흑인 트렌스젠더로서의 삶
-
0:05 - 0:06안녕하세요.
-
0:06 - 0:08안녕.
-
0:08 - 0:09(웃음)
-
0:09 - 0:11들으셨다시피,
-
0:11 - 0:12제 이름은 D-L 스튜어트이고
-
0:12 - 0:17이 곳 콜로라도 주립대 교수입니다.
-
0:17 - 0:20하지만 저에 대해
이해하려면 가장 중요한 것은 -
0:20 - 0:23제가 저를 흑인과 트랜스젠더
-
0:23 - 0:25둘 다로 여긴다는 것입니다.
-
0:26 - 0:30오늘 저는 왜 흑인 트랜스젠더의 삶이
중요한지 말하려고 합니다. -
0:31 - 0:32그렇게 하면서,
-
0:32 - 0:35제 인생의 몇몇 장면들도
이야기할 것입니다. -
0:35 - 0:37인종과 젠더가 역사적으로
-
0:38 - 0:43만나는 지점에 있는 지금,
흑인 트랜스젠더들의 삶을 -
0:43 - 0:46여러 방식으로 묘사해보겠습니다.
-
0:47 - 0:48준비되셨나요?
-
0:48 - 0:50청중: 네
-
0:50 - 0:51장면 하나.
-
0:52 - 0:54저는 집에 혼자 있습니다.
-
0:55 - 0:58저의 신체는 하나의 주권 국가입니다.
-
0:58 - 1:00주권이라는 것은
-
1:00 - 1:02질적으로 최상급이며
-
1:03 - 1:06가장 고귀한 것입니다.
-
1:06 - 1:11자격없는 본성의 일반적인 치유제이며
-
1:11 - 1:13순수하고 완전하며
-
1:13 - 1:14중요하고
-
1:14 - 1:17그 지대한 힘에 홀리는
-
1:17 - 1:20제한없는 절대적인 힘입니다.
-
1:20 - 1:22자주적이며
-
1:22 - 1:24독립적이고
-
1:24 - 1:25장엄합니다.
-
1:26 - 1:28"남자니 여자니?" 같은 질문이나
-
1:28 - 1:32이분법적인 사고에 사로잡힌 사회,
-
1:32 - 1:35저의 신체는 그 제한에 저항합니다.
-
1:35 - 1:37그러한 관습에서 독립하여
-
1:37 - 1:40대신에 몸은 그 마법을 이해하던
-
1:40 - 1:42오래된 이야기에 애착을 가집니다.
-
1:42 - 1:45저는 많은 것을 가지고 있습니다.
-
1:46 - 1:48나 자신에게 이름을 내릴
지대한 권력부터 -
1:48 - 1:51내가 나라고 정의내리는 것까지
-
1:51 - 1:54저는 스스로에게 권리를 주장하는
-
1:54 - 1:56저항을 준비합니다.
-
1:56 - 2:02흑인 트랜스젠더의 삶도 중요하다고
대담하게 주장하기 위한 저항말입니다. -
2:02 - 2:06저의 신체는 주권 국가이자
-
2:06 - 2:08그 저항의 첫 번째 시작점입니다.
-
2:09 - 2:10장면 끝.
-
2:12 - 2:17흑인 트랜스젠더의 삶이 중요하다고
말하기 위해선 주권을 주장해야 합니다. -
2:19 - 2:23블랙 걸 매직 운동과
#transisbrilliant운동처럼 -
2:23 - 2:27Black Trans Lives Matter
또한 하나의 저항입니다. -
2:28 - 2:32흑인 트랜스젠더의 삶은
우리의 신체를 하나의 주권국가로서 -
2:32 - 2:34정의내리는 것에서 시작하기 때문에
-
2:34 - 2:37이곳엔 당신들이
설 곳이 없다는 메세지에 -
2:37 - 2:40저항하기 시작했습니다.
-
2:43 - 2:47저희는 저희의 관점대로
운동을 이끌어 갔습니다. -
2:48 - 2:51트렌드를 구축하고
새로운 세상을 만들어냈습니다. -
2:52 - 2:54우리는 선구자입니다.
