Serbian subtitles

← Kako spasiti ajkulu o kojoj ne znate ništa?

One su druga najveća vrsta ribe na svetu, skoro da su izumrle i mi znamo veoma malo o njima. U ovom govoru, Simon Berou opisuje fascinantne goleme ajkule ("Velika sunčana riba" na irskom) i neverovatne, izuzetno jednostavne, metode koje je naučio da koristi kako bi ih spasao.

Get Embed Code
28 Languages

Showing Revision 71 created 07/20/2018 by Ivana Korom.

  1. Goleme ajkule su neverovatna stvorenja.
    One su prosto božanstvene.
  2. Mogu da dosegnu dužinu od 10 metara,
  3. neki smatraju i više.
  4. Mogu da budu teške i do dve tone,
  5. neki smatraju i do pet.
  6. One su druga najveća vrsta ribe na svetu.
  7. U pitanju je bezopasna vrsta
    koja se hrani planktonom.
  8. Smatra se da mogu
  9. da filtriraju jedan
    kubni kilometar vode na sat
  10. i da opstanu sa 30 kg zooplanktona na dan.
  11. To su neverovatna bića.
  12. I mi, u Irskoj, imamo sreće
    jer postoji puno golemih ajkula,
  13. kao i prilika da ih izučavamo.
  14. One su bile i veoma
    značajne za priobalne zajednice

  15. stotinama godina unazad,
  16. pre svega u oblastima Kladag,
    Daf i Konemara,
  17. gde su mali zemljoradnici
    imali običaj da otplove
  18. na jedrenjacima i čamcima,
  19. katkad daleko od obale,
    katkad do mesta zvanog Sanfiš Benk,
  20. koje se nalazi oko 48 kilometara
    zapadno od ostrva Akil,
  21. kako bi lovili goleme ajkule.
  22. Ovo je stari drvorez iz 1800-ih
  23. koji pokazuje da su se tada
    ljudi interesovali za ajkule,

  24. pre svega zbog ulja u njihovim jetrama.
  25. Trećinu dužine ajkulinog tela čini jetra,
  26. koja sadrži velike količine ulja.
  27. To ulje se koristilo pre svega za rasvetu,
  28. ali i za lečenje rana i u druge svrhe.
  29. Godine 1742. za uličnu rasvetu
  30. u Galveju, Dablinu i Vaterfordu,
  31. koristilo se ulje ribe-sunce.
  32. "Riba sunce" je jedan od naziva
    za golemu ajkulu.
  33. Bile su to veoma značajne životinje.
  34. Prisutne su u morima od pamtiveka,
    veoma su bitne za priobalne zajednice.
  35. Verovatno najbolje dokumentovani lov
    na golemu ajkulu na svetu

  36. je onaj sa ostrva Akil.
  37. Ovo je zaliv Kim na Akilovom ostrvu.
  38. Ajkule su imale običaj da posećuju zaliv.
  39. Ribari su vezivali mrežu
    na sam kraj litice,
  40. i razapinjali je do sledeće mreže.
  41. Ajkula koja bi se našla u blizini
    bi udarila u mrežu
  42. i mreža bi pala pravo na nju,
  43. usled čega bi ajkula najčešće
    potonula i udavila se.
  44. Ili bi povremeno odveslali u malim čamcima
  45. i usmrtili ajkulu zabadajući joj koplje
    u predeo vrata.
  46. Zatim bi se vratili sa plenom
    u luku Purten Harbor,
  47. gde bi skuvali ajkule u kjlučaloj vodi
    i upotrebili jetreno ulje.
  48. Takođe su koristili ajkulino meso
    kao đubrivo
  49. i neretko su im odsecali peraja.
  50. Verovatno najveća pretnja za ajkule
    u svetu danas jeste
  51. odsecanje njihovih peraja.
  52. Ljudi se uglavnom plaše ovih životinja
    zbog filma "Ajkula".

