4:59
    모든 이들이 그렇다고 생각하고,
  • 4:59 - 5:01
    우리가 사용하고 있기 때문에
    실제한다고 있습니다.
  • 5:01 - 5:03
    하지만 저는 그가
    무슨 의미로 물었는지 알았어요.
  • 5:03 - 5:05
    왜냐하면 정원의 꽃들을 촬영하고
  • 5:05 - 5:10
    사진들을 컴퓨터 시스템으로
  • 5:10 - 5:12
    분류하는 등 그곳에 로봇이 없는데도
  • 5:12 - 5:15
    있는 것처럼 느껴지는 것이
    가능하기 때문입니다.
  • 5:15 - 5:16
    그 문제에 대해 더 고민해보니,
  • 5:16 - 5:20
    어떻게 차이를 구별할 수 있는지에 대한
    좋은 답이 생각났습니다.
  • 5:20 - 5:23
    마침 그 때 버클리대에
  • 5:23 - 5:25
    교수직을 제안 받았습니다.
  • 5:25 - 5:28
    이곳에 와서 세계적으로 유명한
  • 5:28 - 5:32
    철학자이신 허버트 드레퓌스 교수님을 찾아가
  • 5:32 - 5:34
    이 문제를 말씀드렸을 때, 교수님께서는
  • 5:34 - 5:38
    "가장 오래되고 근본적인 철학의 문제 중 하나로
  • 5:38 - 5:42
    회의파로부터 시작되어
  • 5:42 - 5:44
    데카르트에 이르는 질문입니다.
  • 5:44 - 5:47
    인식론의 문제로서
  • 5:47 - 5:51
    어떻게 한 사물이 실제하는지
    아는가에 대한 학문이죠.
  • 5:51 - 5:53
    그래서 우리는 함께 일하기 시작했습니다.
  • 5:53 - 5:56
    그리고 *"원격 인식론"*이라는 용어를 만들고,
    (역주 : telepistemology = tele- + epistemology)
  • 5:56 - 5:59
    원거리에 있는 지식에 대한 연구를 했습니다.
  • 5:59 - 6:02
    유명한 예술가들과 공학자들,
  • 6:02 - 6:05
    철학자들을 초청하여
    이 문제에 대한 글을 쓰고
  • 6:05 - 6:07
    그 결과물을 한 권으로 모아
  • 6:07 - 6:10
    MIT 출판사에서 책으로 펴냈습니다.
  • 6:10 - 6:12
    모두가 사실이라고 생각한 문제에 대해
  • 6:12 - 6:15
    질문해 준 학생 덕분에 이 프로젝트에서
  • 6:15 - 6:19
    항상 가정에 의문을 가져야 한다는
  • 6:19 - 6:23
    인생의 중요한 교훈을 얻었기 때문입니다.
  • 6:23 - 6:26
    자, 여러분께 말씀드릴
    두번째 프로젝트는
  • 6:26 - 6:28
    "원격 정원"에서부터 파생된 것입니다.
  • 6:28 - 6:31
    저와 제 학생들은 사람들이
  • 6:31 - 6:33
    서로 어떻게 반응하는지,
    또 정원에서 무엇을 하는지가
  • 6:33 - 6:35
    매우 흥미로웠습니다.
  • 6:35 - 6:37
    그래서 만약 로봇이 정원을 떠나
  • 6:37 - 6:39
    다른 재미있는 환경으로
  • 6:39 - 6:41
    옮겨갈 수 있다면 어떨까
    생각해봤습니다.
  • 6:41 - 6:43
    예를 들어 백악관에서 열리는
  • 6:43 - 6:49
    만찬 같은 곳에 간다면 어떨까요? (웃음)
  • 6:49 - 6:52
    하드웨어보다는
    시스템 디자인과 사용자 인터페이스에
  • 6:52 - 6:55
    더 많은 흥미를 갖고 있었기 때문에
  • 6:55 - 6:57
    사람을 대신해 파티장에 가는 로봇을 만들기 보다는
  • 6:57 - 7:01
    로봇을 대신한 사람을
  • 7:01 - 7:03
    기획해 보기로 했습니다.
