Return to Video

A tanuló számítógépek viselkedésének csodálatos és hátborzongató következményei | Jeremy Howard | TEDxBrussels

  • 0:09 - 0:13
    Valaha, ha azt akartuk, hogy
    a számítógép csináljon meg valamit,
  • 0:13 - 0:16
    előtte be kellett rá programoznunk.
  • 0:16 - 0:19
    Azoknak, akik sohasem programoztak:
    a programozás
  • 0:19 - 0:22
    annyit tesz, hogy célunk érdekében
    aprólékosan, lépésenként
  • 0:22 - 0:25
    részletesen közölni kell a géppel,
  • 0:25 - 0:27
    mikor mit csináljon.
  • 0:27 - 0:31
    De ha olyat akarunk tenni,
    amiről mi sem tudjuk, miként kell,
  • 0:31 - 0:33
    az ám az igazi kunszt!
  • 0:33 - 0:37
    Ilyen feladattal találkozott
    Arthur Samuel
  • 0:37 - 0:43
    1956-ban: szerette volna, ha
    a gép legyőzi a dámajátékban.
  • 0:43 - 0:45
    Hogy lehet megírni egy programot
  • 0:45 - 0:49
    minden apró részletében,
    hogy a számítógép győzzön?
  • 0:49 - 0:51
    Támadt egy ötlete:
  • 0:51 - 0:54
    A gépet önmaga ellen játszatta
    több ezerszer,
  • 0:54 - 0:57
    hogy a gép tanulja,
    hogyan kell dámázni.
  • 0:57 - 1:00
    A dolog sikerült, és 1962-re
  • 1:00 - 1:03
    a számítógép legyőzte
    Connecticut állam bajnokát.
  • 1:03 - 1:07
    Úgyhogy Samuelt a gépi tanulás
    atyjának nevezhetjük.
  • 1:07 - 1:08
    Le vagyok kötelezve neki,
  • 1:08 - 1:11
    mert gépi tanulással foglalkozom.
  • 1:11 - 1:13
    A Kaggle elnöke voltam, a közösségé,
  • 1:13 - 1:16
    ahol 200 000-nél többen foglalkoznak
    gépi tanulással.
  • 1:16 - 1:18
    A Kaggle versenyeket szervez nekik,
  • 1:18 - 1:22
    hogy oldjanak meg eddig
    megoldatlan feladatokat,
  • 1:22 - 1:25
    s ezek több száz alkalommal
    bizonyultak sikeresnek.
  • 1:26 - 1:28
    Ebből a pozícióból
    rá tudtam jönni sok mindenre:
  • 1:28 - 1:32
    mire volt képes a gépi tanulás
    a múltban, mire a jelenben
  • 1:32 - 1:34
    és mit fog tudni a jövőben.
  • 1:34 - 1:37
    Valószínűleg a gépi tanulásban
  • 1:37 - 1:39
    az első üzleti siker a Google volt.
  • 1:39 - 1:42
    A Google bebizonyította, hogy
    lehet gépi algoritmus alapján
  • 1:42 - 1:44
    adatokhoz jutni,
  • 1:44 - 1:47
    és ez az algoritmus
    gépi tanuláson alapul.
  • 1:47 - 1:51
    Azóta sok, gépi tanuláson alapuló
    üzleti sikertörténetet ismerünk.
  • 1:51 - 1:54
    Olyan cégek, mint az Amazon
    és a Netflix a gépi tanulás módszerével
  • 1:54 - 1:56
    ajánlják termékeiket megvételre
  • 1:56 - 1:58
    illetve filmjeiket megnézésre.
  • 1:58 - 2:00
    Néha ez, mondhatni, elég ijesztő.
  • 2:00 - 2:02
    Mások, mint a LinkedIn és a Facebook
  • 2:02 - 2:04
    néha megmondják, kik lehetnének
    a barátaink,
  • 2:04 - 2:06
    és fogalmunk sincs, hogy csinálják.
  • 2:06 - 2:09
    A gépi tanulásban rejlő
    lehetőségeket használják.
  • 2:09 - 2:13
    Ezek az algoritmusok sokkal inkább
    az adatokból tanulnak,
  • 2:13 - 2:15
    semmint a kézzel írt programokból.
  • 2:16 - 2:19
    Így lett sikeres az IBM is:
    Watson nevű gépe
  • 2:19 - 2:21
    legyőzte a "Jeopardy" kvízműsor
    két világbajnokát,
  • 2:21 - 2:24
    mert válaszolt körmönfont és
    bonyolult kérdésekre; pl.
  • 2:24 - 2:28
    [Ennek a városnak a múzeumából tűnt el
    az ókori Nimród oroszlánja 2003-ban]
  • 2:28 - 2:32
    Így jelentek meg az első,
    vezető nélküli autók.
