YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Greek subtitles

← Everything is a Remix Part 4

Get Embed Code
25 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 4 created 03/12/2012 by trionima.

  1. Τα γονίδια στο σώμα μας μπορούν να αναχθούν

  2. πριν απο τριάμισι δισεκατομμύρια χρόνια
  3. σε ένα και μόνο οργανισμό: ΤΟΝ ΛΟΥΚΑ
  4. ο τελευταίος παγκόσμιος κοινός πρόγονος.
  5. Καθώς ο Λούκα αναπαραγόταν , τα γονίδια του αντιγράφονταν ξανά και ξανά
  6. αντιγράφονταν και ξανά αντιγράφονταν
  7. μερικές φορές με λάθη - μεταμορφώθηκαν.
  8. Με την πάροδο του χρόνου παρήγαγαν κάθε ένα
  9. από τα δισεκατομμύρια είδη ζωής πάνω στην γη.
  10. Κάποια από αυτά υιοθετούσαν σεξουαλική αναπαραγωγή
  11. συνδυάζοντας τα γονίδια των ατόμων,
  12. και συνολικά, η πιο κατάλληλη μορφή ζωής ευημερούσε.
  13. Αυτό είναι η εξέλιξη. Αντιγραφή, μετατροπή και συνδυασμός.
  14. Η κουλτούρα εξελίσσετε με έναν παρόμοιο τρόπο,
  15. αλλά τα στοιχεία δεν είναι τα γονίδια, είναι μιμιδια -
  16. Ιδέες, συμπεριφορά, δεξιότητες.
  17. Τα Μιμίδια αντιγράφονται, μετατρέπονται και σε συνδυάζονται.
  18. Και οι κυρίαρχες ιδέες της εποχής μας
  19. είναι τα μιμίδια που εξαπλώνονται περισσότερο.
  20. Αυτό είναι κοινωνική εξέλιξη .
  21. Αντιγραφή, μετατροπή και συνδυασμός.
  22. Είναι αυτό που είμαστε, είναι ο τρόπος που ζούμε,
  23. και φυσικά, είναι ο τρόπος που δημιουργούμε.
  24. Η νέες ιδέες εξελίσσονται από τις παλιές.
  25. Το σύστημα του νόμου μας όμως δεν αναγνωρίζει
  26. την παράγωγο φύση της δημιουργικότητας.
  27. Αντ 'αυτού, οι ιδέες θεωρούνται ως ιδιοκτησία,
  28. ως μοναδικό και πρωτότυπο
  29. με ευδιάκριτα όρια.
  30. Αλλά οι ιδέες δεν είναι και τόσο καθαρές.
  31. Είναι πολυεπίπεδες, είναι συνυφασμένες
  32. Ειναι πλεγμένες . Και όταν το σύστημα
  33. έρχεται σε σύγκρουση με την πραγματικότητα ...
  34. Το σύστημα αρχίζει να καταρρέει.
  35. Τα πάντα είναι ένα ρεμιξ.
  36. Μέρος Τέταρτο: Η αποτυχία του συστήματος
  37. Για σχεδόν ολόκληρη την ιστορία μας
  38. Οι ιδέες ήταν δωρεάν.
  39. Τα έργα του Σαίξπηρ, του Γκουτενμπεργκ,
  40. και του Ρέμπραντ μπορούσαν να τα αντιγράφουν ανοιχτά
  41. και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
  42. Αλλά η αυξανόμενη κυριαρχία της οικονομίας της αγοράς,
  43. όπου τα προϊόντα της πνευματικής εργασίας μας
  44. αγοράζονται και πωλούνται,
  45. παρήγαγε μια ατυχή παρενέργεια.
  46. Ας πούμε ότι ένας άνθρωπος εφευρίσκει μια καλύτερη λάμπα.
  47. H Τιμή του πρέπει να καλύπτει
  48. όχι μόνο το κόστος κατασκευής,
  49. αλλά και το κόστος του να εφεύρει
  50. την λάμπα εξαρχής.
  51. Τώρα ας πούμε ένας ανταγωνιστής ξεκινά την κατασκευή
  52. ανταγωνιστικού αντιγράφου.
  53. Ο ανταγωνιζόμενος δεν πρέπει να καλύπτει
  54. τα έξοδα ανάπτυξης
  55. έτσι η δική του εκδοχή μπορεί να είναι φθηνότερη.
