Return to Video

RSA Animate - Changing Education Paradigms

  • 0:15 - 0:17
    Setiap negara di dunia, saat ini,
  • 0:17 - 0:19
    adalah reformasi pendidikan publik.
  • 0:19 - 0:21
    Ada dua alasan untuk itu.
  • 0:21 - 0:23
    Yang pertama dari mereka adalah ekonomi.
  • 0:23 - 0:24
    Orang-orang berusaha untuk bekerja keluar
  • 0:25 - 0:28
    bagaimana kita mendidik anak-anak kita
  • 0:28 - 0:30
    untuk mengambil tempat mereka di ekonomi abad ke-21,
  • 0:30 - 0:31
    Bagaimana kita melakukannya?
  • 0:32 - 0:34
    Mengingat bahwa kita tidak dapat mengantisipasi
  • 0:34 - 0:35
    apa ekonomi akan terlihat seperti
  • 0:35 - 0:36
    pada akhir minggu depan,
  • 0:37 - 0:40
    karena gejolak baru-baru ini menunjukkan.
  • 0:40 - 0:42
    Bagaimana kita melakukannya?
  • 0:42 - 0:44
    Yang kedua meskipun adalah budaya.
  • 0:44 - 0:46
    Setiap negara di dunia sedang mencoba untuk mencari tahu
  • 0:46 - 0:49
    bagaimana kita mendidik anak-anak kita
  • 0:49 - 0:50
    sehingga mereka memiliki rasa identitas budaya
  • 0:50 - 0:51
    sehingga kita
  • 0:51 - 0:54
    dapat lulus pada gen budaya masyarakat kita
  • 0:54 - 0:57
    sementara menjadi bagian dari proses globalisasi.
  • 0:57 - 1:00
    Bagaimana kita persegikan lingkaran itu?
  • 1:00 - 1:03
    Masalahnya adalah mereka berusaha untuk memenuhi masa depan
  • 1:03 - 1:05
    dengan melakukan apa yang mereka lakukan di masa lalu.
  • 1:05 - 1:08
    Pada cara mereka mengasingkan jutaan anak-anak
  • 1:08 - 1:10
    yang tidak melihat tujuan apapun untuk pergi ke sekolah.
  • 1:10 - 1:12
    Ketika kami pergi ke sekolah,
  • 1:12 - 1:14
    kami ditahan di sana dengan sebuah cerita
  • 1:14 - 1:16
    yang jika Anda bekerja keras dan berhasil
  • 1:16 - 1:17
    dan mendapat gelar sarjana,
  • 1:17 - 1:18
    Anda akan memiliki pekerjaan.
  • 1:18 - 1:20
    Anak-anak kita tidak percaya itu.
  • 1:20 - 1:21
    Dan mereka benar tidak, dengan cara.
  • 1:21 - 1:23
    Anda lebih baik memiliki gelar daripada tidak.
  • 1:23 - 1:25
    Tapi itu tidak menjamin lagi.
  • 1:25 - 1:29
    Dan terutama tidak jika rute untuk itu meminggirkan
  • 1:29 - 1:31
    hal yang paling Anda anggap penting tentang diri Anda.
  • 1:31 - 1:33
    Beberapa orang mengatakan bahwa kita harus meningkatkan standar
  • 1:33 - 1:34
    seolah-olah ini adalah terobosan.
  • 1:34 - 1:37
    Seperti benar-benar? Ya, kita harus.
  • 1:38 - 1:39
    Mengapa Anda menurunkan mereka?
  • 1:39 - 1:42
    Saya belum menemukan argumen yang
  • 1:42 - 1:43
    membujuk saya alluringly.
  • 1:43 - 1:46
    Namun membesarkan mereka? Tentu saja, kita harus membesarkan mereka.
  • 1:46 - 1:47
    Masalahnya adalah
  • 1:47 - 1:49
    bahwa sistem pendidikan saat ini
  • 1:49 - 1:53
    dirancang dan dipahami dan terstruktur
  • 1:53 - 1:55
    untuk usia yang berbeda.