  • 2:32 - 2:35
    Elég fontos, hogy
    meg tudjuk mondani, mi a különbség,
  • 2:35 - 2:37
    mondjuk, egy fa és egy gyalogos között.
  • 2:37 - 2:40
    Nem tudjuk, hogyan kell
    manuálisan megírni a programokat,
  • 2:40 - 2:43
    de gépi tanulással erre most
    megvan a lehetőség.
  • 2:43 - 2:46
    Tény, hogy ez a kocsi már
    több millió kilométert tett meg
  • 2:46 - 2:48
    baleset nélkül átlagos utakon.
  • 2:49 - 2:52
    Tudjuk tehát, hogy a számítógépek
    tudnak tanulni, és képesek megtanulni,
  • 2:52 - 2:55
    hogyan végezzenek el feladatokat,
  • 2:55 - 2:57
    amelyeknél néha mi magunk
    tanácstalanok vagyunk,
  • 2:57 - 3:00
    vagy talán nálunk ügyesebben végzik el.
  • 3:00 - 3:04
    A gépi tanulás egyik legpompásabb példáját
  • 3:04 - 3:07
    egy általam irányított Kaggle-
    projektnél tapasztaltam,
  • 3:07 - 3:10
    ahol a Torontói Egyetem csoportja,
  • 3:10 - 3:12
    amelyet Geoffrey Hinton vezetett,
    megnyert
  • 3:12 - 3:15
    egy automatizált gyógyszer-
    kifejlesztési versenyt.
  • 3:15 - 3:19
    Nemcsak az volt rendhagyó, hogy
    legyőzték a Merck
  • 3:19 - 3:21
    és más nemzetközi tudóscsoportok
    algoritmusait,
  • 3:21 - 3:25
    hanem hogy egyikük sem volt járatos
    a kémiában, a biológiában
  • 3:25 - 3:29
    vagy az élettudományokban, s
    mindezt két hét alatt.
  • 3:29 - 3:30
    Hogy sikerült nekik?
  • 3:30 - 3:34
    Rendhagyó algoritmust alkalmaztak,
    az ún. mély tanulást.
  • 3:34 - 3:37
    Annyira fontos eredmény volt ez,
    hogy a New York Times
  • 3:37 - 3:40
    címoldalon tudósított róla pár hét múlva.
  • 3:40 - 3:43
    Balra látható Geoffrey Hinton.
  • 3:43 - 3:47
    A mély tanulás olyan algoritmus,
    amelyet az emberi agy működése ihletett.
  • 3:47 - 3:49
    Az algoritmusnak nincs
    elméleti korlátja
  • 3:49 - 3:52
    abból a szempontból, hogy
    mi mindenre lehet képes.
  • 3:52 - 3:55
    Minél több adatot és gépidőt adunk neki,
  • 3:55 - 3:57
    annál jobbak lesznek az eredmények.
  • 3:57 - 3:59
    A New York Times cikkében
    írt a mély tanulás
  • 3:59 - 4:02
    egy másik rendkívüli eredményéről is,
  • 4:02 - 4:04
    amelyről rögtön szólni fogok.
  • 4:04 - 4:08
    Ez azt mutatja, hogy a számítógépek
    képesek hangot érzékelni és értelmezni.
  • 4:08 - 4:11
    (Video) Richard Rashid: Az utolsó
    lépés, s ezt szeretném,
  • 4:11 - 4:14
    hogy hozzá tudjam tenni a folyamathoz:
  • 4:14 - 4:17
    kínaiul beszélni önökhöz.
  • 4:19 - 4:22
    Ennek kulcsa, hogy képesek voltunk
  • 4:22 - 4:27
    nagy mennyiségű információt
    átvenni sok kínai beszédjéből,
  • 4:27 - 4:30
    létrehozni egy "szövegből beszédet"
    rendszert, amely
  • 4:30 - 4:34
    a kínai szöveget átalakítja
    kínai beszéddé.
  • 4:35 - 4:39
    Azután az én hangmintámból felvettünk
    egy órányit,
  • 4:39 - 4:41
    s ezzel moduláltuk a szokásos
  • 4:41 - 4:45
    "szövegből beszédet" rendszert,
    amely aztán az én hangomon szól.
  • 4:45 - 4:48
    Az eredmény nem tökéletes.
  • 4:48 - 4:51
    Tény, hogy elég sok a hiba.
  • 4:51 - 4:53
    (kínaiul)
  • 4:53 - 4:57
    (taps)
  • 4:58 - 5:01
    Elég sok feladat van még ezen a területen.
  • 5:01 - 5:05
    (kínaiul)
  • 5:05 - 5:10
    (taps)
  • 5:10 - 5:14
    Howard: Ez egy gépi tanulási
    konferencián történt, Kínában.
  • 5:14 - 5:17
    Valóban ritka, hogy egy
    tudományos tanácskozáson
  • 5:17 - 5:19
    spontán tapsot hall az ember,
  • 5:19 - 5:22
    bár néha TEDx konferenciákon igen.
