Return to Video

ဘာကြောင့် "Kafka on the Shore" ကို ဖတ်သင့်တာလဲ။ Iseult Gillespie

  • 0:08 - 0:13
    "တစ်ခါတစ်ခါ ကံကြမ္မာဆိုတာက ဦးတည်ရာတွေ
    ပြောင်းပြောင်းနေတဲ့ သဲမုန်တိုင်းငယ်လိုပဲ။
  • 0:13 - 0:17
    သင်က ဦးတည်ရာ ပြောင်းပေမဲ့
    သဲမုန်တိုင်းက သင့်နောက်ကိုလိုက်တယ်။
  • 0:17 - 0:19
    သင် ထပ်လှည့်ပေမဲ့ မုန်တိုင်းက လိုက်ညှိတယ်။
  • 0:19 - 0:21
    ဒါကထပ်ခါထပ်ခါ ဖြစ်သွားတယ်၊
  • 0:21 - 0:26
    အရုဏ်မတက်ခင်လေးမှာ မရဏတရားနဲ့
    အတူရှိတဲ့နိမိတ်ဆိုး အကတစ်ခုလိုပေါ့။
  • 0:26 - 0:31
    ဘာကြောင့်လဲ။ အကြောင်းက မုန်တိုင်းဟာ
    အဝေးကြီးကနေ တိုက်ခတ်တဲ့ဟာ မဟုတ်လို့ပါ။
  • 0:31 - 0:36
    မုန်တိုင်းဟာ သင်ပဲ။
    သင့်အတွင်းဘက်က တစ်ခုပါ။"
  • 0:36 - 0:40
    ဒီစာကိုးက ဆယ်ကျော်သက် ဇာတ်လိုက်ရဲ့
    ဝရုန်းသုန်းကာ အခြေအနေကို ဖမ်းစားတဲ့
  • 0:40 - 0:43
    Haruki Murakami ရဲ့
    "Kafka on the Shore" ရဲ့ ပထမဆုံးအခန်းကပါ၊
  • 0:43 - 0:46
    နိုင်လိုမင်းထက်ပြုတဲ့ အဖေနဲ့
    ကြမ္မာဆိုးကျတယ်လို့
  • 0:46 - 0:49
    ခံစားရတဲ့ မိသားစု ကျိန်စာ ကနေ လွတ်ဖို့
    ကြံမိကြံရာဖြစ်ရာလုပ်ရာက
  • 0:49 - 0:55
    အကြိုက်ဆုံး စာရေးဆရာကို အစွဲပြုကာ "Kafka"
    လို့ နာမည်သစ်ပေးကာ အိမ်က ထွက်ပြေးတယ်။
  • 0:55 - 0:57
    ဒါပေမဲ့ ပျောက်နေတဲ့
    မိခင်ရဲ့ အမှတ်တရတွေက
  • 0:57 - 1:00
    နိုးနေတဲ့ သူ့ရဲ့ဘဝကို ခြောက်လှန့်တဲ့
    အိပ်မက်တွေနဲ့အတူ
  • 1:00 - 1:02
    ကျောအောင်ပြေးဖို့က
    ပိုခက်ခဲတာကို သက်သေပြနေတယ်။
  • 1:02 - 1:07
    ဂျပန်မှာ ၂၀၀၂ ခုနှစ်က ထုတ်ဝေပြီး သုံးနှစ်
    အကြာမှာ အင်္ဂလိပ်ဘာသာကိုပြန်ဆိုခဲ့တဲ့
  • 1:07 - 1:12
    "Kafka on the Shore" ဟာ
    အချိန် ခရီး၊ ဖုံးကွယ်နေတဲ့သမိုင်းတွေ၊
  • 1:12 - 1:15
    မှော်ဆန်တဲ့ အပလောကတွေနဲ့ ပြည့်နေတဲ့
    စာပေ ပဟေဠိ ဇာတ်လမ်းရှည်တစ်ပုဒ်ပါ။
  • 1:15 - 1:19
    စာဖတ်သူတွေဟာ စိတ်ကို ပြောင်းစေတဲ့
    စိတ်ကူးသက်သက်၊ တစ်မျိုးတစ်ဘာသာ နှစ်သက်ဖွယ်
  • 1:19 - 1:24
    ဇာတ်ကောင်တွေ၊ ချောက်ချားဖွယ် တိုက်ဆိုင်မှု
    တွေ ဆင်ထားပုံကိုရှာဖွေရာမှာ မွေ့လျော်တယ်။
  • 1:24 - 1:26
    Kafka ဟာ Satoru Nakata.လို့ အမည်ပေးထားတဲ့
  • 1:26 - 1:31
    အဖိုးအိုတစ်ဦးကို မဏ္ဍိုင်ပြုထားတဲ့
    ဒုတိယ အခန်းတိုင်းကို ဇာတ်ကြောင်းပြောတယ်။
  • 1:31 - 1:35
    ဒုတိယ ကမ္ဘာစစ်အတွင်းမှာ ရခဲ့တဲ့
    မေ့မြောခြင်းကနေ နိုးထပြီးနောက်မှာ
  • 1:35 - 1:37