  • 1:55 - 1:57
    Ia disusun
  • 1:57 - 2:01
    dalam budaya intelektual Pencerahan.
  • 2:02 - 2:04
    Dan dalam keadaan ekonomi
  • 2:04 - 2:06
    Revolusi Industri.
  • 2:06 - 2:08
    Sebelum pertengahan abad ke-19,
  • 2:08 - 2:10
    tidak ada sistem pendidikan publik.
  • 2:10 - 2:11
    Tidak benar-benar.
  • 2:11 - 2:13
    Anda bisa mendapatkan dididik oleh para Yesuit
  • 2:13 - 2:14
    jika Anda punya uang.
  • 2:14 - 2:18
    Tapi pendidikan publik dibayar dari pajak,
  • 2:18 - 2:19
    wajib untuk semua orang,
  • 2:19 - 2:20
    dan gratis di titik pengiriman.
  • 2:20 - 2:22
    tu adalah ide yang revolusioner.
  • 2:22 - 2:25
    Dan banyak orang keberatan untuk itu.
  • 2:25 - 2:25
    mereka mengatakan
  • 2:25 - 2:29
    Itu tidak mungkin untuk anak-anak jalanan,
  • 2:29 - 2:30
    kelas pekerja anak
  • 2:30 - 2:31
    untuk memperoleh manfaat dari pendidikan publik.
  • 2:31 - 2:33
    Mereka tidak mampu belajar membaca dan menulis
  • 2:33 - 2:35
    Mengapa kita menghabiskan waktu untuk hal ini?
  • 2:35 - 2:36
    Jadi mereka semua jenis dibangun ke dalamnya.
  • 2:36 - 2:38
    Serangkaian seluruh asumsi
  • 2:38 - 2:40
    tentang struktur sosial dan kapasitas
  • 2:41 - 2:43
    Hal itu didorong oleh keharusan ekonomi dari waktu.
  • 2:44 - 2:45
    Tapi berjalan tepat melalui itu,
  • 2:46 - 2:50
    adalah model intelektual dari pikiran.
  • 2:50 - 2:51
    yang pada dasarnya
  • 2:51 - 2:53
    Pencerahan pandangan kecerdasan.
  • 2:53 - 2:55
    Bahwa kecerdasan yang sebenarnya terdiri dari
  • 2:55 - 2:57
    kapasitas jenis tertentu penalaran deduktif,
  • 2:57 - 2:59
    dan pengetahuan klasik awalnya
  • 2:59 - 3:03
    apa yang harus kita memikirkan kemampuan sebagai akademis.
  • 3:03 - 3:06
    Dan ini adalah jauh di dalam kolam gen dari pendidikan publik
  • 3:06 - 3:07
    Ada dua jenis orang.
  • 3:07 - 3:09
    Akademik dan non-akademik.
  • 3:09 - 3:11
    Orang-orang pintar dan orang non-pintar.
  • 3:11 - 3:12
    Dan konsekuensi dari yang
  • 3:12 - 3:15
    bahwa banyak orang cerdas berpikir bahwa mereka tidak.
  • 3:15 - 3:17
    Karena mereka sedang dinilai
  • 3:17 - 3:19
    terhadap pandangan tertentu dari pikiran.
  • 3:20 - 3:21
    Jadi kita memiliki pilar kembar
  • 3:21 - 3:23
    Ekonomi dan intelektual
  • 3:23 - 3:25
    Dan pandangan saya adalah
  • 3:25 - 3:28
    bahwa model ini telah menyebabkan kekacauan
  • 3:28 - 3:30
    dalam kehidupan banyak orang
  • 3:30 - 3:31
    Sudah besar untuk beberapa.
  • 3:31 - 3:31
    Ada orang
  • 3:31 - 3:33
    yang telah diuntungkan dengan mengagumkan dari itu.
  • 3:33 - 3:35
    Tapi kebanyakan orang tidak.
  • 3:36 - 3:37
    Intead mereka derita ini.
  • 3:38 - 3:39
    Ini adalah epidemi modern.
  • 3:39 - 3:41
    Dan sebagai salah
  • 3:41 - 3:42
    dan itu sebagai fiktif.