  53. Svake godine, možda pet ili šest osoba
    strada od napada ajkula.
  54. Nedavno je jedna osoba poginula, zar ne?
    Pre par nedelja.
  55. Ljudi ubijaju oko 100 miliona
    ajkula godišnje.
  56. Zapravo ne verujem
    da postoji prava ravnoteža,
  57. ali sam ubeđen da ajkule
    imaju više razloga
  58. da se boje čoveka nego mi njih.
  59. U pitanju je zaista dobro dokumentovan
    lov na ajkule,
  60. i kao što vidite,
    sredinom XX veka je dostignut vrhunac
  61. kada je ubijano 1500 ajkula godišnje.
  62. Veoma brzo je usledio
    pad u aktivnostima -
  63. radi se o klasičnom ubrzanom rastu
    i padu aktivnosti,
  64. što ukazuje da su zalihe iscrpljene
  65. ili da je razmnožavanje vrste usporeno.
  66. Ubijeno je oko 12 000 ajkula
    u tom periodu,
  67. tako što se postavljao
    običan kanap od konoplje
  68. u zalivu Kim na Akilovom ostrvu.
  69. Ljudi su i dalje ubijali ajkule
    sredinom '80-ih godina,

  70. pogotovo u mestima kao što je Danmor Ist
    u okrugu Vaterford.
  71. I otprilike 2 500 do 3 000 ajkula
    je ubijeno do 1985. godine,
  72. veliki broj su ubili norveški ribolovci.
  73. Ne vidi se najbolje,
    ali crna boja označava
  74. norveške brodove
    koji su se koristili za lov na ajkule,
  75. što znači da crna linija na osmatračnici
  76. ukazuje da je u pitanju
    brod za lov na ajkule,
  77. a ne na kitove.
  78. Kroz jezik se vidi u kojoj meri
    su goleme ajkule

  79. bile značajne za priobalne zajednice.
  80. Iako ne govorim tečno Irski,
  81. znam da se u Keriju upotrebljava
    izraz "Ainmhide na seolta",
  82. što znači neman sa dva peraja.
  83. Takođe se koristi izraz "Liop an da lapa",
  84. nepokorna zver sa dva peraja.
  85. Zatim imamo izraze "Liabhan mor",
    u prevodu velika životnja,
  86. kao i moj omiljeni "Liabhan chor greine",
  87. velika sunčeva riba.
  88. To je zaista zanimljiv naziv.
  89. Na ostrvu Tori, koje je
    jako neobično mesto, zovu ih "muldoons",
  90. niko ne zna da kaže zašto.
  91. Nadam se da niko u sali nije iz Torija;
    to je predivno mesto.
  92. Na ostrvu su uglavnom bile poznate
  93. kao sunčeve ribe.
  94. To označava da se izležavaju
    na površini vode kada je sunčan dan.
  95. Postoji bojazan da su goleme ajkule
    postale izumiruća vrsta svuda u svetu.

  96. Neki smatraju da se ne radi
    o padu u broju jedinki.
  97. Moglo bi da se radi o promenama
    u distribuciji planktona.
  98. Smatra se da bi ove ajkule mogle da budu
  99. odličan pokazatelj klimatskih promena,
  100. jer jedu plankton u rekordnim količinama
  101. plivajuću unaokolo
    sa otvorenim čeljustima.
  102. One se danas nalaze na listi
    ugroženih vrsta IUCN.
  103. U Evropi su pokrenute inicijative
    da se zaustavi lov na njih.
  104. Zabranjeno je da se love ajkule
    i da se izvode na kopno,
  105. čak i one koje su slučajno ulovljene.
  106. U Irskoj nisu zaštićene.
  107. Zapravo u Irskoj one nemaju
    nikakav legalan status,
  108. uprkos našem interesovanju za tu vrstu
  109. i istorijskom kontekstu
    u kome goleme ajkule opstaju.
  110. Veoma malo znamo o njima,

