Return to Video

흑인 트렌스젠더로서의 삶

  • 0:05 - 0:06
    안녕하세요.
  • 0:06 - 0:08
    안녕.
  • 0:08 - 0:09
    (웃음)
  • 0:09 - 0:11
    들으셨다시피,
  • 0:11 - 0:12
    제 이름은 D-L 스튜어트이고
  • 0:12 - 0:17
    이 곳 콜로라도 주립대 교수입니다.
  • 0:17 - 0:20
    하지만 저에 대해
    이해하려면 가장 중요한 것은
  • 0:20 - 0:23
    제가 저를 흑인과 트랜스젠더
  • 0:23 - 0:25
    둘 다로 여긴다는 것입니다.
  • 0:26 - 0:30
    오늘 저는 왜 흑인 트랜스젠더의 삶이
    중요한지 말하려고 합니다.
  • 0:31 - 0:32
    그렇게 하면서,
  • 0:32 - 0:35
    제 인생의 몇몇 장면들도
    이야기할 것입니다.
  • 0:35 - 0:37
    인종과 젠더가 역사적으로
  • 0:38 - 0:43
    만나는 지점에 있는 지금,
    흑인 트랜스젠더들의 삶을
  • 0:43 - 0:46
    여러 방식으로 묘사해보겠습니다.
  • 0:47 - 0:48
    준비되셨나요?
  • 0:48 - 0:50
    청중: 네
  • 0:50 - 0:51
    장면 하나.
  • 0:52 - 0:54
    저는 집에 혼자 있습니다.
  • 0:55 - 0:58
    저의 신체는 하나의 주권 국가입니다.
  • 0:58 - 1:00
    주권이라는 것은
  • 1:00 - 1:02
    질적으로 최상급이며
  • 1:03 - 1:06
    가장 고귀한 것입니다.
  • 1:06 - 1:11
    자격없는 본성의 일반적인 치유제이며
  • 1:11 - 1:13
    순수하고 완전하며
  • 1:13 - 1:14
    중요하고
  • 1:14 - 1:17
    그 지대한 힘에 홀리는
  • 1:17 - 1:20
    제한없는 절대적인 힘입니다.
  • 1:20 - 1:22
    자주적이며
  • 1:22 - 1:24
    독립적이고
  • 1:24 - 1:25
    장엄합니다.
  • 1:26 - 1:28
    "남자니 여자니?" 같은 질문이나
  • 1:28 - 1:32
    이분법적인 사고에 사로잡힌 사회,
  • 1:32 - 1:35
    저의 신체는 그 제한에 저항합니다.
  • 1:35 - 1:37
    그러한 관습에서 독립하여
  • 1:37 - 1:40
    대신에 몸은 그 마법을 이해하던
  • 1:40 - 1:42
    오래된 이야기에 애착을 가집니다.
  • 1:42 - 1:45
    저는 많은 것을 가지고 있습니다.
  • 1:46 - 1:48
    나 자신에게 이름을 내릴
    지대한 권력부터
  • 1:48 - 1:51
    내가 나라고 정의내리는 것까지
  • 1:51 - 1:54
    저는 스스로에게 권리를 주장하는
  • 1:54 - 1:56
    저항을 준비합니다.
  • 1:56 - 2:02
    흑인 트랜스젠더의 삶도 중요하다고
    대담하게 주장하기 위한 저항말입니다.
  • 2:02 - 2:06
    저의 신체는 주권 국가이자
  • 2:06 - 2:08
    그 저항의 첫 번째 시작점입니다.
  • 2:09 - 2:10
    장면 끝.
  • 2:12 - 2:17
    흑인 트랜스젠더의 삶이 중요하다고
    말하기 위해선 주권을 주장해야 합니다.
  • 2:19 - 2:23
    블랙 걸 매직 운동과
    #transisbrilliant운동처럼
  • 2:23 - 2:27
    Black Trans Lives Matter
    또한 하나의 저항입니다.