    Nakata ဟာ စာဖတ်၊စာရေးနိုင်စွမ်း
    ပျောက်ဆုံးပေမဲ့
  • 1:37 - 1:42
    ကြောင်တွေကို စကားပြောဖို့
    လျှို့ဝှက်တဲ့ ဉာဉ်တစ်ခု ရရှိခဲ့တယ်ေ
  • 1:42 - 1:44
    ပျောက်နေတဲ့ အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန်ကို
    ခြေရာခံခိုင်းတော့
  • 1:44 - 1:49
    Kafka ရဲ့လမ်းနဲ့အပြိုင်ဖြစ်နေတဲ့ အန္တရာယ်
    လမ်းကြောင်း တစ်ခုပေါ်ကို သူ ပစ်ချခံရတယ်၊
  • 1:49 - 1:53
    မကြာခင်မှာ ဟောကိန်းတွေ အမှန်ဖြစ်လာတယ်၊
  • 1:53 - 1:57
    မတူတဲ့ရှုထောင့်တွေရဲ့ မုခ်ဝတွေ ပွင့်လာတယ်။
    ငါးနဲ့ မျှော့တွေ ကောင်းကင်ကနေ ရွာချလာတယ်။
  • 1:57 - 2:00
    ဒါပေမဲ့ ဒီဇာတ်ကောင်နှစ်ကောင်ကို
    ဘာက ချည်နှောင်ပေးလဲ။
  • 2:00 - 2:03
    ဒါ သူတို့အချင်းချင်းကို ထိန်းချုပ်
    ပေးနိုင်တဲ့ အင်အားတစ်ခုလား။
  • 2:03 - 2:08
    မတူညီတဲ့ လောကတွေရဲ့ ပဋိပက္ခဟာ Haruki
    Murakami ရဲ့ လက်ရာမှာ တွေ့နေကျ အလျဉ်ပါ။
  • 2:08 - 2:12
    သူ့ဝတ္ထုရှည်နဲ့ဝတ္ထုတိုတွေဟာ မကြာခဏ
    ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အတွေ့အကြုံနဲ့
  • 2:12 - 2:14
    သဘာဝလွန် ဖြစ်နိုင်ခြေတွေနဲ့
  • 2:14 - 2:18
    ဂျပန် သမိုင်း အကြားက ဆက်နွယ်မှုတွေကို
    ပုံတူသွင်းထားတယ်။
  • 2:18 - 2:21
    ၁၉၄၉ ခုနှစ်မှာ တိုကျိုမှာ မွေးဖွားခဲ့တဲ့
  • 2:21 - 2:26
    Murakami ဟာ အမေရိကန် ဂျပန်ကိုသိမ်းပိုက်မှု
    ဒုတိယ ကမ္ဘာစစ်အလွန် ကာလမှာကြီးပြင်းခဲ့တယ်။
  • 2:26 - 2:30
    စစ်ရဲ့အရိပ်က သူ့ဘဝကို ဖိစီးနေပြီး
    ဒါက သူ့ရဲ့စိတ်ကူးယဉ်ဝတ္ထုကို လုပ်ပေးတယ်။
  • 2:30 - 2:33
    "Kafka on the Shore" ဟာ
    ဇီဝ တိုက်ခိုက်မှုတွေ၊ စစ် တစ္ဆေတွေနဲ့
  • 2:33 - 2:37
    ကလိမ်ကကျစ် ပူးပေါင်း
    ကြံစည်မှုတွေကို အသားပေးပါတယ်။
  • 2:37 - 2:40
    Murakami ရဲ့ လက်ရာဟာ သမိုင်းဆိုင်ရာ
    ကာလတွေကို မှုန်ဝါးစေပြီး
  • 2:40 - 2:43
    ယဉ်ကျေးမှု အစဉ်အလာ ပေါင်းစုံကနေ
    ဆွဲယူထားတယ်။
  • 2:43 - 2:48
    အနောက် လူ့အဖွဲ့အစည်းနဲ့ ဂျပန် ဓလေ့တွေကို
    ကိုးကားတာတွေက တစ်ခုနဲ့တစ်ခု လူးနေတယ်
  • 2:48 - 2:52
    စာပေကနေ၊ ဖက်ရှင်ကနေ
    အစားအသောက်နဲ့ တစ္ဆေ ပုံပြင်တွေအထိပါ။
  • 2:52 - 2:56
    သူဟာ ဂီတ ကိုးကားချက်တွေကိုလည်း ခုံမင်တယ်။
    အထူးသဖြင့် "Kafka on the Shore" မှာပေါ့။
  • 2:56 - 3:00
    အိမ်ပြေး Kafka ဟာ ဆန်းပြားတဲ့
    မြို့တစ်မြို့ရဲ့ လမ်းတွေမှာ လှည့်လည်နေစဉ်
  • 3:00 - 3:03
