Return to Video

Саймън Бероу: Как да спасите акула, за която не знаете нищо?

  • 0:00 - 0:03
    Гигантските акули са невероятни същества. Направо величествени.
  • 0:03 - 0:05
    Достигат до 10 м. дължина.
  • 0:05 - 0:07
    Твърди се, че и повече.
  • 0:07 - 0:09
    Могат да достигнат до тегло от 2 тона.
  • 0:09 - 0:11
    Според някои до 5.
  • 0:11 - 0:13
    Те са вторите по големина риби в света.
  • 0:13 - 0:16
    В същото време са безобидни животни, хранещи се с планктон.
  • 0:16 - 0:18
    В състояние са да филтрират
  • 0:18 - 0:21
    един кубичен км. вода в час
  • 0:21 - 0:24
    и за да оцелеят изяждат 30 кг. зоопланктон на ден.
  • 0:24 - 0:26
    Фантастични същества.
  • 0:26 - 0:29
    Тук в Ирландия имаме щастието да разполагаме с голяма популация
  • 0:29 - 0:31
    и много шансове да ги изучаваме.
  • 0:31 - 0:33
    Ако се върнем стотици години назад, ще установим колко важни са
  • 0:33 - 0:35
    били за крайбрежните общности,
  • 0:35 - 0:38
    особено около Клада, Дъф (Конемара),
  • 0:38 - 0:40
    където бедни рибари направлявали
  • 0:40 - 0:42
    своите малки открити лодки,
  • 0:42 - 0:44
    понякога далеч от брега до място наречено Сънфиш Банк,
  • 0:44 - 0:46
    намиращо се на около 30 мили от остров Акил,
  • 0:46 - 0:48
    за да ловуват гигантски акули.
  • 0:48 - 0:50
    Това е стара гравюра от 18-19 век.
  • 0:50 - 0:53
    Били са много важни, заради маста извличана от черния им дроб.
  • 0:53 - 0:55
    1/3 от размера на гигантската акула е зает от черния ѝ дроб, пълен с мас.
  • 0:55 - 0:57
    От черния ѝ дроб могат да бъдат извлечени галони мас.
  • 0:57 - 0:59
    Тази мас се употребявала най-вече за осветление,
  • 0:59 - 1:01
    но също и за превързване на рани и за други цели.
  • 1:01 - 1:03
    В действителност уличното осветление през 1742 г.
  • 1:03 - 1:05
    в Гауей, Дъблин и Уотърфорд
  • 1:05 - 1:07
    е било свързано с маста от слънчева риба.
  • 1:07 - 1:09
    "Слънчева риба" е едно от имената на гигантските акули.
  • 1:09 - 1:11
    Така че те били изключително важни животни.
  • 1:11 - 1:14
    Познати много време, те били много важни за крайбрежните общности.
  • 1:14 - 1:17
    Вероятно най-добре документираният улов на гигантски акули
  • 1:17 - 1:19
    е този на о-в Акил.
  • 1:19 - 1:21
    Това е залива Ким на о-в Акил.
  • 1:21 - 1:24
    Акулите влизали в залива,
  • 1:24 - 1:27
    където рибарите опъвали мрежи от носа
  • 1:27 - 1:29
    и ги разполагали успоредно едни на други.
  • 1:29 - 1:32
    Когато акулите се приближели, те се удряли в мрежата,
  • 1:32 - 1:34
    която се оплитала около тях. Понякога се задушавали или се давели.
  • 1:34 - 1:37
    Друг път рибарите се приближавали със своите примитивни лодки
  • 1:37 - 1:39
    и убивали акулата, като я пронизвали с пика в гърба.
  • 1:39 - 1:42
    След това я извличали на буксир до пристанището Пъртийн,
  • 1:42 - 1:44
    сварявали я и извличали маста.
  • 1:44 - 1:47
    Месото използвали за тор,
  • 1:47 - 1:51
    а перките отрязвали.
  • 1:51 - 1:53
    Улова на акули заради перките им е може би
  • 1:53 - 1:55
    най-голямата заплаха за оцеляването им в световен мащаб.
  • 1:55 - 1:57
    Благодарение на "Челюсти" ние често се страхуваме от акулите.
  • 1:57 - 1:59
    Годишно може би 5 или 6 души
  • 1:59 - 2:01
    биват убивани от акули.
  • 2:01 - 2:04
    Последният случай, ако не се лъжа, само преди седмици.
  • 2:04 - 2:07
    Ние убиваме 100 милиона акули годишно.
  • 2:07 - 2:09
    Не знам какъв е годишния баланс, но си мисля, че акулите
  • 2:09 - 2:12
    имат много по-голямо право да се страхуват от нас, отколкото ние от тях.
  • 2:12 - 2:14
    Този улов е добре документиран,
  • 2:14 - 2:16
    и както виждате, достига до връхната си точка през 50-те,
  • 2:16 - 2:18
    когато годишно били убивани 1 500 акули.
  • 2:18 - 2:21
    След което рязко спада -- класически бум и спад на риболова,
  • 2:21 - 2:24
    който говори, че популацията е намаляла
  • 2:24 - 2:26
    или че възпроизводството е много ниско.