  • 7:03 - 7:06
    *"원격 배우"*(Tele-Actor)라 이름 붙인
  • 7:06 - 7:08
    매우 사교적이고 활동적인
  • 7:08 - 7:11
    사람을 고용해서
  • 7:11 - 7:14
    다양한 장비와 카메라, 마이크가 달린 헬멧과
  • 7:14 - 7:17
    무선 인터넷 연결 장비가 든
  • 7:17 - 7:20
    가방을 주었습니다.
  • 7:20 - 7:24
    그리고 멀리 떨어진 흥미로운 환경에 가서
  • 7:24 - 7:28
    인터넷을 통해 사람들이
  • 7:28 - 7:31
    그 사람이 경험하는 것을
    경험할 수 있도록 하는거지요.
  • 7:31 - 7:34
    그러니까 그 사람이 보는 것을
    사람들이 볼 수 있도록 하는거지요.
  • 7:34 - 7:37
    하지만 더욱 중요한 것은 사람들이
  • 7:37 - 7:40
    서로 교류하며 참여하고
  • 7:40 - 7:44
    다음에 그가 무엇을 해야 하는지,
  • 7:44 - 7:46
    어디로 가야 하는지를 정해서
  • 7:46 - 7:49
    "원격 배우"에게 전달해 주는 것이었습니다.
  • 7:49 - 7:52
    이 "원격 배우"를 샌프란시스코에서 열리는
  • 7:52 - 7:55
    웨비 시상식에 보낼 수 있는
    기회를 얻었습니다.
  • 7:55 - 7:59
    그 해의 사회자는 샘 도날슨이었습니다.
  • 7:59 - 8:03
    막이 오르기 직전에 딱 30초 간
  • 8:03 - 8:07
    그에게 우리가 뭘할 건지
    설명할 수 있는
  • 8:07 - 8:09
    시간이 있었어요.
  • 8:09 - 8:12
    "이 '원격 배우'는 당신과 함께
    무대에 올라갈 거에요.
  • 8:12 - 8:14
    새로운 시험적인 프로젝트인데,
  • 8:14 - 8:16
    사람들은 화면을 통해 그 사람을 보고요,
  • 8:16 - 8:19
    카메라랑 마이크가 필요합니다,
  • 8:19 - 8:22
    그리고 귀에 이어폰을 낄 겁니다..
  • 8:22 - 8:23
    사람들이 네트워크를 통해 그 사람에게
  • 8:23 - 8:25
    다음에 뭘 할지 알려줄꺼에요."
  • 8:25 - 8:28
    그러자 그가 말했습니다,
  • 8:28 - 8:34
    "잠깐만요, 그건 제가 하는 건데요." (웃음)
  • 8:34 - 8:36
    하여간 그는 프로젝트의 컨셉을 좋아했어요.
  • 8:36 - 8:38
    그리고 "원격 배우"가 무대에 올랐을 때
  • 8:38 - 8:41
    그 사람은 그대로 사회자에게 가서
  • 8:41 - 8:44
    그의 입술에 진하게 키스를 했어요. (웃음)
  • 8:44 - 8:45
    우리는 모두 완전히 놀랐지요.
  • 8:45 - 8:47
    무슨 일이 벌어질지 전혀 몰랐거든요.
  • 8:47 - 8:50
    사회자도 대단했어요.
    그녀를 꼭 안아주었죠.
  • 8:50 - 8:52
    프로젝트는 성공적이었습니다.
  • 8:52 - 8:54
    그러나 그날 짐을 꾸리면서
  • 8:54 - 8:58
    "원격 배우"에게 물었습니다.
    어떻게 "원격 감독" 들이
  • 8:58 - 9:03
    사회자에게 키스를 하도록
    지시할 수 있었는지를요.
  • 9:03 - 9:05
    그녀는 그런 적이 없다고 하더라고요.
  • 9:05 - 9:08
    무대에 오르기 직전까지도
  • 9:08 - 9:10
    "원격 감독"들은 여전히
    다음에 뭘 할지를 의논중이었어요.
  • 9:10 - 9:12
    그래서 그녀는 그대로 무대에 올라가
  • 9:12 - 9:18
    가장 자연스럽다고 생각되는 일을
    했다더군요. (웃음)
  • 9:18 - 9:22
    즉 그날 밤 "원격 배우" 프로젝트의 성공은
  • 9:22 - 9:26
    그녀가 훌륭한 배우였기 때문이었지요.
  • 9:26 - 9:28
    그녀는 언제 자신의 본능을 믿어야 하는지를 알았고,
  • 9:28 - 9:32
    저는 이 프로젝트를 통해
    또다른 인생의 교훈을 얻었습니다.
