Return to Video

Scene din viața unui om de culoare transsexual

  • 0:05 - 0:06
    Salut!
  • 0:06 - 0:08
    Hei!
  • 0:08 - 0:09
    (Râsete)
  • 0:09 - 0:11
    Cum ați auzit,
  • 0:11 - 0:12
    numele meu este D-L Stewart,
  • 0:12 - 0:17
    și sunt cadru didactic
    la Universitatea din Colorado.
  • 0:17 - 0:20
    Dar cel mai important lucru pe care
    trebuie să îl știți acum despre mine
  • 0:20 - 0:23
    este că mă identific ca om de culoare
  • 0:23 - 0:25
    și ca transsexual, sau trans.
  • 0:26 - 0:30
    Iar astăzi voi discuta despre faptul că
    viața oamenilor de culoare trans contează.
  • 0:31 - 0:32
    În timp ce fac asta,
  • 0:32 - 0:35
    vă voi povesti câteva scene
    din propria mea viață,
  • 0:35 - 0:37
    și voi vorbi despre modul
  • 0:37 - 0:43
    în care rasa și identitatea de gen
    s-au intersectat în prezent și în trecut
  • 0:43 - 0:46
    pentru a forma viața
    oamenilor trans de culoare.
  • 0:47 - 0:48
    Sunteți gata?
  • 0:48 - 0:50
    Audiența: Da.
  • 0:50 - 0:51
    DLS: Scena unu.
  • 0:52 - 0:54
    Sunt acasă cu mine însumi.
  • 0:55 - 0:58
    Corpul meu, un stat suveran.
  • 0:58 - 1:00
    Suveran însemnând
  • 1:00 - 1:02
    că este de o calitate superlativă.
  • 1:03 - 1:06
    De cea mai înaltă calitate.
  • 1:06 - 1:11
    Având proprietăți de vindecare neprețuite,
  • 1:11 - 1:13
    fără limite,
  • 1:13 - 1:14
    supreme,
  • 1:14 - 1:17
    de o putere inimaginabilă,
  • 1:17 - 1:20
    nelimitate, absolute.
  • 1:20 - 1:22
    Savurând libertatea,
  • 1:22 - 1:24
    independent,
  • 1:24 - 1:25
    regal.
  • 1:26 - 1:28
    Corpul meu sfidează restricțiile
  • 1:28 - 1:32
    unei societăți dominate
    de categorii și sisteme binare
  • 1:32 - 1:35
    și de „ești băiat sau fată?”
  • 1:35 - 1:37
    Independent de astfel de convenții,
  • 1:37 - 1:40
    corpul meu se agață de învățăturile
    vremurilor de mult apuse
  • 1:40 - 1:42
    care îi înțelegeau magia.
  • 1:42 - 1:45
    Conțin multitudini.
  • 1:46 - 1:48
    Datorită acestei puteri
    de a mă autodenumi,
  • 1:48 - 1:51
    de a mă autodefini și de a fi eu însumi,
  • 1:51 - 1:54
    îmi iau propria soartă în mâini
  • 1:54 - 1:56
    și îmi organizez rezistența.
  • 1:56 - 2:02
    O rezistență care proclamă cu mândrie
    că viețile trans de culoare contează.
  • 2:03 - 2:06
    Corpul meu este un stat suveran
  • 2:06 - 2:08
    și primul meu turn de apărare.
  • 2:09 - 2:10
    Finalul scenei.
  • 2:12 - 2:17
    Să spui că viețile celor trans de culoare
    contează e o revendicare a suveranității.
  • 2:19 - 2:23
    Precum „Magia Fetelor de Culoare”
    și #transeminunat,
  • 2:23 - 2:27
    „Viețile celor Trans de Culoare Contează”
    este un cor al rezistenței.
  • 2:28 - 2:32
    Pentru că viețile celor trans de culoare
    încep prin definirea corpurilor noastre
  • 2:32 - 2:34
    drept state suverane
  • 2:34 - 2:37
    din care începem să opunem rezistență
    mesajelor care susțin
  • 2:37 - 2:39
    că nu suntem bineveniți aici.