  • 3:42 - 3:46
    Ini adalah wabah ADHD.
  • 3:46 - 3:51
    Sekarang ini adalah contoh peta ADHD di Amerika.
  • 3:51 - 3:53
    Atau resep untuk ADHD.
  • 3:54 - 3:55
    Jangan kesalahan saya.
  • 3:55 - 3:58
    Saya tidak bermaksud mengatakan bahwa tidak ada hal seperti
  • 3:58 - 4:00
    Attention Deficit Disorder.
  • 4:00 - 4:02
    Saya tidak memenuhi syarat untuk mengatakan bahwa ada hal seperti itu.
  • 4:02 - 4:04
    Saya tahu bahwa sebagian besar
  • 4:04 - 4:05
    psikolog dan dokter anak
  • 4:05 - 4:07
    berpikir bahwa ada hal seperti itu.
  • 4:07 - 4:10
    Tapi itu masih menjadi bahan perdebatan.
  • 4:11 - 4:13
    Apa yang saya tahu untuk suatu fakta
  • 4:13 - 4:15
    bahwa itu bukan epidemi.
  • 4:15 - 4:18
    Anak-anak ini sedang obat sebagai rutin
  • 4:18 - 4:21
    seperti yang kita telah amandel kami dibawa keluar.
  • 4:21 - 4:23
    Dan atas dasar aneh yang sama
  • 4:23 - 4:26
    dan untuk alasan yang sama, fashion medis.
  • 4:26 - 4:28
    Anak-anak kita hidup
  • 4:28 - 4:30
    dalam periode yang paling intens merangsang
  • 4:30 - 4:33
    dalam sejarah Bumi.
  • 4:33 - 4:36
    Mereka sedang dikepung dengan informasi
  • 4:36 - 4:39
    dan panggilan untuk perhatian mereka dari setiap platform.
  • 4:39 - 4:40
    komputer,
  • 4:40 - 4:41
    dari iPhone,
  • 4:41 - 4:43
    dari papan iklan,
  • 4:43 - 4:44
    dari ratusan saluran televisi.
  • 4:45 - 4:46
    Dan kami menghukum mereka sekarang,
  • 4:46 - 4:48
    untuk mendapatkan terganggu.
  • 4:48 - 4:50
    Dari apa?
  • 4:50 - 4:51
    Membosankan hal.
  • 4:51 - 4:54
    Di sekolah, untuk sebagian besar.
  • 4:54 - 4:56
    Sepertinya saya bahwa itu bukan suatu kebetulan sekali.
  • 4:57 - 4:58
    bahwa kejadian ADHD telah meningkat
  • 4:58 - 5:01
    secara paralel dengan pertumbuhan pengujian standar.
  • 5:01 - 5:03
    Sekarang anak-anak ini diberikan
  • 5:03 - 5:05
    Ritalin dan Adderall dan segala macam hal,
  • 5:05 - 5:07
    seringkali cukup berbahaya obat.
  • 5:07 - 5:10
    untuk mendapatkan mereka fokus dan menenangkan mereka.
  • 5:10 - 5:13
    Namun menurut ini Deficit Disorder, Attention
  • 5:13 - 5:16
    meningkat saat Anda melakukan perjalanan timur melintasi negara itu.
  • 5:16 - 5:22
    Orang mulai kehilangan minat di Oklahoma,
  • 5:24 - 5:27
    mereka hampir tidak dapat berpikir jernih di Arkansas,
  • 5:27 - 5:29
    dan pada saat mereka ke Washington
  • 5:29 - 5:31
    mereka telah kehilangan sepenuhnya.
  • 5:31 - 5:35
    Dan ada alasan terpisah untuk itu, saya percaya.
  • 5:36 - 5:38
    Ini adalah epidemi fiktif.
  • 5:38 - 5:41
    Jika Anda berpikir itu, seni,
  • 5:41 - 5:43
    dan saya tidak mengatakan ini secara eksklusif seni.
  • 5:43 - 5:45
    Saya pikir benar juga ilmu pengetahuan.
  • 5:45 - 5:45
    dan matematika.