  • 9:32 - 9:39
    의심스러울 때는,
    즉흥적으로 하라는 것이죠. (웃음)
  • 9:39 - 9:42
    세번째 프로젝트는 아버지께서
  • 9:42 - 9:47
    병원에 계실 때의 경험을
    바탕으로 시작되었습니다.
  • 9:47 - 9:49
    아버지는 화학 치료를 받고 있었어요.
  • 9:49 - 9:53
    그리고 근접 방사선 치료라는
    다른 치료가 있었는데,
  • 9:53 - 9:58
    이 치료는 매우 작은 방사능 핵을
  • 9:58 - 10:02
    몸 속에 있는 암 종양에
    집어 넣는 방법입니다.
  • 10:02 - 10:04
    여기 보시는 것처럼
    이 치료를 위해서는
  • 10:04 - 10:08
    의사가 몸 속에 바늘을 찔러넣어
  • 10:08 - 10:11
    방사능 핵을 넣어야 합니다.
  • 10:11 - 10:14
    바늘은 평행하게 삽입되는데
  • 10:14 - 10:17
    종종 몇몇 바늘이
  • 10:17 - 10:22
    민감한 장기를 통과하면서
  • 10:22 - 10:27
    장기들을 손상시키고
  • 10:27 - 10:31
    심한 외상이나 부작용을 일으킵니다.
  • 10:31 - 10:33
    그래서 학생들과 함께
  • 10:33 - 10:37
    만약 시스템을 개선해서 바늘이 서로 다른 각도로
  • 10:37 - 10:40
    삽입되게 하면 어떨지를 생각해 봤습니다.
  • 10:40 - 10:43
    시험을 거쳐 우리는 개선된 알고리즘을 만들고
  • 10:43 - 10:46
    이를 다시 시험해봤습니다.
  • 10:46 - 10:48
    이렇게해서 민감한 장기를
    건드리지 않고도
  • 10:48 - 10:52
    종양에 접근해서 방사능 핵을
  • 10:52 - 10:55
    집어 넣을 수 있다는 것을
    보여줄 수 있었지요.
  • 10:55 - 10:59
    이제 UCSF의 의사들과
    (역주 : Univ. of California, San Fransisco)
  • 10:59 - 11:02
    존스 홉킨스대의 공학자들과 함께
  • 11:02 - 11:05
    여러 대의 로봇을 만들고 있습니다.
  • 11:05 - 11:08
    이 로봇은 서로 다른 관절을 가진
    특별한 디자인을 통해
  • 11:08 - 11:13
    수없이 다양한 각도에서
    바늘을 삽입할 수 있어서
  • 11:13 - 11:16
    여기서 볼 수 있듯이,
    민감한 장기를 피해
  • 11:16 - 11:20
    목표에 닿을 수 있습니다.
  • 11:20 - 11:23
    바늘은 평행하게 들어가야 한다는 가정에 대해
  • 11:23 - 11:26
    의문을 품은 결과, 이 프로젝트를 통해
  • 11:26 - 11:29
    저는 중요한 교훈을 얻었습니다. 의심이 들 때,
  • 11:29 - 11:34
    길이 막혔을 때는
    다르게 보아야 한다는 것이지요.
  • 11:34 - 11:38
    마지막으로 말씀드릴 프로젝트 역시 의학 로봇인데,
  • 11:38 - 11:42
    "다빈치 수술 로봇"이라고 불리는
  • 11:42 - 11:46
    시스템으로부터 시작되었습니다.
  • 11:46 - 11:48
    이 로봇은 시장에서 판매되고 있지요.
  • 11:48 - 11:52
    전세계 2천여 곳의 병원에서 사용 중입니다.
  • 11:52 - 11:54
    외과 의사들이 자신에게 익숙한 틀로
  • 11:54 - 11:58
    조정할 수 있도록 하기 위해
    프로젝트를 시작했어요.
  • 11:58 - 12:03
    그러나 수술의 많은 부차적인 일들은
  • 12:03 - 12:06
    봉합과 같이 매우 반복적이고 지루한 일들이지요.
  • 12:06 - 12:09
    그리고 이런 일들은 모두 외과의들의
  • 12:09 - 12:13
    직접적이고 특별한 통제속에서 이루어지기 때문에
  • 12:13 - 12:16
    시간이 지날수록 외과의들은 피곤해집니다.
