Return to Video

RSA Animate - Changing Education Paradigms

  • 0:02 - 0:09
    RSAnimate uvádza
  • 0:10 - 0:14
    Sir Ken Robinson
    Zmena paradigmy vzdelávania
  • 0:15 - 0:19
    Všetky krajiny na svete v súčasnosti
    reformujú svoje školstvo a vzdelávanie.
  • 0:19 - 0:21
    Majú na to dva dôvody.
  • 0:21 - 0:23
    Prvý z nich je ekonomický.
  • 0:23 - 0:27
    Snažíme sa prísť na to,
    ako vzdelávať naše deti,
  • 0:27 - 0:30
    aby sa dokázali zaradiť
    do ekonomiky 21. storočia.
  • 0:30 - 0:33
    Ako to však spravíme,
    keď ani netušíme,
  • 0:33 - 0:37
    ako bude vyzerať ekonomika
    na konci tohto týždňa?
  • 0:37 - 0:40
    Výborne to napríklad
    ukázala nedávna kríza.
  • 0:40 - 0:42
    Ako to teda spraviť?
  • 0:42 - 0:44
    A druhý dôvod je kultúrny.
  • 0:44 - 0:46
    Každá krajina na svete
    sa snaží prísť na to,
  • 0:46 - 0:50
    ako vzdelávať deti, aby mali aj
    kultúrne povedomie a identitu,
  • 0:50 - 0:54
    aby sme deťom odovzdali
    kultúrne dedičstvo našich komunít
  • 0:54 - 0:58
    a zároveň sa dokázali uplatniť vo svete,
    ktorý je stále viac globalizovaný.
  • 0:58 - 1:00
    Ako dokážeme tieto snahy skĺbiť?
  • 1:00 - 1:04
    Problémom je, že sa snažíme
    pripraviť ich na budúcnosť tým,
  • 1:04 - 1:06
    čo sme robili v minulosti
  • 1:06 - 1:08
    a týmto spôsobom si
    odcudzujeme milióny detí,
  • 1:08 - 1:11
    ktoré nevidia zmysel
    v chodení do školy.
  • 1:11 - 1:14
    Keď som ja ešte chodieval do školy,
    motivovali nás tvrdením,
  • 1:14 - 1:17
    že keď sa budeme usilovať,
    dostaneme na konci štúdia titul
  • 1:17 - 1:18
    a vďaka nemu dobrú prácu.
  • 1:18 - 1:20
    Naše deti tomu už neveria.
  • 1:20 - 1:22
    A robia správne.
  • 1:22 - 1:24
    A aj keď je lepšie,
    keď človek titul má,
  • 1:24 - 1:25
    prácu mu to negarantuje.
  • 1:25 - 1:29
    A neveria tomu hlavne preto,
    že škola potláča skoro všetky aktivity,
  • 1:29 - 1:31
    ktoré človeku dávajú
    zmysel a zaujímajú ho.
  • 1:31 - 1:34
    Niektorí ľudia vravia, že by
    sme mali zvyšovať štandardy.
  • 1:34 - 1:37
    Určite áno, mali by sme.
  • 1:37 - 1:39
    Prečo by sme ich znižovali?
  • 1:39 - 1:44
    Nestretol som sa so žiadnym
    argumentom pre ich zníženie.
  • 1:44 - 1:46
    Samozrejme, že by
    sme ich mali zvyšovať.
  • 1:46 - 1:49
    Problémom je, že súčasný
    systém vzdelávania
  • 1:49 - 1:55
    navrhli a vytvorili pre inú dobu.
  • 1:55 - 2:02
    Vznikol v intelektuálnej
    kultúre osvietenstva
  • 2:02 - 2:06
    a v ekonomických podmienkach
    priemyselnej revolúcie.
  • 2:06 - 2:08
    Pred prvou polovicou 19. storočia
  • 2:08 - 2:10
    neexistovali systémy
    verejného vzdelávania.
  • 2:10 - 2:13
    Je pravda, že ste sa mohli
    vzdelávať u Jezuitov,
  • 2:13 - 2:15
    ak ste na to mali peniaze.