  • 2:43 - 2:47
    Creăm întregi mișcări
    prin puterea viziunii noastre.
  • 2:48 - 2:51
    Dăm start trendurilor și creăm noi lumi.
  • 2:52 - 2:54
    Suntem avangarda.
  • 2:55 - 2:58
    Viețile oamenilor trans de culoare
    au contat dintotdeauna.
  • 2:58 - 3:00
    Și totuși,
  • 3:00 - 3:03
    prinși la intersecția călătoriei în timp
  • 3:03 - 3:06
    dintre sărbătorirea emancipării Juneteenth
  • 3:06 - 3:09
    și declarația de emancipare
    de la Stonewall,
  • 3:09 - 3:13
    viețile celor trans de culoare sunt
    văzute, dar în același timp, nevăzute.
  • 3:14 - 3:19
    Nevăzute prin excluderea oamenilor
    de culoare din mișcările gay și trans.
  • 3:19 - 3:24
    Nevăzute prin fobia și antagonizarea
    celor trans din mișcările de culoare.
  • 3:25 - 3:27
    Suveranitatea și rezistența
    ne sunt împiedicate
  • 3:27 - 3:30
    de straturile de sisteme și structuri
  • 3:30 - 3:32
    care au încercat dintotdeauna
  • 3:32 - 3:37
    să rețină, să definească și să elimine
    corpurile oamenilor trans de culoare.
  • 3:39 - 3:41
    Scena a doua.
  • 3:42 - 3:44
    Sunt cu terapeuta mea.
  • 3:46 - 3:50
    Cea pe care trebuie să mă bazez
  • 3:50 - 3:54
    ca să mă declare destul de bărbat
    pentru a-mi schimba documentele.
  • 3:54 - 3:57
    Cea care trebuie să fie crezută.
  • 3:58 - 4:01
    În ciuda propriilor mele declarații
    că nu mă identific cu acest corp,
  • 4:01 - 4:05
    că nici ea, nici voi
    nu aveți dreptul să-l definiți,
  • 4:06 - 4:08
    stau lângă acest doctor.
  • 4:08 - 4:11
    Și completează un formular pentru mine.
  • 4:11 - 4:14
    Și când vine vorba despre ce am făcut
  • 4:14 - 4:16
    pentru a-mi afirma identitatea de gen:
  • 4:18 - 4:21
    „Se aliniază genul fizic al persoanei
  • 4:21 - 4:24
    cu identitatea sa de gen?”
  • 4:26 - 4:30
    Ea decide că genul meu fizic
  • 4:30 - 4:32
    e, de fapt, mai mult neutru.
  • 4:34 - 4:36
    În timp ce eu stăteam acolo
  • 4:36 - 4:39
    îmbrăcat din cap până-n picioare
    din partea magazinului
  • 4:39 - 4:42
    în care nasturii sunt cusuți în dreapta,
  • 4:42 - 4:46
    iar mărimea pantalonilor mei este dată
    de numărul centimetrilor din jurul taliei,
  • 4:46 - 4:49
    iar părul meu este aranjat
    ca în „Pus pe jar” al lui Denzel
  • 4:49 - 4:51
    și totuși, sunt „mai mult neutru”.
  • 4:51 - 4:52
    Serios?
  • 4:53 - 4:56
    Pentru că ea încă vede,
  • 4:56 - 4:57
    și voi încă vedeți,
  • 4:57 - 4:59
    o femeie de culoare.
  • 4:59 - 5:04
    Iar corpul femeilor de culoare
    este deja defeminizat în fața societății.
  • 5:07 - 5:08
    Finalul scenei.
  • 5:10 - 5:12
    De la mammy și Sapphire,
  • 5:12 - 5:15
    la Mandingo și Sambo,
  • 5:15 - 5:20
    trupurile și genul oamenilor de culoare
    au fost captivate în imaginația albilor.