    Led Zeppelin နဲ့ Prince တို့က သူ့ကို
    အဖော်ပြုပေးတယ်။
  • 3:03 - 3:07
    မကြာခင်မှာ သူဟာ သိမ်မွေ့ လှပတဲ့
    ကိုယ်ပိုင်စာကြည့်တိုက်တစ်ခုမှာ ခိုလှုံတယ်။
  • 3:07 - 3:09
    စာအုပ်ဟောင်းတွေကို လေ့လာရင်း၊
    ဆန်းပြားတဲ့ ပန်းချီကားနဲ့
  • 3:09 - 3:14
    စာကြည့်တိုက်ရဲ့ အသိခက်လှတဲ့ ပိုင်ရှင်ကို
    အာရုံပြုရင်း နေ့တွေကို ကုန်ဆုံးပေမဲ့
  • 3:14 - 3:16
    Schubert လို ဂန္ထဝင်ဂီတနဲ့
    သူ့ကိုမိတ်ဆက်ပေးသူ
  • 3:16 - 3:20
    စာကြည့်တိုက်မှူးနဲ့လည်း မိတ်ဆွေဖွဲ့ပါတယ်။
  • 3:20 - 3:24
    ဒီဂီတ ရသခံစားနိုင်စွမ်းက Murakami ရဲ့
    လက်ရာကို ပိုပြီး ညှို့ယူဖမ်းစားစေတာပါ။
  • 3:24 - 3:28
    သူဟာ မကြာခဏဆိုစလို ဒိဌအဖြစ်နဲ့
    အိပ်မက်လောကကြားက မျဉ်းကိုကွေးကာ
  • 3:28 - 3:33
    သာမန်ဖြစ်မှုထဲမှာ ပုန်းခိုနေတဲ့
    မှော်ဆရာကြီးလို့ သတ်မှတ်ခံရတယ်။
  • 3:33 - 3:36
    ဒါဟာ မှော်ဆန်တဲ့ ဒီဌအဖြစ်ရဲ့
    အဓိက အင်္ဂါရပ်တစ်ခုပါ။
  • 3:36 - 3:37
    စိတ်ကူးယဉ်အိပ်မက်နဲ့ ဆန့်ကျင်တဲ့
  • 3:37 - 3:42
    ပြဿနာတစ်ရပ်ကနေ နည်းလမ်းတစ်ခုပေးတဲ့
    ဒီမကြုံစဖူး အရေးအသားထဲက မှော်ဆန်မှုပါ။
  • 3:42 - 3:46
    ဒီအစား ဘဝကို ရှုပ်ထွေးစေတဲ့ နောက်ထပ်
    အရာတစ်ခုဖြစ်လာတယ်။
  • 3:46 - 3:47
    "Kafka on the Shore" မှာ
  • 3:47 - 3:51
    ဇာတ်ကာင်တွေဟာ အဆုံးမဲ့ ဝိဉာဉ်လောက
    ဦးတည်ရာတွေနဲ့ ရင်ဆိုင်ရတယ်၊
  • 3:51 - 3:55
    အချစ်နာကျနေတဲ့ တစ္ဆေတစ်ကောင်ကနေ
    ကြောင်ဝိဉာဉ်တွေနဲ့လုပ်ထားတဲ့ ပုလွေအထိပဲ။
  • 3:55 - 3:58
    ဒီစိန်ခေါ်မှုတွေက လွယ်ကူတဲ့ အဖြေတွေကို
    မပေးဘူး။
  • 3:58 - 4:02
    ဒီအစား မျှော်လင့်မထားတယကို ရင်ဆိုင်ဖို့
    လူသား ဝိဉာဉ်ရဲ့ ကြံရည်ဖန်ရည်ရှိမှုမှာ
  • 4:02 - 4:04
    အံ့ဖွယ်ရာကို ချန်ထားပေးတယ်။
  • 4:04 - 4:08
    Kafka ဟာ မကြာခဏ ထူးဆန်းမှုထဲမှာ
    ဆိုင်းငံ့နေရဟန်ရှိပေမဲ့
  • 4:08 - 4:11
    သူ့ကို ရှေ့ကို ဆက်ကာဆက်ကာ တိုးစေတဲ့
    သူ့တာဝန်ရဲ့ အလယ်ဗဟိုမှာတော့
  • 4:11 - 4:13
    သိမ်မွေ့မှုနဲ့ တည်ကြည့်မှုရှိပါတယ်။
  • 4:13 - 4:16
    တဖြည့်းဖြည့်နဲ့ သူ့ကိုယ်တွင်း
    စိတ်ရှုပ်ထွေးမှုကို သူလက်ခံလာတယ်။
  • 4:16 - 4:19
    အဆုံးမှာတော့ သူ့အတွေ့အကြုံက
    စာဖတ်သူတွေကို ပဲ့တင်ထပ်စေတာက
  • 4:19 - 4:22
    ပို နက်နက်သွားလေ၊
    ပို ရှာတွေ့လေလေတဲ့။
Title:
ဘာကြောင့် "Kafka on the Shore" ကို ဖတ်သင့်တာလဲ။ Iseult Gillespie
Speaker:
Iseult Gillespie
Description:

သင်ခန်းစာ အပြည့်အစုံကို https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-kafka-on-the-shore-iseult-gillespie တွင် ကြည့်ပါ။

သူ့ရဲ့ နိုင်လိုမင်းထက်ပြုတဲ့ အဖေနဲ့ အထပ်ထပ် ကြမ္မာဆိုးကျနေတယ်လို့ သူခံစားရတဲ့ မိသားစု ကျိန်စာ ကနေ လွတ်မြောက်ဖို့ ကြံမိကြံရာဖြစ်ရာလုပ်တဲ့ Haruki Murakami က သူအကြိုက်ဆုံး စာရေးဆရာရဲ့ အမည်ကိုလိုက်ပြီး ‘‘Kafka"လို့ သူ့ကိုယ်သူ နာမည်သစ်ပေးထားတဲ့ ဆယ်ကျော်သက် ဇာတ်လိုက်ဟာ အိမ်ကနေ ထွက်ပြေးတယ်။ ဒီလိုနဲ့ "Kafka on the Shore" က စတင်ပါတယ်။ အချိန် ခရီး၊ သမိုင်းတွေ၊ မှော်ဆန်တဲ့ အပလောကတွေနဲ့ ပြည့်နေတဲ့ စာပေ ပဟေဠိ ဇာတ်လမ်းရှည်တစ်ပုဒ်ပါ။ Iseult Gillespie ကနေပြီး Murakami ရဲ့ စိတ်ကို ပြောင်းလဲစေပြီး တစ်မျိုးတစ်ဘာသာ နှစ်သက်ဖွယ်ကောင်းတဲ့ ဝတ္ထုရှည်အတွင်းကို ငုပ်လျှိုးစူးစမ်းထားပါတယ်။
သင်ခန်းစာကို Iseult Gillespie က ပြုစုပြီး Cabong Studios က ရိုက်ကူးထားပါတယ်။

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:24

Burmese subtitles

Revisions