  • 2:15 - 2:17
    Ale verejné školstvo platené z daní,
  • 2:17 - 2:21
    povinné pre všetkých a zadarmo
    v čase, keď sa daný človek vzdeláva
  • 2:21 - 2:23
    - to bola revolučná myšlienka.
  • 2:23 - 2:25
    A mnohí ľudia voči nej protestovali.
  • 2:25 - 2:28
    Vraveli, že nie je možné,
    aby deti ulice
  • 2:28 - 2:31
    a pracujúce deti mohli mať
    nejaký úžitok z verejného školstva.
  • 2:31 - 2:33
    Že nie sú schopné
    naučiť sa čítať a písať
  • 2:33 - 2:35
    a prečo by sme nimi
    mali strácať čas?
  • 2:35 - 2:39
    Do tohto modelu sa zabudovali
    celé kopy predpokladov
  • 2:39 - 2:41
    o usporiadaní spoločnosti
    a o schopnostiach detí.
  • 2:41 - 2:44
    Tento systém vznikol na základe
    ekonomických požiadaviek doby
  • 2:44 - 2:50
    a jeho základom sa stal
    intelektuálny model ľudskej mysle,
  • 2:50 - 2:53
    a týmto spôsobom sa v tom čase
    vnímala inteligencia.
  • 2:53 - 2:57
    Inteligencia pozostávala
    zo schopnosti dedukcie a uvažovania
  • 2:57 - 2:59
    a zo znalostí klasických diel.
  • 2:59 - 3:03
    Dnes to poznáme pod pojmom
    akademické predpoklady.
  • 3:03 - 3:06
    A školský systém má v svojich koreňoch
    zakotvený predpoklad,
  • 3:06 - 3:07
    že existujú dva druhy ľudí.
  • 3:07 - 3:09
    Akademické a neakademické typy.
  • 3:09 - 3:11
    Múdri ľudia a hlúpi ľudia.
  • 3:11 - 3:15
    Dôsledkom toho je, že mnohí
    skvelí ľudia si o sebe myslia,
  • 3:15 - 3:20
    že sú hlúpi, pretože ich porovnávali
    práve s touto predstavou o ľudskej mysli.
  • 3:20 - 3:23
    Školstvo teda stojí na dvoch pilieroch -
    ekonomickom a intelektuálnom.
  • 3:23 - 3:27
    Podľa mňa však tento
    model spôsobil chaos
  • 3:27 - 3:30
    v životoch mnohých ľudí.
  • 3:30 - 3:31
    Niektorým to vyhovovalo.
  • 3:31 - 3:34
    Niektorí ľudia v takom
    vzdelávaní získali mnoho.
  • 3:34 - 3:35
    Ale väčšina ľudí vôbec nie.
  • 3:35 - 3:38
    Namiesto toho trpia týmto neduhom.
  • 3:38 - 3:40
    Toto je moderná
    detská epidémia,
  • 3:40 - 3:42
    ktorá je taká nepochopená
    ako je fiktívna.
  • 3:42 - 3:47
    Nazýva sa ADHD.
    (Porucha pozornosti a hyperreaktivita)
  • 3:47 - 3:50
    Toto je mapa USA,
    ktorá znázorňuje
  • 3:50 - 3:54
    množstvo predpisov
    na lieky proti ADHD.
  • 3:54 - 3:56
    Nechcem tým vôbec povedať,
  • 3:56 - 3:59
    že ADHD neexistuje.
  • 3:59 - 4:02
    Nie som kvalifikovaný,
    aby som sa k existencii ADHD vyjadroval.
  • 4:02 - 4:05
    Viem, že väčšina psychológov a pediatrov
  • 4:05 - 4:07
    si myslí, že ADHD existuje,
  • 4:07 - 4:10
    ale stále sa o tom ešte diskutuje.
  • 4:10 - 4:15
    Naisto však viem,
    že sa nejedná o epidémiu.
  • 4:15 - 4:19
    Týmto deťom dávame lieky tak rutinne,
  • 4:19 - 4:23
    ako sme im kedysi vyberali mandle,
    len na základe toho,
  • 4:23 - 4:27
    že to je dnes v móde.