  • 5:22 - 5:25
    Amit itt láttak, mind
    a mély tanulással kapcsolatos.
  • 5:25 - 5:27
    (taps) Köszönöm.
  • 5:27 - 5:29
    A fonetikus átírás angolra
    mély tanulás volt.
  • 5:29 - 5:32
    A kínaira fordítás és a szöveg
    a jobb fölső sarokban szintén,
  • 5:32 - 5:36
    és a hangképzés úgyszintén
    mély tanulás volt.
  • 5:36 - 5:39
    Úgyhogy a mély tanulás különleges dolog.
  • 5:39 - 5:42
    Egyszerű algoritmus, de úgy látszik,
    majdnem mindenre alkalmas,
  • 5:42 - 5:45
    erre tavaly jöttem rá.
    Látni is megtanult már.
  • 5:45 - 5:47
    Egy kevéssé ismert német versenyen,
  • 5:47 - 5:50
    amely a közlekedési jelzések
    felismerésére irányul,
  • 5:50 - 5:53
    a mély tanulás megtanulta fölismerni
    a közlekedési jelzéseket.
  • 5:53 - 5:55
    Nemcsak jobban ismeri föl őket,
  • 5:55 - 5:57
    mint bármely más algoritmus,
  • 5:57 - 6:00
    de az eredményjelző kimutatta,
    hogy az embernél is jobban,
  • 6:00 - 6:02
    kb. kétszer jobban mint az ember.
  • 6:02 - 6:04
    2011-re megvolt az első,
  • 6:04 - 6:07
    az embernél jobban látó számítógép.
  • 6:07 - 6:09
    Azóta sok minden történt.
  • 6:09 - 6:13
    2012-ben a Google közölte: van
    egy mély tanuló algoritmusuk,
  • 6:13 - 6:14
    amely figyeli YouTube videókat, és
  • 6:14 - 6:17
    egy hónap alatt átrágta magát
    16 000 gép adatain,
  • 6:17 - 6:21
    és a számítógép önállóan megtanult
    olyan fogalmakat mint "emberek"
  • 6:21 - 6:24
    vagy „macskák”, csupán csak a
    videókat figyelve.
  • 6:24 - 6:26
    Az emberek nagyon hasonlóan tanulnak.
  • 6:26 - 6:29
    Az emberek nem úgy tanulnak, hogy
    megmondják nekik, mit látnak,
  • 6:29 - 6:32
    hanem maguknak tanítják meg,
    mik ezek a dolgok.
  • 6:32 - 6:35
    2012-ben az említett Hinton
  • 6:35 - 6:38
    megnyerte a nagyon népszerű
    ImageNet versenyt,
  • 6:38 - 6:42
    ahol másfél millió képről kellett
  • 6:42 - 6:44
    eldönteni, hogy mit ábrázol.
  • 6:44 - 6:46
    2014-re elértük a képfelismerésben
  • 6:46 - 6:49
    a 6%-os hibaszintet.
  • 6:49 - 6:51
    Ez megint az emberekénél
    jobb eredmény.
  • 6:51 - 6:54
    Tehát a gépek ebben rendkívül
    jó munkát végeznek,
  • 6:54 - 6:57
    és az eredményeket ma
    az iparban is hasznosítják.
  • 6:57 - 7:00
    Például a Google tavaly bejelentette,
  • 7:00 - 7:04
    hogy két óra alatt feltérképezte
    egész Franciaországot,
  • 7:04 - 7:08
    mindezt úgy, hogy betáplálták
    az utcai látképeket
  • 7:08 - 7:12
    egy mély tanuló algoritmusba,
    az fölismerte és beolvasta
  • 7:12 - 7:14
    a házszámokat.
    Korábban meddig tartott volna?
  • 7:14 - 7:18
    Tucatnyi ember, több év.
  • 7:18 - 7:20
    Ez történik most Kínában is.
  • 7:20 - 7:24
    A Baidu valami kínai Google,
  • 7:24 - 7:26
    és a bal fölső sarokban látható
    egy kép, amelyet
  • 7:26 - 7:30
    feltöltöttem a Baidu mély tanuló
    rendszerébe,
  • 7:30 - 7:34
    alatta pedig látják, hogy
    a rendszer megértette, mi ez a kép,
  • 7:34 - 7:36
    és talált hasonló képeket.
  • 7:36 - 7:39
    A hasonló képnek egyébként
    hasonló a háttere,
  • 7:39 - 7:42
    az állatok pofája egyfelé fordul,
    némelyik még a nyelvét is kiölti.
  • 7:42 - 7:45
    Ez nem ugyanaz, mint egy szöveg
    a weboldalon.
  • 7:45 - 7:47
    Mindössze egy képet töltöttem föl.