-
2:55 - 2:58흑인 트랜스젠더의 삶은
언제나 중요했습니다. -
2:58 - 3:00하지만,
-
3:00 - 3:03스톤월 항쟁과
-
3:03 - 3:06노예 해방의 날의
-
3:06 - 3:09시간 여행의 교차점에 붙잡혀,
-
3:09 - 3:13흑인 트랜스젠더의 삶은 보여짐과 동시에
무시되어 왔습니다. -
3:14 - 3:19퀴어와 트랜스 운동의
반(反)흑인 세력에 무시되고, -
3:19 - 3:23흑인 운동의 트랜스포비아와
반(反)트랜스 세력에 무시당했습니다. -
3:25 - 3:27우리의 주권과 저항은
-
3:27 - 3:30흑인 트랜스젠더의 신체를
지우고, 정의하고, -
3:30 - 3:32억누를 기회를 항상
도모하던 여러 층위의 -
3:32 - 3:37시스템과 구조에 의해 차단되었습니다.
-
3:39 - 3:41장면 둘.
-
3:42 - 3:44저는 상담사와 있습니다.
-
3:46 - 3:50그는 저의 서류들을 바꾸기 위해
제가 충분히 남자다운지를 -
3:50 - 3:54증언할 것이고 저는
그에 의존해야만 합니다. -
3:54 - 3:57그녀는 믿음직하다고
여겨지는 사람입니다. -
3:58 - 4:01의사도, 그 누구도
대신 정의내릴 몫이 아닌 이 몸이 -
4:01 - 4:05내가 아니라는 나의 선언에도 불구하고,
-
4:06 - 4:08그 의사와 앉아 있습니다.
-
4:08 - 4:11의사는 양식을 채우기 시작합니다.
-
4:11 - 4:14성을 확정지으려고
-
4:14 - 4:16제가 한 모든 것을 고려합니다.
-
4:18 - 4:21"환자의 성정체성이
-
4:21 - 4:24성 표현방식과 일치하는가?"
-
4:26 - 4:30의사는 저의 성 표현방식이
-
4:30 - 4:32중성에 가깝다고 결론냈습니다.
-
4:34 - 4:36그 곳에 앉아 있는 동안
-
4:36 - 4:39옷의 단추가 오른쪽에 달려있는 곳에서
-
4:39 - 4:42쇼핑한 옷을 머리부터 발끝까지 입고
-
4:42 - 4:45바지는 허리에서 한뼘씩이나 크고
-
4:45 - 4:49머리는 "맨 온 파이어"의
남자 주인공 같았지만 -
4:49 - 4:51여전히, 저는 중성적이었던 겁니다.
-
4:51 - 4:53정말요?
-
4:53 - 4:56왜냐면 의사는 여전히,
-
4:56 - 4:57당신도 여전히,
-
4:57 - 4:59흑인 여성이라고 생각하기 떄문입니다.
-
4:59 - 5:04흑인여성의 신체는 항상
무성으로 만들어졌습니다. -
5:07 - 5:08장면 끝.
-
5:10 - 5:12매미와 사파이어에서부터
-
5:12 - 5:15만딩고와 삼보까지
-
5:15 - 5:20흑인의 신체와 성별은
백인의 상상속에 고착되어 왔습니다. -
5:20 - 5:23백인의 상상이라는 창의력은
-
5:23 - 5:28상상을 실제로 바꾸기에
충분히 강력합니다. -
5:28 - 5:30물건이라고 상상되고,
-
5:30 - 5:32그 물건으로 만들어지고,
-
5:32 - 5:36말처럼 교배를 당하고,
-
5:36 - 5:39거북이나 악어처럼 먹여지고,
-
5:39 - 5:40소처럼 낙인이 찍히고,
-
5:40 - 5:42돼치처럼 젖이 짜이고,
-
5:42 - 5:44쟁기질하기 위한 황소로 만들어졌습니다.
-
5:46 - 5:48우리의 신체가,
-
5:48 - 5:50우리의 다리와 등이,
-
5:50 - 5:53우리의 가슴과 성기가
-
5:53 - 5:54수익을 낼 수 있는 한
-
5:54 - 5:56성정체성은 중요하지 않았습니다.
-
5:58 - 6:01흑인의 몸은 하얗지 않기 때문에
-
6:01 - 6:03성정체성의 논제에 낄
가치가 없었습니다. -
6:04 - 6:07이방인이라는 낙인과
-
6:07 - 6:10여주인이 입은 레이스의 무게 아래에서
-
6:10 - 6:14흑인의 여성성은 항상 무시되었습니다.