  • 4:27 - 4:31
    Pritom naše deti žijú
    v najviac stimulujúcej dobe
  • 4:31 - 4:33
    v histórii zeme.
  • 4:33 - 4:36
    Zo všetkých strán sú obkľúčené
    informáciami a snahou
  • 4:36 - 4:39
    upútať ich pozornosť.
  • 4:39 - 4:43
    Počítače, mobily, reklamy,
  • 4:43 - 4:46
    stovky televíznych programov,
    a my tie deti trestáme,
  • 4:46 - 4:48
    že sa nedokážu sústrediť.
  • 4:48 - 4:50
    A na čo sa majú sústrediť?
  • 4:50 - 4:54
    Predovšetkým na nudné hodiny v škole.
  • 4:54 - 4:57
    Myslím, že to nie je náhodou,
  • 4:57 - 4:59
    že výskyt ADHD stúpol
    súbežne s nárastom
  • 4:59 - 5:01
    štandardizovaného testovania.
  • 5:01 - 5:04
    Deťom predpisujú Ritalin a Adderall
  • 5:04 - 5:07
    a ďalšie, často dosť silné lieky,
  • 5:07 - 5:10
    aby sa dokázali sústrediť a upokojiť sa.
  • 5:10 - 5:14
    Ale podľa tejto mapy výskyt ADHD stúpa
  • 5:14 - 5:16
    v smere zo západu na východ USA.
  • 5:16 - 5:20
    Ľudia začnú strácať záujem v Oklahome,
  • 5:25 - 5:28
    V Arkansase už nedokážu poriadne myslieť
  • 5:28 - 5:29
    a vo Washingtone
  • 5:29 - 5:32
    sú už úplne mimo.
  • 5:32 - 5:36
    A myslím, že pre to
    existujú aj ďalšie dôvody.
  • 5:36 - 5:39
    Je to fiktívna epidémia.
  • 5:39 - 5:43
    Ak sa na tým zamyslíme,
    umenie, avšak nielen umenie,
  • 5:43 - 5:47
    ale platí to aj pre predmety ako
    matematika a prírodné vedy,
  • 5:47 - 5:51
    ale hlavne umenie je obeťou
    tejto školskej mentality.
  • 5:51 - 5:53
    Hlavne umenie.
  • 5:53 - 5:59
    Umenie oslovuje človeka
    a vyvoláva estetický zážitok.
  • 5:59 - 6:01
    To je taký, kedy vaše zmysly
  • 6:01 - 6:04
    vnímajú na maximum,
  • 6:04 - 6:06
    a vy sa ponoríte
    do prítomného momentu,
  • 6:06 - 6:08
    rezonujete s tým,
    čo sa deje okolo vás,
  • 6:08 - 6:12
    plne zažívate, naplno žijete.
  • 6:12 - 6:16
    Anestetikum vytvára
    presný opak, tlmí zmysly
  • 6:16 - 6:19
    a umŕtvuje vnímanie,
    čo sa deje okolo vás.
  • 6:19 - 6:22
    Mnohé z liekov na ADHD
    tlmia nervovú činnosť.
  • 6:22 - 6:26
    Deti prechádzajú naším
    vzdelávaním pomocou anestetík.
  • 6:26 - 6:28
    Podľa mňa by sme mali
    robiť presný opak.
  • 6:28 - 6:29
    Nemali by sme ich uspávať,
  • 6:29 - 6:32
    mali by sme ich prebúdzať,
    aby rozvíjali to, čo majú v sebe.
  • 6:32 - 6:34
    Ale tento model je, aký je.
  • 6:34 - 6:41
    Súčasné školstvo je založené
    na potrebách priemyslu
  • 6:41 - 6:44
    a bolo stvorené na jeho obraz.
  • 6:44 - 6:45
    Uvediem pár príkladov.
  • 6:45 - 6:49
    Školy stále pripomínajú
    priemyselnú výrobu.
  • 6:49 - 6:54
    Zvončeky, rozličné oddelenia,
    špecializácia na rôzne predmety.