  • 5:20 - 5:23
    Iar imaginația oamenilor albi
    este plină de dorințe
  • 5:23 - 5:28
    și e destul de puternică încât
    să-și transforme dorințele în realitate.
  • 5:28 - 5:30
    Imaginați drept un obiect,
  • 5:30 - 5:32
    am fost forțați să devenim acel obiect,
  • 5:32 - 5:36
    așa că am fost împerecheați
    precum niște cai,
  • 5:36 - 5:39
    sacrificați aligatorilor
    precum niște țestoase,
  • 5:39 - 5:40
    însemnați ca niște vite,
  • 5:40 - 5:42
    exploatați ca niște porci,
  • 5:42 - 5:44
    folosiți pe post de boi pentru arat.
  • 5:46 - 5:48
    Genul nu conta,
  • 5:48 - 5:50
    cât timp trupurile noastre,
  • 5:50 - 5:53
    mâinile, picioarele, spinările,
  • 5:53 - 5:54
    sânii și organele genitale
  • 5:54 - 5:56
    puteau fi exploatate pentru profit.
  • 5:58 - 6:01
    Trupurile oamenilor de culoare
    nu erau albe,
  • 6:01 - 6:03
    deci nu meritau identitatea de gen.
  • 6:04 - 6:07
    Sub greutatea delicatului tul
  • 6:07 - 6:10
    și a purității dantelei în care
    erau îmbrăcate femeile de pe plantații,
  • 6:10 - 6:14
    feminitatea persoanelor de culoare
    a fost respinsă dintotdeauna.
  • 6:14 - 6:19
    În schimb, acestea sunt considerate
    fie bestii, fie actrițe porno.
  • 6:19 - 6:22
    Lipsite de un gen real, dezumanizate.
  • 6:24 - 6:28
    Făcute să pară o amenințare socială,
  • 6:28 - 6:31
    care pune civilizația în pericol.
  • 6:32 - 6:36
    Stereotipul femeii furioase de culoare
    nu poate fi ocolit.
  • 6:36 - 6:39
    Nici măcar
    de prima doamnă a Statelor Unite.
  • 6:41 - 6:44
    În același fel,
    nepotrivită pentru cavalerism
  • 6:44 - 6:48
    și necorespunzătoare
    stăpânilor și căpitanilor,
  • 6:48 - 6:50
    bărbăția oamenilor de culoare zace
  • 6:50 - 6:52
    în mâinile dominanței albilor.
  • 6:54 - 6:56
    Măsurarea dimensiunilor corporale,
  • 6:56 - 6:58
    aprecierea vitezei,
  • 6:58 - 7:01
    prestabilirea alegerii jucătorilor.
  • 7:01 - 7:03
    Asta reprezintă sindicatul NFL.
  • 7:05 - 7:07
    Măsurarea dimensiunilor corporale,
  • 7:07 - 7:11
    inspectarea dinților
    și a orificiilor corporale,
  • 7:11 - 7:13
    atribuirea unui număr.
  • 7:13 - 7:15
    Asta este camera de admisie a închisorii.
  • 7:17 - 7:19
    Măsurarea dimensiunilor corporale,
  • 7:21 - 7:25
    anunțarea talentelor și a abilităților,
  • 7:25 - 7:29
    inspectarea dinților
    și a orificiilor corporale,
  • 7:29 - 7:32
    atribuirea unui nume și a unei valori.
  • 7:33 - 7:35
    Acesta este actul de vânzare
    al unui sclav.
  • 7:38 - 7:42
    Considerat fie armăsar, fie bufon,
    nu pentru uz propriu,
  • 7:42 - 7:45
    ci pentru profit și divertisment.
  • 7:45 - 7:49
    Sportivi și comici
  • 7:49 - 7:51
    îngrădiți.
  • 7:51 - 7:53
    Dezarmați.