  • 2:28 - 2:32
    흑인 트랜스젠더의 삶은
    우리의 신체를 하나의 주권국가로서
  • 2:32 - 2:34
    정의내리는 것에서 시작하기 때문에
  • 2:34 - 2:37
    이곳엔 당신들이
    설 곳이 없다는 메세지에
  • 2:37 - 2:40
    저항하기 시작했습니다.
  • 2:43 - 2:47
    저희는 저희의 관점대로
    운동을 이끌어 갔습니다.
  • 2:48 - 2:51
    트렌드를 구축하고
    새로운 세상을 만들어냈습니다.
  • 2:52 - 2:54
    우리는 선구자입니다.
  • 2:55 - 2:58
    흑인 트랜스젠더의 삶은
    언제나 중요했습니다.
  • 2:58 - 3:00
    하지만,
  • 3:00 - 3:03
    스톤월 항쟁과
  • 3:03 - 3:06
    노예 해방의 날의
  • 3:06 - 3:09
    시간 여행의 교차점에 붙잡혀,
  • 3:09 - 3:13
    흑인 트랜스젠더의 삶은 보여짐과 동시에
    무시되어 왔습니다.
  • 3:14 - 3:19
    퀴어와 트랜스 운동의
    반(反)흑인 세력에 무시되고,
  • 3:19 - 3:23
    흑인 운동의 트랜스포비아와
    반(反)트랜스 세력에 무시당했습니다.
  • 3:25 - 3:27
    우리의 주권과 저항은
  • 3:27 - 3:30
    흑인 트랜스젠더의 신체를
    지우고, 정의하고,
  • 3:30 - 3:32
    억누를 기회를 항상
    도모하던 여러 층위의
  • 3:32 - 3:37
    시스템과 구조에 의해 차단되었습니다.
  • 3:39 - 3:41
    장면 둘.
  • 3:42 - 3:44
    저는 상담사와 있습니다.
  • 3:46 - 3:50
    그는 저의 서류들을 바꾸기 위해
    제가 충분히 남자다운지를
  • 3:50 - 3:54
    증언할 것이고 저는
    그에 의존해야만 합니다.
  • 3:54 - 3:57
    그녀는 믿음직하다고
    여겨지는 사람입니다.
  • 3:58 - 4:01
    의사도, 그 누구도
    대신 정의내릴 몫이 아닌 이 몸이
  • 4:01 - 4:05
    내가 아니라는 나의 선언에도 불구하고,
  • 4:06 - 4:08
    그 의사와 앉아 있습니다.
  • 4:08 - 4:11
    의사는 양식을 채우기 시작합니다.
  • 4:11 - 4:14
    성을 확정지으려고
  • 4:14 - 4:16
    제가 한 모든 것을 고려합니다.
  • 4:18 - 4:21
    "환자의 성정체성이
  • 4:21 - 4:24
    성 표현방식과 일치하는가?"
  • 4:26 - 4:30
    의사는 저의 성 표현방식이
  • 4:30 - 4:32
    중성에 가깝다고 결론냈습니다.
  • 4:34 - 4:36
    그 곳에 앉아 있는 동안
  • 4:36 - 4:39
    옷의 단추가 오른쪽에 달려있는 곳에서
  • 4:39 - 4:42
    쇼핑한 옷을 머리부터 발끝까지 입고
  • 4:42 - 4:45
    바지는 허리에서 한뼘씩이나 크고
  • 4:45 - 4:49
    머리는 "맨 온 파이어"의
    남자 주인공 같았지만
  • 4:49 - 4:51
    여전히, 저는 중성적이었던 겁니다.
  • 4:51 - 4:53
    정말요?
  • 4:53 - 4:56
    왜냐면 의사는 여전히,
  • 4:56 - 4:57
    당신도 여전히,
  • 4:57 - 4:59
    흑인 여성이라고 생각하기 떄문입니다.
  • 4:59 - 5:04
    흑인여성의 신체는 항상
    무성으로 만들어졌습니다.
  • 5:07 - 5:08
    장면 끝.