  111. a veliki deo onoga što znamo
  112. proizlazi iz njihovog običaja
    da izranjaju na površinu.
  113. I mi pokušavamo da dokučimo šta rade
  114. na osnovu njihovog ponašanja na površini.
  115. Tek sam prošle godine otkrio,
    na konferenciji na ostrvu Man,
  116. koliko je neuobičajeno živeti na mestu
  117. gde goleme ajkule redovno,
    učestalo i predvidivo
  118. izranjaju na površinu kako bi "lenčarile".
  119. Za naučnike je to zaista
    neverovatna prilika
  120. da vide i upoznaju goleme ajkule,
  121. ta fantastična stvorenja.
  122. I to nam pruža neverovatnu mogućnost
    da ih izučavamo, da im se približimo.
  123. Zato smo pre par godina -
    iako je prošla bila udarna -

  124. počeli da obeležavamo ajkule
  125. kako bismo pokušali da otkrijemo
  126. njihova kretanja i da li se uvek
    vraćaju na ista mesta.
  127. Koncentrisali smo se pre svega
  128. na oblasti Severni Donegal i Zapadni Keri,
  129. gde sam ja inače bio najaktvniji.
  130. I obeležili smo ih
    na veoma jednostavan način,
  131. bez visoke tehnologije,
    već uz pomoć velikog štapa.
  132. Ovo je štap za pecanje
  133. sa markerom na vrhu.
  134. Popnemo se na brod i obeležimo ajkulu.
  135. Bili smo veoma efikasni.
  136. Obeležili smo 105 ajkula prošlog leta,
  137. 50 u roku od tri dana
  138. kod poluostrva Inišoven.
  139. Najteže je prići mestu,
    biti tamo u pravo vreme.

  140. Ali je tehnika sama po sebi
    jednostavna i laka.
  141. Pokazaću vam kako to izgleda.
  142. Na brodu koristimo teleskopsku kameru
  143. kako bismo snimili ajkule.
  144. Sa jedne strane pokušavamo
    da utvrdimo ajkulin pol.
  145. Koristili smo
    i nekoliko satelitskih markera,
  146. tako da smo ipak upotrebili po koja
    visoko tehnološka sredstva.
  147. Ovo su markeri koji ujedno i snimaju.
  148. Oni i arhiviraju informacije.
  149. Satelitski marker funkcioniše
    samo kada je izvan vode,
  150. i tada šalje signal satelitu.
  151. Međutim, ajkule i ostale ribe
    su uglavnom ispod vode.
  152. Ovaj marker nam omogućava
    da lokalizujemo ajkule
  153. na osnovu vremenskog intervala
    i položaja sunca,
  154. kao i temperature vode i dubine.
  155. A onda je na nama
    da rekonstruišemo njihovu putanju.
  156. Marker je podešen da se posle
    izvesnog vremena otkači sa ajkule,

  157. u ovom slučaju je to bilo osam meseci,
  158. i on se zaista otkačio u pravom trenutku,
    izronio je na površinu,
  159. pozdravio se sa satelitom
  160. i poslao mu, ne sve podatke,
    ali dovoljno da bismo mogli
  161. da izvučemo nešto iz tih informacija.
  162. I to je jedini načini da otkrijemo
  163. ponašanje i pokrete ajkula
    kada su ispod vode.
  164. Ovo su karte koje smo izradili.

  165. Ovde se vidi da smo obeležili obe ajkule
    koje su plivale u blizini Kerija.
  166. Jedna je provela svo vreme,
    tačnije poslednjih osam meseci,
  167. u irskim vodama.
  168. Na dan Božića bila je u blizini
    kontinentalnog platoa.
  169. A ovo je ajkula za koju
    još uvek nemamo precizne podatke,
  170. na osnovu temperature i dubine mora,
  171. ali znamo da je druga
    provela većinu svog vremena
  172. u, ili u blizini, Irskog mora.
  173. Prošle godine, moje kolege sa ostrva Man,
  174. markirali su jednu ajkulu
  175. koja je, za 90 dana, prešla put
    od ostrva Man do Nove Škotske.
  176. To je 9 500 kilometara.
  177. Nismo mislili da to može da se desi.
  178. Drugi kolega iz SAD