  • 7:55 - 7:58
    „Genul meu este om de culoare”,
    a spus Hari Ziyad,
  • 7:58 - 8:02
    fiindcă trupurile și genurile
    oamenilor de culoare au fost prelucrate
  • 8:02 - 8:03
    în imaginația oamenilor albi
  • 8:03 - 8:06
    și am fost văzuți
    drept transgresivi dintotdeauna.
  • 8:06 - 8:08
    „Transgresivitate” însemnând
  • 8:08 - 8:15
    încălcarea limitelor
    acceptate și impuse de societate.
  • 8:15 - 8:18
    A fi om de culoare înseamnă
    a fi transgresiv.
  • 8:18 - 8:21
    Și odată ce ești eliberat
  • 8:21 - 8:23
    din îngrădirile societății,
  • 8:23 - 8:28
    a fi om de culoare
    schimbă limitele genului.
  • 8:29 - 8:31
    Întotdeauna am fost refugiați aici.
  • 8:33 - 8:35
    Scăpând de inspecția genului
  • 8:35 - 8:37
    pentru a ne revendica suveranitatea
  • 8:37 - 8:40
    și dreptul de a exista și de a fi liberi,
  • 8:40 - 8:42
    pentru a declara frumusețea
  • 8:42 - 8:44
    unui lucru care era considerat urât,
  • 8:44 - 8:46
    să sfidăm convențiile,
  • 8:46 - 8:52
    viețile oamenilor de culoare, transexuali
    și viețile oamenilor trans de culoare.
  • 8:52 - 8:54
    Și totuși, în această lume, faptul că
  • 8:54 - 8:57
    viețile oamenilor trans de culoare
    au un impact,
  • 8:57 - 8:59
    fac diferența
  • 8:59 - 9:03
    și fac să conteze nevoia de a conta
    este negat
  • 9:03 - 9:05
    din cauza refuzurilor prezente și trecute
  • 9:05 - 9:08
    pentru drepturile noastre
    de a exista și a rezista.
  • 9:09 - 9:11
    Trebuie să luptăm
    pentru dreptul de a fi văzuți
  • 9:11 - 9:14
    în timp ce privim prin garduri
  • 9:14 - 9:17
    spre parcurile în care nu suntem primiți.
  • 9:19 - 9:21
    Scena a treia.
  • 9:21 - 9:23
    Sunt la școală.
  • 9:23 - 9:26
    Sună clopoțelul, e pauză.
  • 9:26 - 9:28
    Ne aliniem ca să mergem afară.
  • 9:28 - 9:31
    Cei considerați băieți într-o parte,
  • 9:31 - 9:33
    cele considerate fete în cealaltă.
  • 9:34 - 9:36
    Ieșim pe rând.
  • 9:36 - 9:40
    Băieții se opresc pe strada îngrădită.
  • 9:40 - 9:42
    Eu și fetele
  • 9:42 - 9:44
    traversăm strada.
  • 9:44 - 9:47
    „Uitați-vă drept în față”, ni se spune.
  • 9:48 - 9:51
    Pentru că e un parc peste stradă.
  • 9:51 - 9:55
    Dar parcul e închis cu un gard de fier.
  • 9:55 - 9:58
    Aici ne jucăm eu și fetele.
  • 9:59 - 10:02
    În mare parte,
    eu stau lângă gard și îi privesc
  • 10:02 - 10:06
    pe ceilalți băieți cum se joacă
    cu mingea în stradă
  • 10:06 - 10:07
    și sunt gălăgioși
  • 10:07 - 10:09
    și duri
  • 10:09 - 10:11
    și transpirați,
  • 10:11 - 10:14
    iar eu sunt în spatele gardului.
  • 10:19 - 10:22
    Acuzat că am gânduri obraznice.
  • 10:23 - 10:24
    Nici n-au idee.
  • 10:26 - 10:27
    Finalul scenei.
  • 10:29 - 10:32
    Feminizați și masculinizați,
    toți suntem neadevărați.