  • 7:47 - 7:51
    Tehát a mai számítógépeink
    tényleg értik, amit látnak,
  • 7:51 - 7:52
    és százmilliónyi képet tartalmazó
  • 7:52 - 7:56
    adatbázist nézhetnek át valós időben.
  • 7:56 - 7:59
    De mit jelent az, hogy
    a számítógépek látnak?
  • 7:59 - 8:01
    Nos, nemcsak, hogy látnak.
  • 8:01 - 8:03
    Valójában a mély tanulás ennél
    többet ért el.
  • 8:03 - 8:06
    Az összetett, finoman árnyalt
    mondatok, mint ez,
  • 8:06 - 8:09
    mély tanuló algoritmusokkal
    ma már érthetők.
  • 8:09 - 8:10
    A felül látható piros pöttyel
  • 8:10 - 8:13
    ez a stanfordi rendszer azt jelzi,
  • 8:13 - 8:17
    hogy ez a mondat
    negatív érzelmet fejez ki.
  • 8:17 - 8:20
    A mély tanulás ma már tényleg
    megközelíti az emberi teljesítményt
  • 8:20 - 8:25
    abban, hogy miről szól a mondat,
    és mit állít ezekről a dolgokról.
  • 8:25 - 8:28
    A mély tanulás révén olvasunk kínaiul,
  • 8:28 - 8:31
    kb. egy született kínai szintjén.
  • 8:31 - 8:33
    Ez az algoritmus svájci,
    s akik kifejlesztették,
  • 8:33 - 8:37
    nem beszélnek és nem értenek kínaiul.
  • 8:37 - 8:39
    A mély tanulás alkalmazása
  • 8:39 - 8:41
    erre talán a világ legjobb rendszere,
  • 8:41 - 8:46
    akár összevetve a természetes
    emberi megértéssel.
  • 8:46 - 8:49
    Ezt a rendszert raktuk össze
    a cégemnél, mely
  • 8:49 - 8:51
    megmutatja, hogyan kell ezeket összerakni.
  • 8:51 - 8:54
    Ezekhez a képekhez nem társul szöveg,
  • 8:54 - 8:56
    és ahogy mondatokat írok be ide,
  • 8:56 - 8:59
    ez valós időben megérti
    ezeket a képeket,
  • 8:59 - 9:01
    kitalálja, miről szólnak,
  • 9:01 - 9:04
    és talál a beírt szöveghez
    hasonló képeket.
  • 9:04 - 9:07
    Ez azt jelenti, hogy valójában
    érti a mondataimat,
  • 9:07 - 9:09
    és valójában érti a képeket.
  • 9:09 - 9:11
    Tudom, hogy hasonlót már
    láttak a Google-on,
  • 9:11 - 9:14
    ahol beírják a szavakat, és
    megjelennek a képek,
  • 9:14 - 9:18
    de az úgy működik, hogy a gép
    a weboldalon szöveget keres.
  • 9:18 - 9:21
    Az teljesen más, mint képeket fölismerni.
  • 9:21 - 9:23
    Ilyesmit számítógépek
    csak az utóbbi hónapokban
  • 9:23 - 9:26
    voltak képesek első ízben megcsinálni.
  • 9:27 - 9:31
    A számítógépek nemcsak látnak,
    hanem olvasnak is,
  • 9:31 - 9:34
    megmutattuk, hogy értik is, amit hallanak.
  • 9:34 - 9:38
    Talán nem meglepő, ha elmondom,
    hogy írni is tudnak.
  • 9:38 - 9:43
    Itt egy szöveg, amelyet tegnap egy
    mély tanuló algoritmussal írattam.
  • 9:43 - 9:46
    Itt egy szöveg, melyet a stanfordi
    algoritmus írt.
  • 9:46 - 9:48
    Minden mondatot mély tanuló
    algoritmus
  • 9:48 - 9:53
    állított elő a képek leírása céljából.
  • 9:53 - 9:57
    Az algoritmus korábban soha nem
    látott fekete inges, gitározó embert.
  • 9:57 - 9:59
    Látott korábban embert,
    látott fekete színt,
  • 9:59 - 10:01
    látott korábban gitárt,
  • 10:01 - 10:05
    de önállóan állította elő a kép
    új leírását.
  • 10:05 - 10:09
    Ez még nem üti meg az emberi
    teljesítmény szintjét, de közelíti.
  • 10:09 - 10:13
    A tesztekben az esetek negyedében
    jobban tetszik az embernek
  • 10:13 - 10:14
    a számítógép-generálta képaláírás.
  • 10:14 - 10:16
    Ez a rendszer csupán kéthetes,
    tehát
  • 10:16 - 10:18
    valószínűleg egy éven belül
  • 10:18 - 10:21
    a számítógépes algoritmus
  • 10:21 - 10:23
    felülmúlja az emberi teljesítményt.
  • 10:23 - 10:26
    Tehát a számítógép írni is tud.
  • 10:26 - 10:29
    Ha mindent összerakunk,
    ez izgalmas lehetőségekhez vezet.