-
6:14 - 6:19대신에, 흑인 여성은 짐승이거나
포르노 배우입니다. -
6:19 - 6:22인간성을 상실한 채,
그 어느 성별도 아닙니다. -
6:24 - 6:28사회적 위협을 가해
공중도덕을 위태롭게 하고 -
6:28 - 6:31후엔 문명을 위험에 빠트린다고 합니다.
-
6:32 - 6:36아무리 분노해도 흑인 여성은
이 가정에서 빠져나갈 수 없습니다. -
6:36 - 6:39심지어 미국의 영부인이더라도
마찬가집니다. -
6:41 - 6:44마찬가지로,
기사도 정신에 적합하지 않고 -
6:44 - 6:48운명의 상대나 주인으로서
-
6:48 - 6:50어울리지 못하는 흑인의 남성성은
-
6:50 - 6:52백인 남성의 지배에 무력합니다.
-
6:54 - 6:56신체 치수가 측정되고,
-
6:56 - 6:58속도를 측정하고,
-
6:58 - 7:01지명도가 예측됩니다.
-
7:01 - 7:03이곳은 운동 경기장입니다.
-
7:05 - 7:07몸 치수가 재여지고,
-
7:07 - 7:11치아와 신체를 검사하고,
-
7:11 - 7:13번호가 주어집니다.
-
7:13 - 7:15이곳은 감옥 수용소입니다.
-
7:17 - 7:19신체 치수가 측정되고,
-
7:21 - 7:25능력과 재능이 광고되고,
-
7:25 - 7:29치아와 신체를 검사하고,
-
7:29 - 7:32이름과 가치가 주어집니다.
-
7:33 - 7:35이곳은 노예 매매 현장입니다.
-
7:38 - 7:42자신의 뜻과는 상관없이
-
7:42 - 7:45수익이나 농담거리가 됩니다.
-
7:45 - 7:49운동선수와 코미디언은
-
7:49 - 7:51위협이 되지 않게
-
7:51 - 7:53억눌려 있습니다.
-
7:55 - 7:58"나는 흑인이다."
하리 지야드가 말했습니다. -
7:58 - 8:02흑인의 신체와 성정체성이
-
8:02 - 8:03백인의 상상에 고착되어있기 때문에
-
8:03 - 8:06우리는 언제나 범법자여만 했습니다.
-
8:06 - 8:08범법이라는 것의 의미는
-
8:08 - 8:15사회적으로 허용가능한
경계에 대한 침범입니다. -
8:15 - 8:18흑인이라는 것은 범법인 것입니다.
-
8:18 - 8:21사화적 허용가능치에서
-
8:21 - 8:23자유롭게 되면
-
8:23 - 8:28흑인임은 성정체성의 제한에
도전할 수 있게 됩니다. -
8:29 - 8:31우리는 여기에서 항상 도망자였습니다.
-
8:33 - 8:35성별의 감시망에서 벗어나
-
8:35 - 8:37우리의 주권을 주장하기 위해
-
8:37 - 8:40자유롭게 살고 존재할 권리를 위해
-
8:40 - 8:42추하다고 여겨진 것에
-
8:42 - 8:44아름다움을 선언하기 위해
-
8:44 - 8:46관습을 거부하고
-
8:46 - 8:52흑인의 삶, 트랜스젠더의 삶,
흑인 트랜스젠더의 삶을 위해서요. -
8:52 - 8:54하지만 아직, 이 세상에는
-
8:54 - 8:57흑인 트랜스젠더의 삶은 변화를 만들고
-
8:57 - 8:59변화들을 만듭니다.
-
8:59 - 9:03우리의 저항하려는 권리에 대한
-
9:03 - 9:05과거와 현재의 부정이 소방 호스의
-
9:05 - 9:08물처럼 쏟아질 때서야
문제를 인식합니다. -
9:09 - 9:11들어가는 것이 불가능했던 놀이터를
-
9:11 - 9:14울타리 너머로 보며
-
9:14 - 9:17우리는 보이기 위해 투쟁해야만 합니다.
-
9:19 - 9:21장면 셋.
-
9:21 - 9:23저는 학교에 있습니다.
-
9:23 - 9:26종소리가 울리고, 쉬는 시간입니다.
-
9:26 - 9:28줄을 서 밖으로 나갑니다.