  • 10:32 - 10:36
    Doar băieți în rochii și fete în costume,
  • 10:36 - 10:37
    trupul de culoare transgresiv
  • 10:38 - 10:40
    prins în fantezii
    ale categoriilor și sistemelor binare
  • 10:40 - 10:44
    care presupun că organele noastre genitale
    ne reprezintă identitatea de gen
  • 10:44 - 10:47
    și comportamentul
    orientarea noastră sexuală.
  • 10:47 - 10:52
    Oamenii de culoare trans sunt, deci,
    categorisiți drept gay feminini
  • 10:52 - 10:54
    sau lesbiene masculine.
  • 10:54 - 10:58
    Iar când o persoană feminină
    are un corp considerat masculin
  • 10:58 - 10:59
    este considerată bărbat
  • 10:59 - 11:01
    și are semnul „lovește-mă” pe spate,
  • 11:01 - 11:04
    consecințele fiind, însă, mult mai fatale.
  • 11:05 - 11:10
    Majoritatea persoanelor trans
    ucise în SUA sunt femei trans de culoare.
  • 11:11 - 11:16
    Deoarece atunci când bărbăția
    se judecă după ce se află între picioare
  • 11:16 - 11:20
    și se definește drept opusul feminității,
  • 11:20 - 11:22
    ce se află între picioarele cuiva
  • 11:22 - 11:26
    nu poate avea nimic în comun
    cu feminitatea.
  • 11:26 - 11:29
    Și aceeași aciditate e folosită
    pentru a înălbi masculinitatea trans,
  • 11:29 - 11:32
    făcând-o să dispară în neant.
  • 11:32 - 11:35
    Bărbații trans de culoare
    devin iluzii ale bărbăției,
  • 11:35 - 11:40
    femei care doar se joacă de-a bărbații,
    pentru că nu poți găsi un bărbat real.
  • 11:44 - 11:47
    Îngrădiți pentru totdeauna,
  • 11:47 - 11:50
    suntem marcați drept „femei”.
  • 11:51 - 11:55
    Și, în cel mai bun caz, amenințarea
    cauzată de bărbații trans de culoare
  • 11:55 - 11:58
    e segregată, inoculată,
  • 11:58 - 12:01
    făcută, de fapt, mai mult neutră.
  • 12:03 - 12:04
    Scena a patra.
  • 12:04 - 12:06
    Sunt cu terapeuta mea.
  • 12:07 - 12:09
    Îi spun la ce mă gândesc,
  • 12:09 - 12:13
    în timp ce corpul meu se transformă
    într-o altă versiune a sa.
  • 12:17 - 12:21
    Ce se va întâmpla când trec
  • 12:21 - 12:25
    de la a fi o amenințare socială,
    drept femeie de culoare
  • 12:26 - 12:29
    la a fi o amenințare fizică,
    drept bărbat de culoare?
  • 12:29 - 12:34
    Când nu ne vor mai recunoaște vecinii
    pe mine și pe pit bull-ul meu?
  • 12:34 - 12:36
    Ne-ar fi văzut aproape în fiecare zi,
  • 12:36 - 12:38
    înainte de răsărit sau după apus,
  • 12:38 - 12:40
    pentru aproximativ doi ani
    la vremea respectivă.
  • 12:42 - 12:44
    Când și cât de repede
  • 12:44 - 12:47
    după ce nu mai sunt considerat femeie
  • 12:47 - 12:50
    va fi chemată poliția ca să mă controleze
  • 12:50 - 12:52
    și să mă elimine?
  • 12:53 - 12:56
    Cât mai e până persoanele în trecere
    își țin strâns poșetele
  • 12:56 - 12:58
    și trec strada?
  • 12:59 - 13:02
    Ce presupune a deveni o bestie?
  • 13:03 - 13:06
    Transformarea trupului meu
    într-un alt tip de amenințare?
  • 13:09 - 13:12
    E șocată că deja mă aștept la asta.
  • 13:12 - 13:14
    Nu-mi pot permite să n-o fac.