  • 10:29 - 10:31
    Például a gyógyításban,
  • 10:31 - 10:33
    egy bostoni csoport bejelentette,
    hogy felfedeztek
  • 10:33 - 10:36
    több tucat klinikailag fontos
    daganat-jellemzőt,
  • 10:36 - 10:41
    amelyek segítenek az orvosoknak
    a rák előrejelzésében.
  • 10:42 - 10:44
    Hasonlóképpen, Stanfordban
  • 10:44 - 10:48
    bejelentették, hogy kifejlesztettek
    egy gépi tanuló rendszert,
  • 10:48 - 10:50
    amely a szöveteket nagyításban vizsgálva
  • 10:50 - 10:53
    a rákosok túlélési esélyeinek
    előrejelzésében
  • 10:53 - 10:56
    tényleg jobban teljesít,
    mint a patológusok.
  • 10:57 - 11:00
    Mindkét esetben az előrejelzések
    nemcsak pontosabbak voltak,
  • 11:00 - 11:03
    hanem új tudományos eredményt hoztak.
  • 11:03 - 11:04
    A radiológia esetében
  • 11:04 - 11:07
    ezek új klinikai mutatók, amelyeket
    az ember képes értelmezni.
  • 11:07 - 11:09
    A patológiai esetben
  • 11:09 - 11:12
    a számítógépes rendszer
    végeredményben felfedezte,
  • 11:12 - 11:15
    hogy a rák körüli sejtek
    a diagnózis fölállításában
  • 11:15 - 11:19
    ugyanolyan fontosak,
    mint maguk a rákos sejtek.
  • 11:19 - 11:23
    A patológusoknak évtizedeken át
    pont az ellenkezőjét tanították.
  • 11:24 - 11:27
    Mindkét esetben ezek olyan
    rendszerek, melyeket
  • 11:27 - 11:31
    az orvos és a gépi tanulás
    szakértők együtt
  • 11:31 - 11:34
    fejlesztettek ki. Tavaly óta
    ezt is túlhaladtuk.
  • 11:34 - 11:37
    Itt egy példa arra, ahogyan
    mikroszkóp alatt azonosítják
  • 11:37 - 11:40
    az emberi szövet rákos területét.
  • 11:40 - 11:44
    A bemutatott rendszer pontosabban vagy kb.
    ugyanolyan pontossággal tudja azonosítani
  • 11:44 - 11:47
    azokat a területeket, mint egy patológus.
  • 11:47 - 11:51
    Mély tanulással alakították ki
    a rendszert, orvosi szakértelem nélkül,
  • 11:51 - 11:53
    olyanok, akiknek nincs semmi hátterük
    a témában.
  • 11:54 - 11:57
    Azután itt van az idegsejtek
    szelvényezése. Már majdnem
  • 11:57 - 12:00
    olyan precízen tudjuk szelvényezni
    az idegsejteket, mint az emberek,
  • 12:00 - 12:03
    és a rendszert mély tanulással
    azok alakították ki,
  • 12:03 - 12:05
    akiknek nem volt előzetes orvosi
    tapasztalatuk.
  • 12:06 - 12:10
    Úgy éreztem, hogy orvosi háttér nélkül is
  • 12:10 - 12:13
    eléggé képzett vagyok,
    hogy orvosi céget alapítsak.
  • 12:13 - 12:16
    Meg is tettem.
  • 12:16 - 12:18
    Kissé féltem tőle,
    de az elmélet azt sugallta,
  • 12:18 - 12:22
    hogy hasznára válhatnánk a gyógyításnak
  • 12:22 - 12:25
    csupán ilyen adatelemző módszerek
    alkalmazásával.
  • 12:26 - 12:28
    Hálás vagyok a fantasztikus fogadtatásért,
  • 12:28 - 12:31
    nemcsak a média, hanem
    az orvosi közösség részéről is,
  • 12:31 - 12:33
    akik nagyon támogattak.
  • 12:33 - 12:37
    Az elmélet szerint a gyógyítás
    folyamatában a középső részt lecseréljük
  • 12:37 - 12:40
    adatelemzésre lehetőség szerint,
    és azt hagyjuk az orvosokra,
  • 12:40 - 12:42
    amihez legjobban értenek.
  • 12:43 - 12:45
    Mondok rá példát. Ma 15 perc
  • 12:45 - 12:48
    egy új diagnosztikai teszt kidolgozása.
  • 12:48 - 12:51
    Megmutatom ezt önöknek valós
    időben, de én három percbe
  • 12:51 - 12:53
    sűrítettem be, mert
  • 12:53 - 12:55
    elhagytam egyes elemeit.
  • 12:55 - 12:59
    Ahelyett, hogy megmutatnám, hogy
    készül egy orvosdiagnosztikai teszt,
  • 12:59 - 13:01
    lássuk inkább autót ábrázoló
    képek diagnosztikai tesztjét,
  • 13:01 - 13:04
    mert azt mindenki érteni fogja.