  • 6:54 - 6:57
    Deti vzdelávame podľa ročníkov.
  • 6:57 - 7:00
    Prechádzajú školou len s deťmi
    rovnakého veku.
  • 7:00 - 7:02
    Prečo to tak robíme?
  • 7:02 - 7:05
    Prečo predpokladáme,
    že to najdôležitejšie,
  • 7:05 - 7:08
    čo deti majú spoločné,
    je ich vek?
  • 7:08 - 7:10
    Vyzerá to tak,
    že najdôležitejší
  • 7:10 - 7:12
    je dátum ich výroby.
  • 7:12 - 7:14
    Ja však poznám deti,
    ktoré sú šikovnejšie
  • 7:14 - 7:16
    ako ich rovesníci v určitej oblasti
  • 7:16 - 7:19
    alebo v rôznych častiach dňa,
  • 7:19 - 7:21
    alebo v malých skupinách,
    alebo vo veľkých skupinách,
  • 7:21 - 7:22
    alebo niekedy samostatne.
  • 7:22 - 7:24
    Ak chcete pokrokový
    vzdelávací systém,
  • 7:24 - 7:26
    nemôžete ho založiť
    na pásovej výrobe.
  • 7:26 - 7:29
    Náš systém sa však
    snaží o uniformitu,
  • 7:29 - 7:33
    presadzuje stále viac štandardných
    testov a štandardných osnov,
  • 7:33 - 7:36
    chce stále viac štandardizovať.
  • 7:36 - 7:38
    Myslím si, že potrebujeme vykročiť
    presne opačným smerom.
  • 7:38 - 7:40
    Presne to myslím
    zmenou paradigmy.
  • 7:40 - 7:44
    Prednedávnom sa uskutočnila
    štúdia divergentného myslenia.
  • 7:44 - 7:46
    Zverejnili ju pred pár rokmi.
  • 7:46 - 7:49
    Divergentné myslenie nie je
    to isté ako kreativita.
  • 7:49 - 7:52
    Kreativita znamená,
    že prichádzate na nové
  • 7:52 - 7:55
    originálne myšlienky,
    ktoré majú hodnotu.
  • 7:55 - 7:58
    Divergentné myslenie
    nie je kreativitou,
  • 7:58 - 8:02
    ale je to nevyhnutný
    predpoklad pre kreativitu.
  • 8:02 - 8:06
    Je to schopnosť vidieť viacero
    možných odpovedí na otázku,
  • 8:06 - 8:08
    viacero možných
    interpretácii otázky.
  • 8:08 - 8:12
    Dalo by sa to tiež nazvať
    laterálnym alebo paralelným myslením,
  • 8:12 - 8:17
    nemyslieť len lineárne
    alebo konvergentne.
  • 8:17 - 8:20
    Vidieť viacero možných
    odpovedí, nie len jednu.
  • 8:20 - 8:22
    Máme na to tiež rôzne testy.
  • 8:22 - 8:24
    Jedným z nich je
    napríklad táto úloha:
  • 8:24 - 8:28
    Na čo všetko sa dá použiť
    spinka na papier?
  • 8:28 - 8:29
    Jedna bežná otázka.
  • 8:29 - 8:32
    Niektorí ľudia vymyslia 10-15 vecí.
  • 8:32 - 8:35
    Niektorí môžu vymyslieť 200.
  • 8:35 - 8:37
    A to napríklad tak,
    že si povedia:
  • 8:37 - 8:39
    Mohla by spinka mať 30 metrov
    a byť vyrobená z gumy?
  • 8:39 - 8:42
    Nemusí to predsa byť len taká
    spinka, ako ju bežne poznáme?
  • 8:42 - 8:46
    Vedci teda túto schopnosť testovali
    na 1500 dobrovoľníkoch,
  • 8:46 - 8:49
    svoj pokus popísali v knihe
    "Bod zlomu a po ňom",
  • 8:49 - 8:52
    a ak ste podľa protokolu získali
    určitý počet bodov,
  • 8:52 - 8:56
    boli by ste boli géniom
    divergentného myslenia.