  179. je obeležio dvadesetak ajkula
    u masačusetskom zalivu,
  180. ali markiranje nije baš uspelo.
  181. Jedino što zna to je gde ih je markirao
  182. i gde su se tagovi otkačili.
  183. A to je u Karipskom moru
    i u blizini Brazila.
  184. Mislili smo da goleme ajkule
    radije žive u područjima
  185. umerene klime, kao što je naše.
  186. Ali one zapravo prelaze ekvator.
  187. Pokušavamo da otkrijemo veoma jednostavne

  188. stvari o golemim ajkulama.
  189. Ono što je za mene
  190. veoma čudno i iznenađujuće
  191. to je koliko je ograničena
    genetska raznolikost ajkula.
  192. Ja nisam genetičar i ne umišljam
    da se razumem u genetiku.
  193. I zato je sjajno sarađivati
    sa različitim stručnjacima.
  194. Ja sam čovek sa terena.
  195. Obuzme me panika ako treba
    da provedem čitave sate
  196. u laboratoriji sa belim mantilom.
  197. Nisam ja za to.
  198. Dobro je što možemo da radimo
    sa genetičarima koji se u to razumeju.
  199. Izučavajući genetske karakteristike
    golemih ajkula,
  200. otkrili su da je njihova raznovrsnost
    veoma ograničena.
  201. Ako pogledate prvi red,

  202. vidite da su sve ove
    različite vrste zapravo veoma slične.
  203. Mislim da to znači
    da sve pripadaju rodu ajkula
  204. i da potiču od istog pretka.
  205. Ako uzmete nukleotidnu raznovrsnost,
  206. što je genetska karakteristika
    koja se nasleđuje od roditelja,
  207. možete videti da goleme ajkule,
    ako pogledale prve rezultate,
  208. imaju niži stepen raznovrsnosti
  209. od ostalih vrsta ajkula.
  210. I vidite da je ovo istraživanje
    urađeno 2006. godine.
  211. Pre 2006, nismo ništa znali
    o genetičkoj varijabilnosti ovih ajkula.

  212. Nismo znali da li se dele
    u različite populacije
  213. i da li postoje subpopulacije.
  214. I naravno to je veoma bitno
    ukoliko želite da utvrdite
  215. tačnu veličinu populacije
    i ugroženost vrste.
  216. Les Nobl iz Aberdina
  217. je posumnjao u ove rezultate
  218. i odlučio da uradi drugo istraživanje
  219. koristeći mikro-satelite,
  220. koji su mnogo skuplji,
    oduzimaju mnogo više vremena,
  221. i koji su, na njegovo veliko iznenađenje,
    dali skoro identične rezultate.
  222. Dakle, ispostavilo se da goleme ajkule,

  223. iz nekog nepoznatog razloga,
    imaju veoma ograničenu raznovrsnost.
  224. Smatra se da je možda genetički drift,
  225. nastao pre 12 000 godina,
  226. odgovoran za ovako
    ograničenu raznovrsnost.
  227. Međutim, raznovrsnost kit-ajkula,
  228. druge velike vrste ajkula
    koje se hrane planktonom,
  229. je mnogo veća.
  230. Vidimo da tu zapravo nema nikakve logike.