  • 5:45 - 5:46
    Tapi biarkan saya
  • 5:46 - 5:47
    Saya katakan tentang seni khususnya
  • 5:47 - 5:50
    karena mereka adalah korban dari mentalitas ini saat ini.
  • 5:50 - 5:51
    Terutama.
  • 5:52 - 5:54
    Seni,
  • 5:54 - 5:59
    terutama alamat ide dari pengalaman estetika.
  • 5:59 - 6:00
    Sebuah pengalaman estetika adalah
  • 6:00 - 6:03
    di mana indra Anda beroperasi pada puncaknya mereka.
  • 6:03 - 6:05
    Ketika Anda hadir di saat sekarang,
  • 6:05 - 6:08
    Ketika Anda beresonansi dengan kegembiraan
  • 6:08 - 6:10
    hal ini yang Anda alami.
  • 6:10 - 6:12
    Ketika Anda benar-benar hidup.
  • 6:12 - 6:16
    Anestesi adalah ketika Anda menutup indra Anda pergi.
  • 6:16 - 6:19
    Dan menghilangkan diri Anda untuk apa yang terjadi.
  • 6:19 - 6:22
    Dan banyak obat ini itu.
  • 6:22 - 6:24
    Kami mendapatkan anak-anak kita melalui pendidikan
  • 6:24 - 6:26
    leh anaesthetising mereka.
  • 6:26 - 6:28
    Dan saya pikir kita harus melakukan sebaliknya.
  • 6:28 - 6:29
    Kita seharusnya tidak menempatkan mereka untuk tidur.
  • 6:29 - 6:30
    Kita harus membangunkan mereka.
  • 6:30 - 6:32
    untuk apa yang mereka miliki dalam diri mereka sendiri.
  • 6:32 - 6:34
    Namun model yang kita miliki adalah ini.
  • 6:34 - 6:36
    Saya percaya kami memiliki sistem pendidikan
  • 6:36 - 6:41
    yang dimodelkan pada kepentingan industrialisme
  • 6:41 - 6:43
    dan dalam gambar itu.
  • 6:43 - 6:45
    Saya akan memberikan beberapa contoh.
  • 6:45 - 6:46
    sekolah
  • 6:46 - 6:48
    masih cukup banyak diselenggarakan pada baris pabrik.
  • 6:48 - 6:49
    Jadi dering lonceng,
  • 6:49 - 6:50
    fasilitas terpisah,
  • 6:51 - 6:53
    khusus yang terpisah antar-subyek.
  • 6:53 - 6:56
    Kami masih mendidik anak-anak dengan batch.
  • 6:57 - 7:00
    Kami menempatkan mereka melalui sistem dengan kelompok usia.
  • 7:00 - 7:01
    Mengapa kita melakukannya?
  • 7:01 - 7:03
    Mengapa ada asumsi bahwa
  • 7:03 - 7:06
    anak-anak hal yang paling penting memiliki kesamaan
  • 7:06 - 7:07
    adalah berapa usia mereka.
  • 7:07 - 7:09
    Ini seperti hal yang paling penting tentang mereka
  • 7:09 - 7:11
    adalah tanggal pembuatan mereka.
  • 7:12 - 7:14
    Yah aku tahu anak-anak yang jauh lebih baik daripada anak-anak lain
  • 7:14 - 7:16
    pada usia yang sama dan disiplin ilmu yang berbeda.
  • 7:16 - 7:18
    Atau waktu yang berbeda dalam sehari.
  • 7:18 - 7:21
    Atau lebih baik dalam kelompok kecil daripada dalam kelompok besar.
  • 7:21 - 7:22
    Atau kadang-kadang mereka ingin sendiri.
  • 7:22 - 7:24
    Jika Anda tertarik dalam model pembelajaran,
  • 7:24 - 7:26
    Anda tidak mulai dari mentalitas lini produksi.
  • 7:26 - 7:29
    Ini dasarnya tentang kesesuaian
  • 7:29 - 7:29
    dan semakin ini tentang itu.