  • 8:56 - 9:02
    Hádajte, koľko percent z 1500 ľudí
  • 9:02 - 9:06
    by boli géniami
    divergentného myslenia.
  • 9:06 - 9:08
    Ešte vám o nich
    prezradím jednu vec.
  • 9:08 - 9:10
    Boli to škôlkari.
  • 9:10 - 9:12
    Tak čo si myslíte?
  • 9:12 - 9:15
    Koľko percent géniov?
  • 9:15 - 9:15
    80?
  • 9:17 - 9:18
    98%!
  • 9:18 - 9:22
    Jednalo sa o prospektívnu štúdiu,
  • 9:22 - 9:25
    takže rovnaké deti otestovali
    o 5 rokov neskôr
  • 9:25 - 9:27
    vo veku 8-10 rokov.
  • 9:27 - 9:28
    Čo myslíte?
    50%?
  • 9:28 - 9:30
    32%.
  • 9:30 - 9:33
    O 5 rokov neskôr testovali znova
  • 9:33 - 9:36
    vo veku 13-15 rokov (10%).
  • 9:36 - 9:39
    Je tu vidieť istý trend, však?
  • 9:39 - 9:43
    A to je zaujímavé,
  • 9:43 - 9:45
    pretože by ste možno čakali,
  • 9:45 - 9:47
    že to bude naopak.
  • 9:47 - 9:49
    Začínate ako začiatočník
  • 9:49 - 9:50
    a zlepšujete sa časom.
  • 9:50 - 9:54
    Toto však poukazuje na dve veci:
    1. Všetci máme túto schopnosť.
  • 9:54 - 9:57
    2. Časom ju strácame.
  • 9:57 - 10:01
    Týmto deťom sa za tie roky
    stali mnohé veci, kým dospeli.
  • 10:01 - 10:06
    Jednou z najdôležitejších vecí, ktoré
    sa im stali bolo, že sa stali vzdelanými.
  • 10:06 - 10:10
    Strávili 10 rokov v škole, kde im vraveli,
    že je len jedna správna odpoveď,
  • 10:10 - 10:13
    že je vzadu v knižke
    a že sa nemajú dívať.
  • 10:13 - 10:16
    A že nemajú opisovať,
    lebo to je podvádzanie.
  • 10:16 - 10:19
    Mimo školy sa to
    volá spolupráca,
  • 10:19 - 10:21
    ale v školách nie.
  • 10:21 - 10:23
    A to nie je tak preto,
    že to tak chcú učitelia.
  • 10:23 - 10:26
    Je to tak, pretože
    máme taký systém.
  • 10:26 - 10:30
    Je to v ňom hlboko
    zakorenené.
  • 10:30 - 10:33
    Musíme o ľudských schopnostiach
    začať rozmýšľať inak.
  • 10:33 - 10:36
    Musíme opustiť starý koncept
    delenia schopností
  • 10:36 - 10:41
    na akademické, neakademické,
    abstraktné, teoretické, odborné,
  • 10:41 - 10:44
    a uvedomiť si, že je
    to celé len mýtus.
  • 10:44 - 10:48
    Musíme si tiež všimnúť,
    že najlepšie sa nám učí v skupinách
  • 10:48 - 10:51
    a že spolupráca
    je základom vzdelávania.
  • 10:51 - 10:54
    Ak ľudí rozdelíme
    a posudzujeme oddelene,
  • 10:54 - 11:00
    vytvárame prekážku medzi nimi
    a ich prirodzeným vzdelávacím prostredím.
  • 11:00 - 11:04
    A je tiež zásadné, aby sme vnímali
    a menili kultúru našich inštitúcií,
  • 11:04 - 11:08
    ich zaužívané zvyky
    a prostredie, ktoré vytvárajú.
  • 11:24 - 11:28
    Slovenské titulky: Peter Ščigulinský
  • 11:28 - 11:33
    www.slobodaucenia.sk
    www.svobodauceni.cz
Title:
RSA Animate - Changing Education Paradigms
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
11:41

Slovak subtitles

Revisions