  231. Dokazano je da ne postoji
    genetska diferencijacija
  232. između golemih ajkula
    koje nastanjuju različite okeane.
  233. To znači da, iako se goleme ajkule
    mogu naći svuda u svetu,
  234. genetički se ne mogu razlikovati
  235. one iz Pacifičkog ili Atlantskog okeana,
    od onih sa Novog Zelanda
  236. ili iz Irske ili Južne Afrike.
  237. Sve one izgledaju isto.
  238. Međutim, i to je iznenađujuće.
    Donekle neočekivano.
  239. Ja to naprosto ne razumem
    i ne trudim se da razumem.
  240. I čisto sumnjam
    da većina genetičara to razume,
  241. ali to ih ne sprečava
    da objavljuju brojke.
  242. Može se proceniti veličina stanovništva

  243. na osnovu genetičke raznovrsnosti.
  244. Rus Helzel uspeo je da utvrdi
    tačan broj jedinki:
  245. 8 200 golemih ajkula.
  246. To je to.
  247. 8 000 golemih ajkula na svetu.
  248. Pomislićete: "Ma, to je smešno.
    Nema teorije."
  249. Les je uradio preciznije istraživanje
  250. i zaključio da ih ima oko 9 000.
  251. Različiti rezultati se mogu pripisati
    upotrebi različitih mikro-satelita.
  252. Ali na osnovu svih tih istraživanja
    došli smo do proseka,
  253. a prosek je oko 5 000,
  254. u šta ja lično ne verujem,
  255. ali ja sam inače skeptik.
  256. Ali čak i u slučaju blagog odstupanja
    u brojkama,
  257. efektivna populacija verovatno
    broji oko 20 000 jedinki.
  258. Da li se sećate koliko ih je samo
    ubijeno kod ostrva Akil
  259. '70-ih i '50-ih godina prošlog veka?
  260. Sve ovo ukazuje na činjenicu
  261. da postoji rizik od izumiranja ove vrste
  262. zbog ograničene veličine populacije.
  263. Od ukupno 20 000 ajkula,
    procenjuje se da su 8 000 ženke.
  264. To znači da postoji samo 8 000 ženki
    golemih ajkula na svetu?
  265. Ne znam. Ne verujem u to.
  266. Problem sa ovim istraživanjima

  267. jeste ograničen broj uzoraka.
  268. Nisu dobili dovoljno uzoraka kako bi
  269. zaista detaljno izučili
    sve genetske karakteristike.
  270. Odakle potiču uzorci
  271. koji se koriste za genetska istraživanja?
  272. Pa jedan od očiglednih izvora
    jesu mrtve ajkule.
  273. Mrtve ajkule nađene na plaži.
  274. U Irskoj godišnje nađemo dve ili tri
    mrtve ajkule na kopnu,
  275. uz malo sreće.
  276. Drugi izvor jeste prilov kao posledica
    ribolovnih aktivnosti.
  277. Tako su do nas dospevale ajkule koje su se
    upetljale u mrežu na površini vode.
  278. To je sada zabranjeno,
    što je dobra vest za ajkule.
  279. Neke se upetljaju u mreže, u alov.
  280. Ovo je ajkula koja je izneta na kopno
    malo pre Božića,
  281. nezakonito jer je to zabranjeno
    po evropskom zakonu.
  282. Prodavali su je po ceni od osam evra
    po kilogramu kao stek od ajkule.
  283. Čak su okačili recept na zid
    dok im nije naznačeno da je to zabranjeno.
  284. Na kraju su zaista dobili kaznu.
  285. Za sva istraživanja koja sam vam pokazao,

  286. do sada je upotrebljeno ukupno 86 uzoraka
  287. u svetu.
  288. U pitanju je izuzetno ozbiljan posao,
  289. sva ta istraživanja pokreću
    veoma bitna pitanja,
  290. i govore nam dosta toga
    o veličini populacije,
  291. kao i o subpopulacijama
    i strukturi stanovništva,
  292. ali su ona ograničena
    zbog nedostatka uzoraka.
  293. Za markiranje ajkula,