  • 7:29 - 7:31
    ketika Anda melihat pertumbuhan pengujian standar
  • 7:31 - 7:33
    dan kurikulum standar,
  • 7:33 - 7:35
    dan ini tentang standardisasi.
  • 7:35 - 7:38
    Saya percaya kita harus pergi ke arah sebaliknya.
  • 7:38 - 7:40
    Itulah yang saya maksud dengan mengubah paradigma.
  • 7:40 - 7:42
    Ada sebuah penelitian besar yang dilakukan baru-baru ini,
  • 7:42 - 7:44
    berpikir divergen,
  • 7:44 - 7:46
    diterbitkan beberapa tahun yang lalu,
  • 7:46 - 7:49
    Berpikir divergen tidak sama dengan kreativitas.
  • 7:49 - 7:51
    Saya mendefinisikan kreativitas
  • 7:51 - 7:53
    sebagai proses memiliki gagasan asli,
  • 7:53 - 7:54
    yang memiliki nilai.
  • 7:54 - 7:56
    Berpikir divergen tidak sinonim.
  • 7:57 - 8:02
    Tapi itu kapasitas penting untuk kreativitas.
  • 8:02 - 8:03
    Ini kemampuan
  • 8:03 - 8:06
    melihat banyak kemungkinan jawaban atas pertanyaan.
  • 8:06 - 8:08
    Banyak cara yang mungkin untuk menafsirkan pertanyaan.
  • 8:08 - 8:12
    Untuk berpikir apa yang Edward de Bono akan menyebut "lateral",
  • 8:12 - 8:17
    untuk berpikir tidak hanya dalam cara linier atau konvergen.
  • 8:17 - 8:19
    Untuk melihat beberapa jawaban tidak satu.
  • 8:20 - 8:21
    Maksudku, ada tes untuk ini.
  • 8:21 - 8:22
    Salah satu jenis ikan cod contoh akan
  • 8:22 - 8:24
    Orang mungkin akan diminta untuk mengatakan,
  • 8:24 - 8:27
    Berapa banyak yang dapat Anda menggunakan memikirkan untuk klip kertas?
  • 8:28 - 8:29
    Rutin pertanyaan.
  • 8:29 - 8:31
    Kebanyakan orang mungkin akan muncul dengan 10 atau 15.
  • 8:32 - 8:34
    Orang yang pandai ini mungkin datang dengan 200.
  • 8:34 - 8:36
    Dan mereka melakukannya dengan mengatakan baik,
  • 8:36 - 8:38
    bisa klip kertas menjadi 200 ft tinggi
  • 8:38 - 8:39
    dan terbuat dari karet busa?
  • 8:39 - 8:42
    Apakah harus penjepit kertas seperti yang kita tahu, Jim?
  • 8:42 - 8:44
    Sekarang ada tes untuk ini.
  • 8:44 - 8:46
    Mereka memberikannya kepada 1.500 orang
  • 8:46 - 8:49
    dalam sebuah buku berjudul Break Point & Beyond,
  • 8:49 - 8:50
    dan pada protokol pengujian,
  • 8:50 - 8:53
    jika Anda mencetak di atas tingkat tertentu,
  • 8:53 - 8:56
    Anda akan dianggap jenius dalam berpikir divergen.
  • 8:56 - 8:57
    OKe?
  • 8:57 - 8:59
    Jadi pertanyaan saya kepada Anda adalah,
  • 8:59 - 9:03
    berapa persen dari orang yang dites dari 1500
  • 9:03 - 9:06
    mencetak tingkat jenius untuk berpikir divergen?
  • 9:06 - 9:08
    Dan Anda perlu tahu satu hal lagi tentang mereka.
  • 9:08 - 9:10
    Ini adalah anak-anak TK.
  • 9:10 - 9:12
    Jadi apa yang Anda pikirkan?
  • 9:12 - 9:13
    Berapa persen tingkat jenius?
  • 9:14 - 9:16
    80%? Terima kasih.
  • 9:16 - 9:17
    80%. Oke.
  • 9:17 - 9:18
    98%.
  • 9:18 - 9:20
    Sekarang hal tentang ini adalah bahwa
  • 9:20 - 9:21
    itu adalah studi longitudinal.