  • 13:04 - 13:07
    Kb. másfél millió, autót ábrázoló
    képpel kezdünk,
  • 13:07 - 13:10
    és szeretnék létrehozni valamit,
    ami a szerint rendezi őket,
  • 13:10 - 13:12
    hogy milyen szögből készült a felvétel.
  • 13:12 - 13:16
    A képek címkézetlenek, ezért
    az alapoktól kell kezdenem.
  • 13:16 - 13:18
    Mély tanuló algoritmusunkkal
  • 13:18 - 13:22
    azonosítani lehet
    az egyes részekhez tartozó területeket.
  • 13:22 - 13:25
    Az ember és a gép pompásan
    együtt tud működni.
  • 13:25 - 13:27
    Az ember, ahogy itt látható,
  • 13:27 - 13:30
    megmondja a gépnek,
    mely területek érdeklik,
  • 13:30 - 13:35
    melyeken szeretné, hogy próbáljon
    javítani a gép az algoritmusa szerint.
  • 13:35 - 13:39
    Ezek a mély tanuló rendszerek egy
    16 000-dimenziós térben vannak,
  • 13:39 - 13:43
    látják, ahogy a gép ezt pörgeti azon
    a téren keresztül,
  • 13:43 - 13:45
    és próbál új területeket találni.
  • 13:45 - 13:47
    Amint eredményt ér el,
    az őt irányító ember
  • 13:47 - 13:50
    megjelölheti az érdekes területeket.
  • 13:50 - 13:53
    A gépnek sikerült területeket találnia,
  • 13:53 - 13:55
    például sarkokat.
  • 13:55 - 13:57
    Ahogy végigvisszük a folyamatot,
  • 13:57 - 13:59
    fokozatosan egyre többet közlünk
    a géppel arról,
  • 13:59 - 14:01
    miféle struktúrát keresünk.
  • 14:01 - 14:03
    Képzeljenek el egy diagnosztikai tesztben
  • 14:03 - 14:07
    egy patológust, amint meghatározza
    a patologikus részeket,
  • 14:07 - 14:12
    vagy egy radiológust,
    amint kimutatja a gócokat.
  • 14:12 - 14:14
    Néha nehéz az algoritmus számára.
  • 14:14 - 14:16
    Most egy kissé összezavarodott.
  • 14:16 - 14:19
    Összekeveri a kocsik elejét
    a hátuljával.
  • 14:19 - 14:21
    Egy kicsit jobban kell vigyáznunk,
  • 14:21 - 14:24
    és nekünk kell előbb különválogatnunk
    a kocsik elejét és a hátulját,
  • 14:24 - 14:27
    azután megmondjuk a gépnek,
  • 14:27 - 14:31
    hogy ez a csoport érdekes
    nekünk.
  • 14:31 - 14:34
    Ez eltart egy ideig, ugrunk egyet.
  • 14:34 - 14:36
    és okítjuk a párszáz dologra támaszkodó
  • 14:36 - 14:38
    gépi tanuló algoritmust,
  • 14:38 - 14:40
    és reméljük, hogy erősen följavul.
  • 14:40 - 14:43
    Látják, kezd elhalványulni
    egy néhány kép,
  • 14:43 - 14:47
    tehát már felismeri, ezek hogyan értendők.
  • 14:48 - 14:51
    Majd alkalmazhatjuk ezt az elvet
    hasonló képekre,
  • 14:51 - 14:53
    és hasonló képeknél, látják,
  • 14:53 - 14:57
    már képes a kocsiknak az elejét
    hibátlanul megtalálni.
  • 14:57 - 15:00
    Itt az ember mondhatja a gépnek:
  • 15:00 - 15:02
    OK, jó munkát végeztél.
  • 15:03 - 15:05
    Persze, néha még itt is
  • 15:05 - 15:08
    bonyolult szétválasztani a csoportokat
  • 15:09 - 15:11
    esetünkben, bár hagytuk
  • 15:11 - 15:14
    a gépet egy ideig pörögni,
  • 15:14 - 15:16
    mégis találunk összekeveredve
  • 15:16 - 15:18
    jobb és bal oldalas képeket.
  • 15:18 - 15:20
    Adhatunk további útbaigazításokat
    a gépnek,
  • 15:20 - 15:23
    mondhatjuk, hogy próbálkozz,
    és találj olyan szempontot,
  • 15:23 - 15:25
    ami minél jobban szétválogatja
    a jobb és bal oldalakat
  • 15:25 - 15:28
    a mély tanuló algoritmussal.
  • 15:28 - 15:30
    S lám, a tanácsunk -- OK, sikeres volt.
  • 15:30 - 15:33
    Sikerült olyan szempontok szerint
    vizsgálni a tárgyakat,
  • 15:33 - 15:36
    amelyek alkalmasak szétválogatásukra.