  294. postavljali smo se na prednju stranu
    gumenog čamca,
  295. bilo je potrebno povući se brzo unazad
  296. jer ajkule ponekad mogu da reaguju.
  297. Jednom prilikom, kada smo bili na severu,
    u Malin Hedu u oblasti Donegal,
  298. ajkula je repom udarila čamac
  299. jer ju je iznenadila blizina čamca
    više nego postavljanje markera,
  300. ja barem tako mislim.
  301. Prošlo je ok. Bili smo mokri.
    Nikakav problem.
  302. Kasnije, kada smo se Emet i ja
  303. vratili u luku Malin Hed,
  304. video sam da su na prednjoj strani broda
    ostali tamni viskozni tragovi.
  305. I onda sam se setio - nekada sam provodio
    dosta vremena
  306. na komercijalnim ribarskim brodovima -
  307. ribari su govorili da uvek znaju
  308. kada im se golema ajkula upetljala u mrežu
  309. na osnovu tragova koje ostavlja za sobom.
  310. Pomislio sam da je verovatno
    ajkula ostavila te tragove.
  311. Zanimalo nas je

  312. da dođemo do uzoraka tkiva
    za genetska istraživanja
  313. jer smo znali da su dragocena.
  314. I koristili smo konvencionalne metode -
  315. samostrel, vidite da ga držim u ruci -
  316. koristimo za uzimanje uzoraka sa kitova
    i delfina za genetska istraživanja takođe.
  317. Probao sam i razne druge metode.
  318. Međutim, strele su se stalno lomile
  319. jer je ajkulina koža izuzetno tvrda.
  320. Nema šanse doći do uzorka na taj način.
  321. Znali smo da to neće uspeti.
  322. Kada sam video crni trag
    na prednjoj strani broda,

  323. pomislio sam, treba iskoristiti ono
    što ti je dato na ovom svetu.
  324. I tako sam skinuo crnu sluz sa broda.
  325. Imao sam malu epruvetu sa alkoholom,
  326. sve što je potrebno
    da pošaljem uzorak genetičarima.
  327. Prikupio sam supstancu
    i poslao uzorak u Aberdin,
  328. sa napomenom "Proverite ovo".
  329. Mesecima nisu ništa preduzeli
    po tom pitanju.
  330. Samo kada smo imali
    konferenciju na ostrvu Man,
  331. ja sam mu redovno slao mejlove pitajući:
  332. "Da li ste slučajno
    pogledali moji uzorak?"
  333. On je odgovarao: "Ma da.
    Kasnije, kasnije."
  334. Na kraju je zaključio
    da je bolje da to stvarno uradi
  335. jer se do tada nikada nismo sreli
  336. i mogao bi da se osramoti što nije uradio.
  337. I na njegovo veliko iznenađenje,
    našli su DNK u sluzi.

  338. Uvećali su ga i testirali
  339. i otkrili su da se radi
    o DNK goleme ajkule,
  340. dobijenom iz sluzi.
  341. Bio je veoma uzbuđen zbog tog otkrića.
  342. Od tada sluz nosi naziv
    "sluz Simonove ajkule".
  343. I pomislio sam: "Hej, znate šta,
    ja ovo mogu dodatno da produbim".
  344. Odlučili smo da pokušamo da nađemo još
  345. sluzi u moru.
  346. Pošto smo već potrošili
    tri i po hiljade za satelitske markere,
  347. odlučio sam da uložim još 7,95 -
    cena je još uvek okačena -
  348. i kupim u maloj lokalnoj prodavnici
    u Kilrušu
  349. dršku za podni brisač
  350. i nekoliko sunđera za čišćenje rerne
    za još manje novca.
  351. Umotao sam sunđer oko držača
  352. i očajnički sam priželjkivao
    da mi se ukaže prilika
  353. da dođem u kontakt sa ajkulama.
  354. Sve ovo se desilo u avgustu,