  • 9:21 - 9:25
    Jadi mereka diuji ulang anak-anak yang sama 5 tahun kemudian.
  • 9:25 - 9:27
    Usia 8 sampai 10.
  • 9:28 - 9:29
    Apa yang Anda pikirkan? 50%?
  • 9:29 - 9:32
    Mereka diuji ulang lagi 5 tahun kemudian.
  • 9:32 - 9:35
    Usia 13 sampai 15.
  • 9:35 - 9:39
    Anda dapat melihat tren di sini, bukan?
  • 9:39 - 9:43
    Sekarang, ini menceritakan sebuah cerita yang menarik.
  • 9:43 - 9:46
    Karena Anda bisa saja membayangkan itu terjadi dengan cara lain, bukan?
  • 9:47 - 9:48
    Anda memulai tidak terlalu baik,
  • 9:48 - 9:50
    tetapi Anda mendapatkan lebih sebagai Anda mendapatkan tua.
  • 9:50 - 9:51
    Tapi ini menunjukkan dua hal.
  • 9:51 - 9:53
    Salah satunya adalah kita semua memiliki kapasitas ini.
  • 9:54 - 9:57
    dan dua, itu sebagian besar memburuk.
  • 9:57 - 9:58
    Dan sekarang banyak hal
  • 9:58 - 9:59
    terjadi pada anak-anak ini karena mereka telah dewasa.
  • 10:00 - 10:01
    Banyak.
  • 10:01 - 10:03
    Salah satu hal paling penting yang terjadi pada mereka
  • 10:03 - 10:04
    Saya yakin bahwa,
  • 10:04 - 10:06
    sekarang, mereka sudah menjadi terdidik.
  • 10:06 - 10:08
    Mereka menghabiskan 10 tahun di sekolah
  • 10:08 - 10:09
    diberitahu ada satu jawaban
  • 10:09 - 10:10
    itu di belakang.
  • 10:11 - 10:12
    Dan tidak terlihat.
  • 10:12 - 10:14
    Dan jangan copy.
  • 10:14 - 10:16
    Karena itu kecurangan.
  • 10:16 - 10:17
    Maksudku, di luar sekolah,
  • 10:17 - 10:18
    yang disebut kolaborasi.
  • 10:18 - 10:20
    Tapi di dalam sekolah.
  • 10:21 - 10:23
    Ini bukan karena guru ingin seperti ini.
  • 10:23 - 10:25
    Hanya saja karena itu terjadi seperti itu.
  • 10:26 - 10:30
    Itu karena itu dalam kolam gen pendidikan.
  • 10:30 - 10:32
    Kita harus berpikir secara berbeda tentang kapasitas manusia.
  • 10:32 - 10:35
    Kita harus mendapatkan lebih dari ini konsepsi lama
  • 10:35 - 10:37
    akademik, non-akademik,
  • 10:37 - 10:39
    abstrak, teoritis
  • 10:39 - 10:40
    kejuruan.
  • 10:40 - 10:42
    Dan melihat apa adanya.
  • 10:42 - 10:44
    Sebuah mitos.
  • 10:44 - 10:46
    Kedua, Anda harus mengakui bahwa
  • 10:46 - 10:48
    pembelajaran yang paling besar terjadi dalam kelompok.
  • 10:48 - 10:50
    Kolaborasi yang adalah hal pertumbuhan.
  • 10:51 - 10:53
    Jika kita atomise orang dan memisahkan mereka
  • 10:53 - 10:54
    dan menilai mereka secara terpisah,
  • 10:54 - 10:57
    kita bentuk semacam disjungsi
  • 10:57 - 11:00
    antara mereka dan lingkungan belajar alami mereka.
  • 11:00 - 11:01
    Dan ketiga,
  • 11:01 - 11:04
    itu krusial tentang budaya lembaga kita.
  • 11:04 - 11:05
    Kebiasaan lembaga
  • 11:05 - 11:09
    dan habitat yang mereka tempati.
Title:
RSA Animate - Changing Education Paradigms
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
11:41
yogiyogasara added a translation

Indonesian subtitles

Revisions