  • 5:10 - 5:12
    매미와 사파이어에서부터
  • 5:12 - 5:15
    만딩고와 삼보까지
  • 5:15 - 5:20
    흑인의 신체와 성별은
    백인의 상상속에 고착되어 왔습니다.
  • 5:20 - 5:23
    백인의 상상이라는 창의력은
  • 5:23 - 5:28
    상상을 실제로 바꾸기에
    충분히 강력합니다.
  • 5:28 - 5:30
    물건이라고 상상되고,
  • 5:30 - 5:32
    그 물건으로 만들어지고,
  • 5:32 - 5:36
    말처럼 교배를 당하고,
  • 5:36 - 5:39
    거북이나 악어처럼 먹여지고,
  • 5:39 - 5:40
    소처럼 낙인이 찍히고,
  • 5:40 - 5:42
    돼치처럼 젖이 짜이고,
  • 5:42 - 5:44
    쟁기질하기 위한 황소로 만들어졌습니다.
  • 5:46 - 5:48
    우리의 신체가,
  • 5:48 - 5:50
    우리의 다리와 등이,
  • 5:50 - 5:53
    우리의 가슴과 성기가
  • 5:53 - 5:54
    수익을 낼 수 있는 한
  • 5:54 - 5:56
    성정체성은 중요하지 않았습니다.
  • 5:58 - 6:01
    흑인의 몸은 하얗지 않기 때문에
  • 6:01 - 6:03
    성정체성의 논제에 낄
    가치가 없었습니다.
  • 6:04 - 6:07
    이방인이라는 낙인과
  • 6:07 - 6:10
    여주인이 입은 레이스의 무게 아래에서
  • 6:10 - 6:14
    흑인의 여성성은 항상 무시되었습니다.
  • 6:14 - 6:19
    대신에, 흑인 여성은 짐승이거나
    포르노 배우입니다.
  • 6:19 - 6:22
    인간성을 상실한 채,
    그 어느 성별도 아닙니다.
  • 6:24 - 6:28
    사회적 위협을 가해
    공중도덕을 위태롭게 하고
  • 6:28 - 6:31
    후엔 문명을 위험에 빠트린다고 합니다.
  • 6:32 - 6:36
    아무리 분노해도 흑인 여성은
    이 가정에서 빠져나갈 수 없습니다.
  • 6:36 - 6:39
    심지어 미국의 영부인이더라도
    마찬가집니다.
  • 6:41 - 6:44
    마찬가지로,
    기사도 정신에 적합하지 않고
  • 6:44 - 6:48
    운명의 상대나 주인으로서
  • 6:48 - 6:50
    어울리지 못하는 흑인의 남성성은
  • 6:50 - 6:52
    백인 남성의 지배에 무력합니다.
  • 6:54 - 6:56
    신체 치수가 측정되고,
  • 6:56 - 6:58
    속도를 측정하고,
  • 6:58 - 7:01
    지명도가 예측됩니다.
  • 7:01 - 7:03
    이곳은 운동 경기장입니다.
  • 7:05 - 7:07
    몸 치수가 재여지고,
  • 7:07 - 7:11
    치아와 신체를 검사하고,
  • 7:11 - 7:13
    번호가 주어집니다.
  • 7:13 - 7:15
    이곳은 감옥 수용소입니다.
  • 7:17 - 7:19
    신체 치수가 측정되고,
  • 7:21 - 7:25
    능력과 재능이 광고되고,
  • 7:25 - 7:29
    치아와 신체를 검사하고,
  • 7:29 - 7:32
    이름과 가치가 주어집니다.
  • 7:33 - 7:35
    이곳은 노예 매매 현장입니다.
  • 7:38 - 7:42
    자신의 뜻과는 상관없이
  • 7:42 - 7:45
    수익이나 농담거리가 됩니다.
  • 7:45 - 7:49
    운동선수와 코미디언은
  • 7:49 - 7:51
    위협이 되지 않게
  • 7:51 - 7:53
    억눌려 있습니다.