  • 15:36 - 15:38
    S eszünkbe jut egy gondolat.
  • 15:38 - 15:46
    Esetünkben a gép
    nem helyettesíti az embert,
  • 15:46 - 15:49
    hanem együtt munkálkodnak.
  • 15:49 - 15:53
    Ami egy 5-6 fős csoportnak
  • 15:53 - 15:55
    kb. hét évébe tellett volna korábban,
  • 15:55 - 15:57
    azt ezzel az eszközzel
    15 perc alatt
  • 15:57 - 16:00
    egyetlen személy elvégezi egyedül.
  • 16:00 - 16:04
    Ez a folyamat 4-5 közelítő lépést
    használ.
  • 16:04 - 16:06
    Látják, hogy a gép a másfél millió kép
  • 16:06 - 16:08
    62%-át helyesen osztályozta.
  • 16:08 - 16:11
    Most kezdhetjük gyorsan,
  • 16:11 - 16:12
    nagy vonalakban
  • 16:12 - 16:15
    átnézni, nincs-e hiba valahol.
  • 16:15 - 16:19
    Ahol hiba van, közölhetjük a géppel.
  • 16:19 - 16:22
    Minden elkülönített csoportra alkalmazva
    valami ilyen eljárást
  • 16:22 - 16:25
    most a 80%-os helyességi aránynál tartunk
  • 16:25 - 16:27
    a másfél millió kép osztályozásakor.
  • 16:27 - 16:29
    Most még találunk néhány
  • 16:29 - 16:33
    helytelenül osztályozott képet,
  • 16:33 - 16:36
    és megpróbáljuk megérteni,
    mi ennek az oka.
  • 16:36 - 16:38
    Ugyanezzel a módszerrel
    15 perc alatt
  • 16:38 - 16:41
    97%-os pontossági arányt érünk el.
  • 16:41 - 16:46
    Az ilyen technika lehetővé tenné, hogy
    kezelni tudjunk egy jelentős problémát,
  • 16:46 - 16:49
    azt, hogy hiány van
    orvosi szakértelemből a világban.
  • 16:49 - 16:53
    A Világgazdasági Fórumon elhangzott,
  • 16:53 - 16:55
    hogy a fejlődő országokban
    10-20-szoros az orvoshiány,
  • 16:55 - 16:57
    és mintegy 300 évbe telne,
  • 16:57 - 17:00
    hogy a gond megoldására
    elég orvost képezzenek ki.
  • 17:00 - 17:03
    Képzeljék csak el, milyen jó lenne,
    ha a mély tanulás módszerével
  • 17:03 - 17:06
    növelhetnénk az orvosok
    hatékonyságát.
  • 17:06 - 17:08
    Egészen fölvillanyoznak a lehetőségek.
  • 17:08 - 17:10
    Engem is aggaszt ez a gond.
  • 17:10 - 17:13
    Az a probléma, hogy
    a kékkel jelölt területek ott vannak,
  • 17:13 - 17:17
    ahol a szolgáltatások aránya
    80% fölötti a foglalkoztatottságban.
  • 17:17 - 17:19
    A szolgáltatások?
    [Írás-olvasás, Beszéd-figyelem],
  • 17:19 - 17:22
    [Szemlélet, Tudás összegzése]
    Ezek.
  • 17:22 - 17:23
    Pont e dolgokkal éppen most
  • 17:23 - 17:26
    tanult meg a gép bánni.
  • 17:26 - 17:29
    Most tanult meg a gép bánni
    a szolgáltatások
  • 17:29 - 17:31
    fejlett világbeli felhasználásának
    80%-ával.
  • 17:31 - 17:33
    Mit jelent ez? Azt mondják:
  • 17:33 - 17:36
    Minden rendben lesz. A régiek
    helyett új állások keletkeznek.
  • 17:36 - 17:38
    Például több állás lesz az
    adattudósok számára.
  • 17:38 - 17:39
    Nem igazán.
  • 17:39 - 17:42
    Nem tart soká a számukra
    kifejleszteni ezeket a dolgokat.
  • 17:42 - 17:45
    Például e négy algoritmust
    ugyanaz a fickó hozta létre.
  • 17:45 - 17:48
    Ha azt hiszik: ó, régen is megtörtént,
  • 17:48 - 17:52
    láttunk már ilyet, hogy új dolgok jönnek,
  • 17:52 - 17:54
    és a régieket új állások váltják föl,
  • 17:54 - 17:56
    no, de milyenek lesznek
    az új állások?
  • 17:56 - 17:58
    Nagyon nehezen tudjuk megítélni,
  • 17:58 - 18:01
    mert az emberi teljesítmény
    fokozatosan nő,
  • 18:01 - 18:03
    de most itt van a mély tanulás rendszere,
  • 18:03 - 18:06
    tudjuk róla, hogy a teljesítménye
    rohamosan nő.