  56. Το αποτέλεσμα είναι ότι: Οι αυθεντικές δημιουργίες
  57. δεν μπορούν να ανταγωνιστούν με την τιμή των αντιγράφων.
  58. Στις Ηνωμένες Πολιτείες η εισαγωγή
  59. από πνευματικά δικαιώματα και πατέντες
  60. είχε ως στόχο να αντιμετωπισθεί αυτή η ανισορροπία.
  61. Τα πνευματικά δικαιώματα στα μέσα ενημέρωσης:
  62. διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που καλύπτουν εφευρέσεις.
  63. Και τα δύο στοχεύουν να ενθαρρύνουν
  64. τη δημιουργία και τη διάδοση
  65. νέων ιδεών, παρέχοντας μια σύντομη και περιορισμένη
  66. περίοδο της αποκλειστικότητας, μια περίοδος όπου κανένας άλλος
  67. δεν θα μπορούσε να αντιγράψει την εργασία σας.
  68. Αυτό έδωσε δημιουργούς ένα παράθυρο στο οποίο
  69. να καλύψουν τις επενδύσεις τους και να κερδίσουν ένα κέρδος.
  70. Μετά από αυτό το έργο τους, μπαίνει στο δημόσιο τομέα,
  71. όπου θα μπορούσε να εξαπλωθεί
  72. και ελεύθερα να χρησιμοποιηθεί
  73. Και αυτό ήταν ο στόχος:
  74. ένα ισχυρό δημόσιο τομέα,
  75. ένα προσιτό σώμα των ιδεών, προϊόντων,
  76. τέχνες και διασκέδαση στη διάθεση όλων.
  77. Η βασική πεποίθηση ήταν το κοινό καλό,
  78. τι θα ωφελούσε όλους.
  79. Αλλά με την πάροδο του χρόνου, η επιρροή της αγοράς
  80. μετέτρεψε την αρχή αυτή πέρα από κάθε αναγνώριση.
  81. Σημαντικοί (καπιταλιστές πάμπλουτοι)στοχαστές πρότειναν
  82. οτι οι ιδέες είναι μια μορφή ιδιοκτησίας,
  83. και αυτή η πεποίθηση θα αποφέρει τελικά
  84. έναν νέο όρο ... της πνευματικής ιδιοκτησίας.
  85. Αυτό ήταν ένα μιμίδιο που θα πολλαπλασιάσει γρηγορα​​,
  86. χάρη εν μέρει σε μια παραξενιά της ανθρώπινης ψυχολογίας
  87. γνωστή ως Απώλεια.
  88. Με απλά λόγια, μισούμε να χάνουμε ότι έχουμε
  89. Οι άνθρωποι τείνουν να τοποθετούν μια πολύ υψηλότερη αξια για τις απώλειες.
  90. από ότι στα κέρδη.
  91. Έτσι τα κέρδη παίρνουμε
  92. από την αντιγραφή του έργου των άλλων
  93. Δεν κάνει μεγάλη εντύπωση,
  94. αλλά όταν πρόκειται για τις ιδέες μας που αντιγράφονται,
  95. αντιλαμβανόμαστε αυτό ως απώλεια και γινόμαστε κτητικοί.
  96. Για παράδειγμα, η Disney έκανε εκτεταμένη χρήση
  97. του δημόσιου τομέα.
  98. Ιστορίες σαν την Χιονάτη, Πινόκιο.
  99. και την Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων είχαν ληφθεί όλα τα
  100. από το δημόσιο τομέα.
  101. Αλλά όταν ήρθε η ώρα για τα πνευματικά δικαιώματα
  102. όπου Οι πρώτες ταινίες της Disney να λήξουν,
  103. πίεσε για να αυξηθεί η περίοδος των πνευματικών δικαιωμάτων.
  104. Ο Καλλιτέχνης Shepard Fairey έχει συχνά χρησιμοποιήσει
  105. υφιστάμενες τέχνες στο έργο του.
  106. Η πρακτική αυτή ηταν ο λογος που
  107. μηνύθηκε απο την Associated Press
  108. για βάσισε την περίφημη αφίσα Ελπίδα του Ομπάμα
  109. στη φωτογραφία τους.