  • 7:55 - 7:58
    "나는 흑인이다."
    하리 지야드가 말했습니다.
  • 7:58 - 8:02
    흑인의 신체와 성정체성이
  • 8:02 - 8:03
    백인의 상상에 고착되어있기 때문에
  • 8:03 - 8:06
    우리는 언제나 범법자여만 했습니다.
  • 8:06 - 8:08
    범법이라는 것의 의미는
  • 8:08 - 8:15
    사회적으로 허용가능한
    경계에 대한 침범입니다.
  • 8:15 - 8:18
    흑인이라는 것은 범법인 것입니다.
  • 8:18 - 8:21
    사화적 허용가능치에서
  • 8:21 - 8:23
    자유롭게 되면
  • 8:23 - 8:28
    흑인임은 성정체성의 제한에
    도전할 수 있게 됩니다.
  • 8:29 - 8:31
    우리는 여기에서 항상 도망자였습니다.
  • 8:33 - 8:35
    성별의 감시망에서 벗어나
  • 8:35 - 8:37
    우리의 주권을 주장하기 위해
  • 8:37 - 8:40
    자유롭게 살고 존재할 권리를 위해
  • 8:40 - 8:42
    추하다고 여겨진 것에
  • 8:42 - 8:44
    아름다움을 선언하기 위해
  • 8:44 - 8:46
    관습을 거부하고
  • 8:46 - 8:52
    흑인의 삶, 트랜스젠더의 삶,
    흑인 트랜스젠더의 삶을 위해서요.
  • 8:52 - 8:54
    하지만 아직, 이 세상에는
  • 8:54 - 8:57
    흑인 트랜스젠더의 삶은 변화를 만들고
  • 8:57 - 8:59
    변화들을 만듭니다.
  • 8:59 - 9:03
    우리의 저항하려는 권리에 대한
  • 9:03 - 9:05
    과거와 현재의 부정이 소방 호스의
  • 9:05 - 9:08
    물처럼 쏟아질 때서야
    문제를 인식합니다.
  • 9:09 - 9:11
    들어가는 것이 불가능했던 놀이터를
  • 9:11 - 9:14
    울타리 너머로 보며
  • 9:14 - 9:17
    우리는 보이기 위해 투쟁해야만 합니다.
  • 9:19 - 9:21
    장면 셋.
  • 9:21 - 9:23
    저는 학교에 있습니다.
  • 9:23 - 9:26
    종소리가 울리고, 쉬는 시간입니다.
  • 9:26 - 9:28
    줄을 서 밖으로 나갑니다.
  • 9:28 - 9:31
    남자 아이들은 한 쪽에
  • 9:31 - 9:33
    여자 아이들은 다른 한 쪽에
  • 9:34 - 9:36
    줄을 지어 문 밖으로 나갑니다.
  • 9:36 - 9:40
    남자들은 폐쇄된 거리를
    채우기 위해 멈춥니다.
  • 9:40 - 9:42
    여자 아이들과 저는
  • 9:42 - 9:44
    "앞을 똑바로 보고 가라"는
  • 9:44 - 9:47
    소리를 들으며 거리를 건넙니다.
  • 9:48 - 9:51
    길 건너에 공원이 있었기 때문이죠.
  • 9:51 - 9:55
    하지만 그곳에는 공원을 둘러싸는
    연철 울타리가 있습니다.
  • 9:55 - 9:58
    여기가 저와 여자 아이들이
    놀아야 했던 곳입니다.
  • 9:59 - 10:02
    저는 대부분의 시간을 울타리에 서서
    구경하는데 보냈습니다.
  • 10:02 - 10:06
    제 친구들이 거리에서 공놀이를 하고
  • 10:06 - 10:07
    시끄럽고
  • 10:07 - 10:09
    거칠게
  • 10:09 - 10:11
    땀을 흘리며 노는 동안
  • 10:11 - 10:14
    저는 울타리 뒤에 있습니다.
  • 10:19 - 10:22
    못된 생각을 했다는 자책을 하면서요.