  • 13:15 - 13:16
    Finalul scenei.
  • 13:17 - 13:21
    Cine ne poate vedea pe mine și pe ceilalți
    oameni trans de culoare ca atare?
  • 13:23 - 13:25
    Cine îndrăznește să ne iubească,
  • 13:25 - 13:26
    cine ne ține aproape?
  • 13:26 - 13:29
    Pentru cine contăm în afară de noi înșine?
  • 13:31 - 13:34
    Nu căutăm salvatori.
  • 13:34 - 13:36
    Ne avem unii pe ceilalți.
  • 13:36 - 13:38
    Cum a spus Lilla Watson,
  • 13:38 - 13:42
    „Dacă ai venit să mă ajuți,
    îți irosești timpul.
  • 13:42 - 13:44
    Dar dacă ai venit pentru că știi
  • 13:44 - 13:46
    că eliberarea ta este legată de a mea,
  • 13:46 - 13:48
    atunci hai să lucrăm împreună.”
  • 13:48 - 13:53
    Să lucrăm împreună ca să facem viețile
    oamenilor trans de culoare să conteze.
  • 13:53 - 13:55
    Să facem cunoscută experiența
  • 13:55 - 13:56
    oamenilor trans de culoare.
  • 13:56 - 14:00
    Și dacă tu crezi că eliberarea ta
    depinde de a mea,
  • 14:00 - 14:02
    atunci te invit să trăiești
  • 14:02 - 14:05
    după sloganul „Viețile oamenilor trans
    de culoare contează”
  • 14:05 - 14:07
    susținând schimbarea
  • 14:07 - 14:10
    în mod conștient și cu tărie.
  • 14:10 - 14:12
    Poți face asta în trei feluri.
  • 14:12 - 14:15
    Schimbă-ți gândirea despre culoarea pielii
    și identitatea de gen.
  • 14:16 - 14:19
    Fii impunător asumându-ți riscul
  • 14:19 - 14:24
    de a te confrunta cu presupunerile false
    și cu fricile și prejudecățile celorlalți.
  • 14:24 - 14:28
    Fii atent și crede
  • 14:28 - 14:31
    în ce spun persoanele de culoare trans
    despre propriile vieți.
  • 14:32 - 14:34
    A susține schimbarea cu tărie și atenție
  • 14:34 - 14:36
    presupune efort.
  • 14:36 - 14:39
    Precum folosirea adecvată a pronumelor.
  • 14:39 - 14:42
    Ale mele sunt său/săi, el/lui, apropo.
  • 14:44 - 14:45
    Folosirea adecvată a pronumelor
  • 14:45 - 14:49
    și susținerea schimbării
    cu tărie și atenție contează.
  • 14:49 - 14:52
    Pentru că viețile
    oamenilor trans de culoare contează.
  • 14:52 - 14:54
    Viața mea contează.
  • 14:54 - 14:57
    Corpul meu este un stat suveran
  • 14:57 - 14:59
    și primul meu turn de apărare.
  • 15:01 - 15:05
    (Aplauze)
Title:
Scene din viața unui om de culoare transsexual
Speaker:
D-L Stewart
Description:

La răscrucea dintre viață și mijloacele de trai, savantul și activistul D-L Stewart ne invită să luăm parte la scene din viața sa, în timp ce opune rezistență și reflectă la poveștile dezumanizante care formează experiența unui om de culoare transsexual din Statele Unite. Cu fiecare cuvânt al analizei sale poetice, Stewart pune accent pe importanța și stringența sloganului „Viețile oamenilor de culoare transexuali contează!" - și îi roagă și pe ceilalți să susțină acest adevăr.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:19
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for Scenes from a Black trans life
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for Scenes from a Black trans life
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for Scenes from a Black trans life
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Scenes from a Black trans life
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Scenes from a Black trans life
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Scenes from a Black trans life
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Scenes from a Black trans life
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Scenes from a Black trans life
Show all

Romanian subtitles

Revisions