  • 12:16 - 12:17
    만약 로봇을 프로그래밍해서
  • 12:17 - 12:19
    이와 같은 일부 보조 작업들을
  • 12:19 - 12:22
    로봇이 수행할 수 있도록 한다면
  • 12:22 - 12:24
    외과의들이 더욱 복잡한 수술 과정에
  • 12:24 - 12:26
    집중할 수 있고, 또한 로봇이 일하는 속도를
  • 12:26 - 12:30
    더 빠르게 한다면 수술에 걸리는 시간을
  • 12:30 - 12:33
    줄일 수 있지 않을까 생각했습니다.
  • 12:33 - 12:35
    로봇이 이렇게 섬세한 일을 하도록
  • 12:35 - 12:39
    프로그래밍 하는 것은 매우 어렵습니다.
  • 12:39 - 12:42
    그러나 버클리대 동료인 피터 아빌은 예제를 통해
  • 12:42 - 12:47
    로봇을 가르칠 수 있는 기술을 개발했습니다.
  • 12:47 - 12:50
    로봇은 사람이 조종하는 것을 보고
    학습을 통해
  • 12:50 - 12:53
    헬리콥터를 조종해서 믿기지 않을 정도로
  • 12:53 - 12:56
    흥미롭고 아름다운 곡예 비행을 할 수 있습니다.
  • 12:56 - 12:58
    이 로봇을 한 대 구해서,
  • 12:58 - 13:01
    피터 교수와 그의 학생들과 함께
    작업을 시작했습니다.
  • 13:01 - 13:03
    외과의에게 작업을 하도록 요청하고
  • 13:03 - 13:08
    우리는 로봇을 가지고 그 일을 했습니다.
  • 13:08 - 13:10
    즉 우리는 외과의와 로봇에게
  • 13:10 - 13:11
    같은 작업을 하도록 요청한 것이죠.
  • 13:11 - 13:13
    그리고 로봇의 움직임을 기록했습니다.
  • 13:13 - 13:15
    여기 예제가 있는데, 8자 모양을 사용해서
  • 13:15 - 13:18
    그대로 따라가는 움직임을 사용해 보겠습니다.
  • 13:18 - 13:21
    여기 로봇이 움직인 경로는
  • 13:21 - 13:24
    이렇게 보입니다.
  • 13:24 - 13:25
    세가지 예가 있지요.
  • 13:25 - 13:27
    이 움직임은 저같은 초보가 하는 것보다 훨씬 낫지만
  • 13:27 - 13:32
    아직 고르지 못하고 부정확하지요.
  • 13:32 - 13:34
    그래서 모든 예제를 기록해서 데이터화하여
  • 13:34 - 13:38
    단계별 순서를 만들었습니다.
  • 13:38 - 13:41
    먼저 음성인식을 통한 동적 시간 정합이라는
  • 13:41 - 13:43
    기술을 이용해 임시적으로
  • 13:43 - 13:46
    모든 예제를 일치시킨 다음
  • 13:46 - 13:49
    제어 이론의 기술인
  • 13:49 - 13:52
    칼만필터를 적용하여
  • 13:52 - 13:55
    통계적으로 모든 잡음을 분석한 뒤
  • 13:55 - 14:01
    그 안에서 원하는 궤적을 추출해냈습니다.
  • 14:01 - 14:03
    이제 할 일은 이렇게
    사람이 하는 시연을 차용해
  • 14:03 - 14:05
    잡음과 부정확함으로부터
  • 14:05 - 14:08
    추정되는 작업의 궤적을 추출하여
  • 14:08 - 14:11
    로봇을 제어하는 순서를 만드는 것이죠.
  • 14:11 - 14:13
    그리고 로봇에 적용해 작동해 봅니다.
  • 14:13 - 14:16
    어떻게 작동하는지를 관찰하고
  • 14:16 - 14:18
    길잡이에 맞도록 제어를 조정합니다.
  • 14:18 - 14:21
    반복학습이지요.
  • 14:21 - 14:25
    그 다음으로 속도를 조금씩 올려
  • 14:25 - 14:29
    결과를 관찰하고, 제어를 재조정하고,
  • 14:29 - 14:31
    다시 관찰합니다.
  • 14:31 - 14:33
    여러번 이 작업을 반복해서
  • 14:33 - 14:35
    이런 결과를 얻었습니다.