-
9:28 - 9:31남자 아이들은 한 쪽에
-
9:31 - 9:33여자 아이들은 다른 한 쪽에
-
9:34 - 9:36줄을 지어 문 밖으로 나갑니다.
-
9:36 - 9:40남자들은 폐쇄된 거리를
채우기 위해 멈춥니다. -
9:40 - 9:42여자 아이들과 저는
-
9:42 - 9:44"앞을 똑바로 보고 가라"는
-
9:44 - 9:47소리를 들으며 거리를 건넙니다.
-
9:48 - 9:51길 건너에 공원이 있었기 때문이죠.
-
9:51 - 9:55하지만 그곳에는 공원을 둘러싸는
연철 울타리가 있습니다. -
9:55 - 9:58여기가 저와 여자 아이들이
놀아야 했던 곳입니다. -
9:59 - 10:02저는 대부분의 시간을 울타리에 서서
구경하는데 보냈습니다. -
10:02 - 10:06제 친구들이 거리에서 공놀이를 하고
-
10:06 - 10:07시끄럽고
-
10:07 - 10:09거칠게
-
10:09 - 10:11땀을 흘리며 노는 동안
-
10:11 - 10:14저는 울타리 뒤에 있습니다.
-
10:19 - 10:22못된 생각을 했다는 자책을 하면서요.
-
10:23 - 10:24그들은 아무것도 몰랐죠.
-
10:26 - 10:27장면 끝.
-
10:29 - 10:32가위질과 난도질로
우리는 만들어졌습니다. -
10:32 - 10:36드레스 입은 소년들과
정장을 입은 소녀들, -
10:36 - 10:37성기가 성별을 나타낸다는
-
10:38 - 10:40틀에 박힌 이분법의 환상에 갇힌
-
10:40 - 10:44흑인 범법자의 신체,
-
10:44 - 10:47그리고 성적 취향과 매너리즘.
-
10:47 - 10:52그러므로 흑인 트랜스젠더의 삶은
여성적인 게이 -
10:52 - 10:54혹은 남성적인
레즈비언으로만 그려집니다. -
10:54 - 10:58남성이라고 표시된 신체에
여성성이 드리워지는 것은 -
10:58 - 10:59남자니까,
-
10:59 - 11:01"나를 패도 좋아"라는
사인로 받아들여져 -
11:01 - 11:04그 결과는 더욱 치명적입니다.
-
11:05 - 11:10이 나라에 살해당하는 대부분의
트랜스젠더는 흑인 여성 트랜스젠더입니다. -
11:11 - 11:16왜냐하면 남성성은 다리 사이에 있고,
-
11:16 - 11:20여성성은 반대라고 했을 때,
-
11:20 - 11:22다리 사이에 무엇이 있는지가
-
11:22 - 11:26여성성과 공통점이 있다고는
볼 수 없기 때문입니다. -
11:26 - 11:29이와 같은 세뇌 방식이
트랜스 남성성을 희미하게 만들어 -
11:29 - 11:32무(無)로 사라지게 합니다.
-
11:32 - 11:35흑인 트랜스 남성은
남성성의 환영이 되어, -
11:35 - 11:40진짜 남자를 만날수 없어
남자를 연기하는 여자가 됩니다. -
11:44 - 11:47이 상황에서 우리는 영원히
-
11:47 - 11:50"여성"임을 지울 수 없습니다.
-
11:51 - 11:55기껏해야 흑인 트랜스 남성성의
미약한 위협은 -
11:55 - 11:58억제되고, 예방되어
-
11:58 - 12:01더 중성화되어 갑니다.
-
12:03 - 12:04장면 넷.
-
12:04 - 12:06저는 상담사와 있습니다.
-
12:07 - 12:10제 몸이 다른 버전으로 바뀌는 도중에
-
12:10 - 12:13상담사에게 저의 생각을 말합니다.
-
12:17 - 12:21분노한 흑인 여성의
사회적 협박에서 벗어나 -
12:21 - 12:25흑인 남성의 미약한
물리적 협박으로 이동한다면 -
12:26 - 12:29저에게 어떤 일이 벌어질까요?
-
12:29 - 12:34제 이웃들이 저와
제 개를 까먹고 공격할까요? -
12:34 - 12:36동트기 전이나 어두운 새벽에
-
12:36 - 12:38우리를 거의 매일 본지
-
12:38 - 12:402년이 되어가는데도요?