  • 10:23 - 10:24
    그들은 아무것도 몰랐죠.
  • 10:26 - 10:27
    장면 끝.
  • 10:29 - 10:32
    가위질과 난도질로
    우리는 만들어졌습니다.
  • 10:32 - 10:36
    드레스 입은 소년들과
    정장을 입은 소녀들,
  • 10:36 - 10:37
    성기가 성별을 나타낸다는
  • 10:38 - 10:40
    틀에 박힌 이분법의 환상에 갇힌
  • 10:40 - 10:44
    흑인 범법자의 신체,
  • 10:44 - 10:47
    그리고 성적 취향과 매너리즘.
  • 10:47 - 10:52
    그러므로 흑인 트랜스젠더의 삶은
    여성적인 게이
  • 10:52 - 10:54
    혹은 남성적인
    레즈비언으로만 그려집니다.
  • 10:54 - 10:58
    남성이라고 표시된 신체에
    여성성이 드리워지는 것은
  • 10:58 - 10:59
    남자니까,
  • 10:59 - 11:01
    "나를 패도 좋아"라는
    사인로 받아들여져
  • 11:01 - 11:04
    그 결과는 더욱 치명적입니다.
  • 11:05 - 11:10
    이 나라에 살해당하는 대부분의
    트랜스젠더는 흑인 여성 트랜스젠더입니다.
  • 11:11 - 11:16
    왜냐하면 남성성은 다리 사이에 있고,
  • 11:16 - 11:20
    여성성은 반대라고 했을 때,
  • 11:20 - 11:22
    다리 사이에 무엇이 있는지가
  • 11:22 - 11:26
    여성성과 공통점이 있다고는
    볼 수 없기 때문입니다.
  • 11:26 - 11:29
    이와 같은 세뇌 방식이
    트랜스 남성성을 희미하게 만들어
  • 11:29 - 11:32
    무(無)로 사라지게 합니다.
  • 11:32 - 11:35
    흑인 트랜스 남성은
    남성성의 환영이 되어,
  • 11:35 - 11:40
    진짜 남자를 만날수 없어
    남자를 연기하는 여자가 됩니다.
  • 11:44 - 11:47
    이 상황에서 우리는 영원히
  • 11:47 - 11:50
    "여성"임을 지울 수 없습니다.
  • 11:51 - 11:55
    기껏해야 흑인 트랜스 남성성의
    미약한 위협은
  • 11:55 - 11:58
    억제되고, 예방되어
  • 11:58 - 12:01
    더 중성화되어 갑니다.
  • 12:03 - 12:04
    장면 넷.
  • 12:04 - 12:06
    저는 상담사와 있습니다.
  • 12:07 - 12:10
    제 몸이 다른 버전으로 바뀌는 도중에
  • 12:10 - 12:13
    상담사에게 저의 생각을 말합니다.
  • 12:17 - 12:21
    분노한 흑인 여성의
    사회적 협박에서 벗어나
  • 12:21 - 12:25
    흑인 남성의 미약한
    물리적 협박으로 이동한다면
  • 12:26 - 12:29
    저에게 어떤 일이 벌어질까요?
  • 12:29 - 12:34
    제 이웃들이 저와
    제 개를 까먹고 공격할까요?
  • 12:34 - 12:36
    동트기 전이나 어두운 새벽에
  • 12:36 - 12:38
    우리를 거의 매일 본지
  • 12:38 - 12:40
    2년이 되어가는데도요?
  • 12:42 - 12:44
    얼마나 더 지나야
  • 12:44 - 12:47
    제가 잘못된 여성이 아니고
  • 12:47 - 12:50
    경찰이 동원되지 않고
  • 12:50 - 12:52
    제 존재가 지워지지 않게 되나요?
  • 12:53 - 12:56
    얼마나 더 가방을 움켜쥐고
  • 12:56 - 12:58
    그곳을 벗어나야 하죠?
  • 12:59 - 13:02
    짐승이 된다는 건 어떤 의미인가요?