  110. Παρ 'όλα αυτά, όταν ήταν εικόνες του
  111. που χρησιμοποιήθηκαν σε ένα κομμάτι από τη Baxter Orr,
  112. Ο Fairey απείλησε να μηνύσει.
  113. Και τέλος, ο Steve Jobs ήταν μερικές φορές
  114. καυχησιάρης για την ιστορία της Apple στην αντιγραφή.
  115. Έχουμε πάντα ξεδιάντροπη
  116. για κλοπή σε μεγάλες ιδέες.
  117. Αλλά έτρεφε βαθιά μνησικακίες ενάντια σε εκείνους
  118. που τόλμησαν να αντιγράψουν την Apple.
  119. θα καταστρέψω το Android, επειδή
  120. είναι ένα κλεμμένο προϊόν. Είμαι πρόθυμος να πάω
  121. σε θερμοπυρηνικό πόλεμο για αυτό το θέμα.
  122. Όταν εμείς έχουμε αντιγράψει το δικαιολογούμε.
  123. Όταν οι άλλοι αντιγραφουν το δαιμονοποιούμε.
  124. Οι περισσότεροι από εμάς δεν έχουμε κανένα πρόβλημα με την αντιγραφή ...
  125. εφ 'όσον είμαστε αυτοί που το κάνουν.
  126. Έτσι, εθελοτυφλώντας προς τον δικό μας μιμητισμό,
  127. και με την πίστη μας στις αγορές και την ιδιοκτησία,
  128. η πνευματική ιδιοκτησία διογκώθηκε
  129. πέραν του αρχικού πεδίου εφαρμογής της με
  130. ευρύτερες ερμηνείες των υφιστάμενων νόμων,
  131. νέα νομοθεσία,
  132. νέες σφαίρες της κάλυψης
  133. και δελεαστικές ανταμοιβές.
  134. Το 1981 ο George Harrison έχασε την υπόθεση
  135. 1,5 εκατομμυρίου δολαρίων για την "υποσυνείδητη"
  136. αντιγραφή της doo-wop επιτυχίας "He’s So Fine"
  137. στη μπαλάντα του “My Sweet Lord.”
  138. Πριν από αυτό, πολλά από τα τραγούδια ακούγονταν
  139. πολύ περισσότερο σαν άλλα τραγούδια
  140. χωρίς να καταλήγουν στο δικαστήριο.
  141. Ο Ray Charles δημιούργησε το πρωτότυπο για τη μουσική soul
  142. όταν έχτισε το “I Got a Woman”
  143. πάνω στο gospel τραγούδι “It Must be Jesus.”
  144. Ξεκινώντας από τέλη του '90
  145. μια σειρά από νέους νόμους και διατάξεις
  146. για το copyright άρχισαν να εμφανίζονται...
  147. ... και πολλά περισσότερα είναι στα σκαριά.
  148. Τα πιο φιλόδοξα είναι στο πεδίο των εμπορικών συμφωνιών.
  149. Επειδή αυτές οι διατάξεις είναι συνθήκες και όχι νόμοι,
  150. μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στα κρυφά,
  151. χωρίς ανάμειξη του κοινού και χωρίς έγκριση του Κογκρέσου.
  152. Το 2011 η ACTA υπεγράφει από τον Πρόεδρο Ομπάμα,
  153. και η Trans-Pacific συμφωνία εταιρικής σχέσης,
  154. που γράφεται τώρα στα κρυφά,
  155. έχει ως στόχο να διαδώσει ακόμη περισσότερο
  156. την Αμερικανικού τύπου προστασία σε όλο τον κόσμο.
  157. Φυσικά, όταν οι ίδιες οι Ηνωμένες Πολιτείες
  158. ήταν μια αναπτυσσόμενη οικονομία, αρνήθηκαν να υπογράψουν ανάλογες συνθήκες
  159. και δεν παρείχαν καμία προστασία στους ξένους συγγραφείς.
  160. Ο Charles Dickens παραπονέθηκε περίφημα για
  161. την πολυσύχναστη αγορά της πειρατείας βιβλίου στηνΑμερική,
  162. χαρακτηρίζοντάς την «ένα φρικτό πράγμα
  163. το ότι αχρείοι-βιβλιοπώλες πρέπει να πλουτίζουν ».