  355. a ajkule se uglavnom mogu videti
    u junu ili julu.
  356. U avgustu retko kad se vide.
  357. Veoma je mala verovatnoća
    da budete na pravom mestu
  358. i naiđete na ajkule u avgustu.
  359. Bili smo očajni.
  360. Pohrlili smo ka ostrvima Blasket
    čim smo čuli da tamo ima ajkula
  361. i naišli smo na nekoliko njih.
  362. Dovoljno je bilo da držačem
    pređemo preko ajkulinih leđa,
  363. dok prolazi ispod čamca -
  364. ovde možete videti
    kako ajkula prolazi ispod čamca -
  365. kako bismo prikupili sluz.
  366. I evo kako ona izgleda.
  367. Pogledajte tu predivnu,
    crnu ajkulinu sluz.
  368. U roku od pola sata,
  369. prikupili smo pet uzoraka
    od pet različitih ajkula,
  370. zahvaljujući metodi uzorkovanja
    na osnovu sluzi Simonove ajkule.
  371. (Smeh)

  372. (Aplauz)

  373. Izučavam kitove i delfine
    u Irskoj već 20 godina,

  374. i oni su u neku ruku spektakularniji.
  375. Verovatno ste videli flim o grbavom kitu
  376. koji smo snimili pre mesec ili dva
    u oblasti Veksford.
  377. Uvek imamo na umu nasleđe
    koje želimo da ostavimo za sobom.
  378. Ja sam mislio da će to biti grbavi kit
    koji iskače iz vode
  379. ili delfini.
  380. Ali ponekad takve stvari
    same dolaze do nas
  381. i treba znati iskoristiti takvu priliku.
  382. Moguće je da će ovo
    biti moja zaostavština -
  383. Simonova ajkulina sluz.
  384. Ove godine smo dobili novac

  385. da nastavimo da prikupljamo uzorke.
  386. I ono što je veoma korisno
  387. to su teleskopske kamere -
    ovo je moja koleginica Džoan
  388. sa teleskopskom kamerom -
  389. koje vam omogućuju
    da gledate ispod ajkule.
  390. Pokušavamo da vidimo
    da li mužjaci imaju bodlje,
  391. koje kao da vise iza njihovih leđa.
  392. Dakle, lako je utvrditi pol ajkule.
  393. To znači da, ako smo u mogućnosti
    da odredimo ajkulin pol
  394. pre nego što uzmemo uzorak,
  395. onda možemo reći genetičaru
    da li je uzorak uzet sa ženke ili mužjaka.
  396. To je veoma bitno jer trenutno
    ne postoji mogućnost
  397. da se genetski napravi razlika
    između mužjaka i ženke,
  398. što je meni delovalo zaista neverovatno,
  399. jer jednostavno ne znaju odakle da počnu.
  400. Međutim, određivanje ajkulinog pola
  401. veoma je značajno
  402. zbog, na primer, kontrolisanja trgovine
  403. golemim ajkulama i drugim vrstama
  404. jer je zabranjeno baviti se trgovinom
    ajkulama bilo koje vrste.
  405. One se i dalje love
    i mogu se naći na tržištu.
  406. Kao biolog sa terena,

  407. jedino što želim jeste
    da upoznam te životinje.
  408. Želim da naučim što više o njima.
  409. Prilike su retke.
  410. Sezona kada se ajkule mogu videti
    često je veoma kratka.
  411. Mi jednostavno želimo da naučimo
    što je više moguće za što kraće vreme.
  412. Zar nije fantastično
  413. što možemo te uzorke nekome da damo
  414. i da na taj način otvorimo
    nova polja istraživanja
  415. u drugim oblastima, u genetici na primer,
  416. koja može toliko toga da izvuče iz ovoga.
  417. Dakle, kao što sam rekao,

  418. čudno je kako neke stvari
    dospevaju do nas.
  419. Iskoristite priliku.
  420. Mislim da će ovo biti moje nasleđe
    u oblasti nauke.
  421. Nadam se da će mi stići nešto
    spektakularnije i romantičnije
  422. pre nego što umrem.
  423. Ali za sada, hvala vam za ovo.
  424. Pripazite na ajkule.
  425. Ako želite da saznate nešto više,
    posetite sajt o golemim ajkulama

  426. koji smo nedavno napravili.
  427. Hvala na pažnji.
  428. (Aplauz)