  • 18:06 - 18:08
    Itt tartunk.
  • 18:08 - 18:10
    Mostanában a dolgok láttán
    sokan azt mondják:
  • 18:10 - 18:13
    "Ó, a számítógépek még mindig
    elég ostobák." Igaz?
  • 18:13 - 18:16
    De öt éven belül a helyzet megváltozik.
  • 18:16 - 18:20
    Már most el kell kezdenünk
    gondolkozni a gépek képességeiről.
  • 18:20 - 18:22
    Ilyet már tapasztaltunk,
  • 18:22 - 18:23
    az ipari forradalom idején,
  • 18:23 - 18:26
    ahogy a gépek megjelenésével
    lépést kellett váltani.
  • 18:27 - 18:30
    De egy idő után a dolgok elsimultak,
  • 18:30 - 18:32
    Megzavarta a társadalmat,
  • 18:32 - 18:35
    de amikor energiatermelésre
    már mindenütt gépeket használtak,
  • 18:35 - 18:38
    a dolgok lecsillapodtak.
  • 18:38 - 18:39
    A "gépi tanulás forradalma"
  • 18:39 - 18:42
    egészen más lesz, mint az ipari
    forradalom,
  • 18:42 - 18:45
    mert a "gépi tanulás forradalma"
    soha nem csillapodik le.
  • 18:45 - 18:48
    Minél jobbak lesznek a számító-
    gépek a szellemi tevékenységben,
  • 18:48 - 18:52
    annál jobb szellemi képességű
    számítógépeket tudnak megépíteni,
  • 18:52 - 18:54
    ez egyfajta olyan váltás lesz,
  • 18:54 - 18:57
    amit a világ eddig még soha nem
    tapasztalt, ezért korábbi fogalmaik,
  • 18:57 - 19:00
    hogy mi a lehetséges, teljesen
    megváltoznak.
  • 19:00 - 19:02
    Mindez már hatással van ránk.
  • 19:02 - 19:06
    Az utóbbi 25 évben a tőke
    termelékenysége nőtt,
  • 19:06 - 19:10
    a munka termelékenysége maradt,
    sőt, valamit csökkent is.
  • 19:11 - 19:14
    Szeretném, ha már elkezdenénk
    ezt az eszmecserét.
  • 19:14 - 19:16
    Amikor a jelen helyzetről
    beszélgetek emberekkel,
  • 19:16 - 19:18
    gyakran teljesen elutasítók.
  • 19:18 - 19:20
    Jó, a számítógépek valójában
    nem tudnak gondolkodni,
  • 19:20 - 19:23
    nem fejeznek ki érzelmeket,
    nem értik a költészetet,
  • 19:23 - 19:25
    mi igazából nem értjük,
    hogyan működnek.
  • 19:25 - 19:26
    Na és?
  • 19:26 - 19:29
    A számítógépek már most
    meg tudnak tenni dolgokat,
  • 19:29 - 19:31
    amelyek az emberek munkaidejének
    nagy részét kitöltik.
  • 19:31 - 19:34
    Ideje elkezdeni a gondolkodást:
  • 19:34 - 19:37
    hogyan igazítsuk át a társadalom
    és a gazdaság szerkezetét
  • 19:37 - 19:39
    az új realitások fényében.
  • 19:39 - 19:41
    Köszönöm
  • 19:41 - 19:45
    (taps)
Title:
A tanuló számítógépek viselkedésének csodálatos és hátborzongató következményei | Jeremy Howard | TEDxBrussels
Description:

Mi történik, ha megtanítjuk a számítógépnek, hogyan tanuljon? Jeremy Howard technológiai szakember néhány meglepő új eredményről beszél, amelyek a mély tanulás gyorsan fejlődő területén születtek; olyan technikáról, amely képessé teszi a számítógépeket, hogy kínaiul tanuljanak, hogy fényképekről tárgyakat ismerjenek föl, hogy átgondolják az orvosi diagnózist. (Az egyik mély tanulási eszköz a YouTube néhány órai figyelése alapján megtanította magának a "macska" fogalmát.) Tartsunk lépést azzal a tudományterülettel, ami meg fogja változtatni a számítógépek viselkedését... hamarabb, mint gondolnánk.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:47
  • Van itt két videó:
    http://amara.org/en/videos/Gehn25JdhxwU/hu/888274/
    http://amara.org/en/videos/wFPz3DAhJxlJ/hu/893087/

    A két előadás lényegében ugyanaz, egyszerre készült a két fordítás és a két review is. Célszerű az approve-ot is együtt kezelni.
    Pontosabban, a 2. review-ja készült el előbb, és a 17. perc után változtattam valamicskét az 1. szövegén. Ezek a változások a 2-ba már nem kerültek bele, mert addigra ezt már leadtam. Célszerű ezeket átvezetni.

    Köszi:

    Mari

Hungarian subtitles

Revisions