  • 14:35 - 14:37
    이것이 추론된 작업 궤적입니다.
  • 14:37 - 14:40
    이것은 사람이 하는 속도로
    로봇이 움직이는 것이고,
  • 14:40 - 14:42
    이것은 그 4배의 속도,
  • 14:42 - 14:45
    이것은 그 7배 속도이고,
  • 14:45 - 14:49
    이것은 10배의 속도로
  • 14:49 - 14:51
    작업하는 모습입니다.
  • 14:51 - 14:54
    이렇게 수술의 부차적인 일 같은
    섬세한 작업을
  • 14:54 - 14:57
    사람보다 10배 빠른 속도로 할 수 있는
  • 14:57 - 15:00
    로봇을 만들 수 있게 되었습니다.
  • 15:00 - 15:04
    이 프로젝트는 연습과 학습, 즉
  • 15:04 - 15:07
    어떤 일을 계속 반복해서 하는 일이
  • 15:07 - 15:09
    중요한 부분이기 때문에
    역시 교훈을 가지고 있습니다.
  • 15:09 - 15:13
    무엇인가 잘 하고 싶은 일이 있다면,
  • 15:13 - 15:20
    반복되는 연습을 대체할 수 있는 것은
    없다는 점이죠.
  • 15:21 - 15:24
    이 네 가지가 제가 몇 년 간
    로봇과 로봇학으로부터
  • 15:24 - 15:27
    배운 교훈들입니다.
  • 15:27 - 15:32
    로봇학 분야는 해가 지날 수록
  • 15:32 - 15:34
    점점 발전하고 있습니다.
  • 15:34 - 15:36
    오늘날 고등학생들도
    아버지와 제가 만들려고 했던
  • 15:36 - 15:40
    산업용 로봇 같은 것을
    만들 수 있습니다.
  • 15:40 - 15:47
    그리고 제게는
  • 15:47 - 15:50
    오데사란 이름의 8살 난
  • 15:50 - 15:52
    딸이 하나 있습니다.
  • 15:52 - 15:54
    그 아이도 로봇을 좋아하지요.
  • 15:54 - 15:57
    아마도 유전인가 봅니다. (웃음)
  • 15:57 - 16:00
    할아버지를 만날 수 있었다면 좋았을텐데요.
  • 16:00 - 16:03
    딸에게 물체가 어떻게 움직이는 지를 가르치고,
  • 16:03 - 16:06
    함께 프로젝트를 기획하고 있어요.
  • 16:06 - 16:10
    이런 것들을 통해 딸 아이가
    어떤 교훈을 얻을지 궁금합니다.
  • 16:10 - 16:13
    로봇은 다른 어떤 기계들보다도
  • 16:13 - 16:15
    사람을 많이 닮았습니다.
  • 16:15 - 16:18
    로봇이 세상의 모든 문제를 해결할 수는 없지만,
  • 16:18 - 16:22
    우리에게 무언가 중요한 것을
    가르쳐 준다고 생각합니다.
  • 16:22 - 16:26
    여러분 모두가 여러분이 관심있고,
  • 16:26 - 16:28
    원하는 기계가 어떤 것인지에 대해
  • 16:28 - 16:32
    혁신적인 생각을 하시길 바랍니다.
  • 16:32 - 16:35
    그리고 그 혁신들이
    여러분에게 끼칠 영향을 생각해보세요.
  • 16:35 - 16:37
    왜냐하면 많은 기술 혁신과
  • 16:37 - 16:39
    우리가 꿈꿔왔던 장치들이
  • 16:39 - 16:42
    우리를 더 나은 사람이 되기 위해
    일깨워줄거라는
  • 16:42 - 16:46
    예감이 들기 때문입니다.
  • 16:46 - 16:49
    감사합니다. (박수)
Title:
켄 골드버그(Ken Goldberg) : 로봇이 인간에게 주는 네 가지 교훈
Speaker:
Ken Goldberg
Description:

로봇이 점점 우리의 일상으로 다가오면서 우리는 인간으로서 스스로를 진단해 보아야 합니다. TEDxBerkeley에서 켄 골드버그는 로봇과 함께 일하면서 그가 깨닫게 된, 매우 인간적인 네 가지 교훈을 나눕니다(TEDxBerkeley)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:09

Korean subtitles

Revisions