-
12:42 - 12:44얼마나 더 지나야
-
12:44 - 12:47제가 잘못된 여성이 아니고
-
12:47 - 12:50경찰이 동원되지 않고
-
12:50 - 12:52제 존재가 지워지지 않게 되나요?
-
12:53 - 12:56얼마나 더 가방을 움켜쥐고
-
12:56 - 12:58그곳을 벗어나야 하죠?
-
12:59 - 13:02짐승이 된다는 건 어떤 의미인가요?
-
13:03 - 13:06제 몸을 또다른 위협으로
바꾸는 것이요? -
13:09 - 13:12그녀는 제가 이런 걸
알고 있어 놀랐습니다. -
13:12 - 13:14모를 수가 없죠.
-
13:15 - 13:16장면 끝.
-
13:17 - 13:21누가 저와 제 흑인 트랜스젠더
혈통을 알아볼 수 있죠? -
13:23 - 13:25우리를 사랑하는 사람들이나
-
13:25 - 13:26가까운 사람들인가요?
-
13:26 - 13:29우리를 중요하게 생각하는 사람인가요?
-
13:31 - 13:34우리는 구세주를
찾고 있는 게 아닙니다. -
13:34 - 13:36우리에겐 서로가 있습니다.
-
13:36 - 13:38릴라 왓슨이 말했듯이
-
13:38 - 13:42"나를 도우려 왔다면
당신은 시간을 낭비하는 겁니다. -
13:42 - 13:44하지만 당신의 자유가
-
13:44 - 13:46저의 자유와 같다면
-
13:46 - 13:48함께 합시다."
-
13:48 - 13:53흑인 트랜스젠더의 삶이
가치있도록 함께 합시다. -
13:53 - 13:55흑인 트랜스젠더들의 삶은
-
13:55 - 13:56세상에 드러났습니다.
-
13:56 - 14:00만약 당신의 자유와
저의 자유가 함께한다면 -
14:00 - 14:02동참하세요.
-
14:02 - 14:05이 인권 운동이
-
14:05 - 14:07변화적이고
-
14:07 - 14:10담대하고 신중해지도록 말이죠.
-
14:10 - 14:12세 가지 방법이 있습니다.
-
14:12 - 14:15흑인과 성에 관한 생각을 변화시키세요.
-
14:16 - 14:19그릇된 가정과 두려움과 편견에
-
14:19 - 14:24맞설 수 있는 담대함을 기르세요.
-
14:24 - 14:28우리 삶에 대해 흑인 트랜스젠더들이
무슨 말을 하는지 믿고 -
14:28 - 14:31주의를 기울이고 신중해지세요.
-
14:32 - 14:34변화적이고 담대해지고 신중해지는 것은
-
14:34 - 14:36연습이 필요합니다.
-
14:36 - 14:39사람들을 제대로 부르는 것처럼 말이죠.
-
14:39 - 14:42제 경우는 그들, 그 남자라고 합니다.
-
14:44 - 14:45누군가를 제대로 부르는 것과
-
14:45 - 14:49담대히 변화해 나가며
신중해지는 것은 중요합니다. -
14:49 - 14:52흑인 트랜스젠더들의 삶이
중요하기 때문이죠. -
14:52 - 14:54저의 삶은 중요합니다.
-
14:54 - 14:57제 몸은 하나의 주권 국가이자
-
14:57 - 14:59제 저항의 시작점입니다.
-
15:01 - 15:05(박수)
- Title:
- 흑인 트렌스젠더로서의 삶
- Speaker:
- D-L 스튜어트(D-L Stewart)
- Description:
-
일상과 생계의 교차점에서, 교수이자 운동가인 D-L 스튜어트는 인간성을 상실한 현실에 대한 저항과 미국에서의 흑인 트랜스젠더로서 사는 스스로의 삶을 보여주며 강연을 펼쳤습니다. 그의 마음을 사로잡는 말과 분석은 "흑인 트랜스젠더들의 삶은 중요하다."는 외침의 규모와 위급성을 강조하며 다른 사람들도 진실을 지지하기를 촉구합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:19
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Scenes from a Black trans life | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Scenes from a Black trans life | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for Scenes from a Black trans life | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Scenes from a Black trans life | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Scenes from a Black trans life | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Scenes from a Black trans life | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Scenes from a Black trans life | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Scenes from a Black trans life |