  164. Η Κάλυψη Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας έκανε το άλμα από
  165. φυσικές εφευρέσεις σε εικονικές,
  166. κυρίως, του λογισμικού.
  167. Αλλά αυτό δεν είναι μια φυσική μετάβαση.
  168. Η πατέντα είναι ένα σχέδιο για
  169. πώς να κάνεις μια εφεύρεση.
  170. Οι πατέντες λογισμικού είναι περισσότερο σαν
  171. μια χαλαρή περιγραφή του πώς θα ήταν κάτι
  172. αν πραγματικά εφευρισκόταν.
  173. Και οι πατέντες λογισμικού γράφονται
  174. με την ευρύτερη δυνατή ορολογία
  175. για να πάρουν την ευρύτερη δυνατή προστασία.
  176. Η ασάφεια των όρων αυτών μερικές φορές
  177. μπορεί να φτάσει τα επίπεδα του παράλογου.
  178. Για παράδειγμα, "μηχανή παραγωγής πληροφοριών,"
  179. που καλύπτει οποιονδήποτε υπολογιστή, ή
  180. «υλικό αντικείμενο», που καλύπτει σχεδόν οτιδήποτε.
  181. Η ασάφεια των ορίων των πατεντών λογισμικού
  182. έχει μετατρέψει τη βιομηχανίας των smartphones σε ένα γιγαντιαίο πεδίο μάχης.
  183. Το 62 τοις εκατό του συνόλου των δικαστικών αγωγών για ευρεσιτεχνίες είναι τώρα για το λογισμικό.
  184. Η εκτιμώμενη απώλεια πλούτου είναι μισό τρισεκατομμύριο δολάρια.
  185. Η επέκταση των ορίων της πνευματικής ιδιοκτησίας
  186. εισάγει όλο και περισσότερες δυνατότητες
  187. για ευκαιριακές διαφορές - μηνύουν για να βγάλουν κέρδος.
  188. Δύο νέα είδη εξελίχθηκαν
  189. ολόκληρο το επιχειρηματικό μοντέλο των οποίων είναι αγωγές:
  190. κυνηγοί αποσπασμάτων και κυνηγοί ευρεσιτεχνιών.
  191. Πρόκειται για εταιρείες που δεν παράγουν τίποτα στην πραγματικότητα.
  192. Αποκτούν πρώτα μια βιβλιοθήκη των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας,
  193. και μετά αντιδικούν για να αποκομίσουν κέρδη.
  194. Και επειδή η νομική πρόβλεψη είναι
  195. εκατοντάδες χιλιάδες δολάρια σε υποθέσεις πνευματικών δικαιωμάτων
  196. και εκατομμυρίων σε διπλώματα ευρεσιτεχνίας,
  197. οι στόχοι τους συνήθως εξαιρετικά πρόθυμοι
  198. για εξωδικαστική ρύθμιση.
  199. Ο πιο διάσημος κυνηγός αποσπασμάτων
  200. είναι η Bridgeport Music,
  201. η οποία έχει καταθέσει εκατοντάδες αγωγές.
  202. Το 2005 πέτυχε μια σημαντική
  203. δικαστική απόφαση για ένα απόσπασμα δύο δευτερολέπτων.
  204. Αυτό κι αν είναι. Και δεν ήταν μόνο το απόσπασμα σύντομο,
  205. ήταν σχεδόν μη αναγνωρίσιμο.
  206. Το “A 100 Miles and Runnin’” του NWA
  207. Αυτή η απόφαση ουσιαστικά καθιστά,
  208. το οποιοδήποτε είδος sampling, δεν έχει σημασία πόσο μικρό, παράβαση.
  209. Το γεμάτο samples μουσικό κολάζ
  210. της χρυσής εποχής του χιπ-χοπ
  211. τώρα είναι απίστευτα ακριβό για να δημιουργηθεί.
  212. Τώρα, οι κηνυγοί ευρεσιτεχνιών είναι πιο συχνά
  213. σε αυτό το ταραγμένο βασίλειο του λογισμικού.
  214. Και ίσως η πιο ανεξήγητη περίπτωση
  215. είναι αυτή του Paul Allen.
  216. Είναι ένας από τους ιδρυτές της Microsoft,
  217. είναι ένας δισεκατομμυριούχος,
  218. είναι ένας αξιότιμος φιλάνθρωπος,
  219. ο ποίος υποσχέθηκε να δωρίσει ένα μεγάλο μέρος της περιουσίας του.