  • 13:03 - 13:06
    제 몸을 또다른 위협으로
    바꾸는 것이요?
  • 13:09 - 13:12
    그녀는 제가 이런 걸
    알고 있어 놀랐습니다.
  • 13:12 - 13:14
    모를 수가 없죠.
  • 13:15 - 13:16
    장면 끝.
  • 13:17 - 13:21
    누가 저와 제 흑인 트랜스젠더
    혈통을 알아볼 수 있죠?
  • 13:23 - 13:25
    우리를 사랑하는 사람들이나
  • 13:25 - 13:26
    가까운 사람들인가요?
  • 13:26 - 13:29
    우리를 중요하게 생각하는 사람인가요?
  • 13:31 - 13:34
    우리는 구세주를
    찾고 있는 게 아닙니다.
  • 13:34 - 13:36
    우리에겐 서로가 있습니다.
  • 13:36 - 13:38
    릴라 왓슨이 말했듯이
  • 13:38 - 13:42
    "나를 도우려 왔다면
    당신은 시간을 낭비하는 겁니다.
  • 13:42 - 13:44
    하지만 당신의 자유가
  • 13:44 - 13:46
    저의 자유와 같다면
  • 13:46 - 13:48
    함께 합시다."
  • 13:48 - 13:53
    흑인 트랜스젠더의 삶이
    가치있도록 함께 합시다.
  • 13:53 - 13:55
    흑인 트랜스젠더들의 삶은
  • 13:55 - 13:56
    세상에 드러났습니다.
  • 13:56 - 14:00
    만약 당신의 자유와
    저의 자유가 함께한다면
  • 14:00 - 14:02
    동참하세요.
  • 14:02 - 14:05
    이 인권 운동이
  • 14:05 - 14:07
    변화적이고
  • 14:07 - 14:10
    담대하고 신중해지도록 말이죠.
  • 14:10 - 14:12
    세 가지 방법이 있습니다.
  • 14:12 - 14:15
    흑인과 성에 관한 생각을 변화시키세요.
  • 14:16 - 14:19
    그릇된 가정과 두려움과 편견에
  • 14:19 - 14:24
    맞설 수 있는 담대함을 기르세요.
  • 14:24 - 14:28
    우리 삶에 대해 흑인 트랜스젠더들이
    무슨 말을 하는지 믿고
  • 14:28 - 14:31
    주의를 기울이고 신중해지세요.
  • 14:32 - 14:34
    변화적이고 담대해지고 신중해지는 것은
  • 14:34 - 14:36
    연습이 필요합니다.
  • 14:36 - 14:39
    사람들을 제대로 부르는 것처럼 말이죠.
  • 14:39 - 14:42
    제 경우는 그들, 그 남자라고 합니다.
  • 14:44 - 14:45
    누군가를 제대로 부르는 것과
  • 14:45 - 14:49
    담대히 변화해 나가며
    신중해지는 것은 중요합니다.
  • 14:49 - 14:52
    흑인 트랜스젠더들의 삶이
    중요하기 때문이죠.
  • 14:52 - 14:54
    저의 삶은 중요합니다.
  • 14:54 - 14:57
    제 몸은 하나의 주권 국가이자
  • 14:57 - 14:59
    제 저항의 시작점입니다.
  • 15:01 - 15:05
    (박수)
Title:
흑인 트렌스젠더로서의 삶
Speaker:
D-L 스튜어트(D-L Stewart)
Description:

일상과 생계의 교차점에서, 교수이자 운동가인 D-L 스튜어트는 인간성을 상실한 현실에 대한 저항과 미국에서의 흑인 트랜스젠더로서 사는 스스로의 삶을 보여주며 강연을 펼쳤습니다. 그의 마음을 사로잡는 말과 분석은 "흑인 트랜스젠더들의 삶은 중요하다."는 외침의 규모와 위급성을 강조하며 다른 사람들도 진실을 지지하기를 촉구합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:19

Korean subtitles

Revisions