  220. Και ισχυρίζεται ότι βασικά χαρακτηριστικά του διαδικτύου,
  221. όπως οι ειδοποιήσεις, οι σχετικές συνδέσεις και οι συστάσεις,
  222. εφευρέθηκαν από την εταιρεία του.
  223. Έτσι, ο αυτοαποκαλούμενος "άνθρωπος ιδέα"
  224. μήνυσε λίγο πολύ όλους στη Silicon Valley το 2010.
  225. Και το έκανε αυτό, παρόλη την απουσία έλλειψης φήμης ή περιουσίας.
  226. Έτσι για να ανακεφαλαιώσουμε, η πλήρης εικόνα μοιάζει κάπως έτσι.
  227. Πιστεύουμε ότι οι ιδέες είναι ιδιοκτησία
  228. και είμαστε υπερβολικά εδαφοκτητικοί
  229. όταν αισθανόμαστε ότι η περιουσία ανήκει σε εμάς.
  230. Στη συνέχεια οι νόμοι μας ικανοποιούν αυτή τη μεροληψία
  231. με συνεχώς διευρυνόμενη προστασία
  232. και μαζικές ανταμοιβές.
  233. Εν τω μεταξύ, τεράστια νομικά έξοδα
  234. ενθαρρύνουν τους εναγόμενους να τα καταβάλουν
  235. με εξωδικαστικές ρυθμίσεις.
  236. Το σενάριο είναι αποθαρρυντικό,
  237. και θέτει το ερώτημα: τι κάνουμε τώρα;
  238. Η πίστη στην πνευματική ιδιοκτησία
  239. έχει αυξηθεί τόσο σε κυριαρχία, που έχει ωθήσει
  240. την αρχική πρόθεση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
  241. πέρα από τη συνείδηση ​​του κοινού.
  242. Αλλά εκείνος ο αρχικός σκοπός εξακολουθεί να είναι
  243. εκεί σε κοινή θέα.
  244. Ο νόμος για το Copyright του 1790 έχει τον τίτλο
  245. "ένας νόμος για την ενθάρρυνση της μάθησης".
  246. Ο νόμος για τα Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας είναι για
  247. "να προωθήσει την πρόοδο των χρήσιμων τεχνών."
  248. Τα αποκλειστικά δικαιώματα που οι αυτοί οι νόμοι εισήγαγαν
  249. ήταν ένας συμβιβασμός για ένα μεγαλύτερο σκοπό.
  250. Η πρόθεση ήταν να βελτιώσουν τις ζωές όλων
  251. δίνοντας κίνητρα για δημιουργικότητα
  252. και παράγοντας έναν πλούσιο δημόσιο τομέα,
  253. μία κοινόχρηστη πισίνα της γνώσης, ανοιχτή σε όλους.
  254. Όμως τα αποκλειστικά δικαιώματα καθεαυτά
  255. κατέληξαν να θεωρούνται το κεντρικό θέμα,
  256. κι έτσι ενισχύθηκαν και επεκτάθηκαν.
  257. Και το αποτέλεσμα δεν ήταν
  258. μεγαλύτερη πρόοδος ή περισσότερη μάθηση,
  259. αλλά περισσότερες αντιπαραθέσεις και κατάχρηση.
  260. Ζούμε σε μια εποχή με αποθαρρυντικά προβλήματα.
  261. Χρειαζόμαστε τις καλύτερες δυνατές ιδέες,
  262. τις χρειαζόμαστε τώρα, και πρέπει να εξαπλωθούν γρήγορα.
  263. Το κοινό καλό είναι ένα μιμίδιο (θεμελιώδης μονάδα-φορέας πολιτισμικής κληρονομιάς)
  264. που καταπατήθηκε από την πνευματική ιδιοκτησία.
  265. Πρέπει να εξαπλωθεί και πάλι.
  266. Εάν το μιμίδιο ευημερεί,
  267. οι νόμοι μας, τα πρότυπα μας, η κοινωνία μας,
  268. όλα μετασχηματίζονται.
  269. Αυτή είναι η κοινωνική εξέλιξη,
  270. και δεν εξαρτάται από κυβερνήσεις
  271. ή εταιρείες ή δικηγόρους ...
  272. εξαρτάται από μας.