  • 2:26 - 2:28
    През този период са убити 12 000 акули
  • 2:28 - 2:31
    буквално само чрез опъване на манилово въже
  • 2:31 - 2:33
    от двата края на залива Ким
  • 2:33 - 2:35
    на о-в Акил.
  • 2:35 - 2:37
    Избиването на акули продължило до средата на 80-те,
  • 2:37 - 2:40
    най-вече на места като Дънмоур Ийст в графство Уотърфорд.
  • 2:40 - 2:43
    До 85 г. около 2 500 - 3 000 акули са избити,
  • 2:43 - 2:45
    много от норвежки плавателни съдове.
  • 2:45 - 2:48
    Черното тук, всъщност не можете да видите, но това са норвежки кораби
  • 2:48 - 2:50
    за улов на акули и черната линия на марса
  • 2:50 - 2:52
    означава, че е кораб за акули,
  • 2:52 - 2:54
    а не е китоловен кораб.
  • 2:54 - 2:57
    Значението на гигантските акули за крайбрежните общности
  • 2:57 - 2:59
    може да се види и в езика.
  • 2:59 - 3:01
    Нямам претенциите да говоря ирландски,
  • 3:01 - 3:04
    но в Кери са познати като "Ainmhide na seolta,"
  • 3:04 - 3:06
    чудовището с платната.
  • 3:06 - 3:09
    Друго наименование е "Liop an da lapa",
  • 3:09 - 3:12
    тромавия звяр с две перки.
  • 3:12 - 3:15
    "Liabhan mor", отнасящо се до голямо животно.
  • 3:15 - 3:17
    И моето любимо, "Liabhan chor greine",
  • 3:17 - 3:19
    голямата риба от слънцето.
  • 3:19 - 3:21
    Това е прекрасно и емоционално наситено име.
  • 3:21 - 3:24
    На о-в Тори, едно странно място, са били познати като Мълдунс,
  • 3:24 - 3:26
    но никой не знае защо.
  • 3:26 - 3:28
    Надявам се, че тук няма никой от Тори...прекрасно място.
  • 3:28 - 3:31
    Най-често били познати по целия остров
  • 3:31 - 3:33
    като слънчеви риби. Наименование, идващо от навика им
  • 3:33 - 3:36
    при слънце да се припичат на повърхността.
  • 3:36 - 3:39
    Съществува сериозна загриженост, че популацията
  • 3:39 - 3:41
    от гигантски акули намалява в световен мащаб.
  • 3:41 - 3:43
    Някои твърдят, че това не е спад в популацията.
  • 3:43 - 3:45
    Може би се дължи на промяната в разпространението на планктона.
  • 3:45 - 3:47
    Предполага се, че гигантските акули могат да бъдат
  • 3:47 - 3:49
    чудесни индикатори за промяната в климата,
  • 3:49 - 3:51
    тъй като в основата си са постоянни наблюдатели на планктона,
  • 3:51 - 3:53
    плуващи наоколо с отворени усти.
  • 3:53 - 3:56
    Сега са в световната "Червена книга" като уязвим вид.
  • 3:56 - 3:59
    Съществуват движения в Европа за опит за спиране на улува им.
  • 3:59 - 4:02
    Сега има забрана върху улова им, дори и с въдица
  • 4:02 - 4:04
    и дори на уловените с въдица по грешка.
  • 4:04 - 4:06
    В Ирландия те не са защитени.
  • 4:06 - 4:08
    Всъщност в Ирландия дори нямат какъвто и да е законодателен статус,
  • 4:08 - 4:10
    въпреки тяхната важност за нас,
  • 4:10 - 4:13
    както и историческият контекст, към който гигантските акули принадлежат.
  • 4:14 - 4:16
    Знаем малко за тях,
  • 4:16 - 4:18
    и повечето от това, което знаем се дължи
  • 4:18 - 4:20
    на навика им да излизат на повърхността.
  • 4:20 - 4:22
    Опитваме се да ги опознаем
  • 4:22 - 4:24
    изучавайки поведението им на повърхността.
  • 4:24 - 4:27
    Едва миналата година научих, на конференция на о-в Ман,
  • 4:27 - 4:30
    колко необичайно е да живееш някъде,
  • 4:30 - 4:33
    където гигантските акули често и предвидимо
  • 4:33 - 4:35
    изплуват на повърхността да се припичат.
  • 4:35 - 4:37
    Това е фантастична възможност за науката
  • 4:37 - 4:39
    да наблюдава гигантските акули,
  • 4:39 - 4:41
    които са едни невероятни същества.
  • 4:41 - 4:44
    Това ни дава фантастична възможност да ги доближим и да ги изучаваме.
  • 4:44 - 4:47
    Това, с което се занимаваме през последните години, и миналата година
  • 4:47 - 4:50
    беше една важна година, е да започнем да ги маркираме,
  • 4:50 - 4:52
    за да можем да опитаме да придобием
  • 4:52 - 4:54
    представа за миграцията им и др.п.
  • 4:54 - 4:56
    Концентрирахме се главно
  • 4:56 - 4:58
    в северен Донегъл и западно Кери
  • 4:58 - 5:01
    като райони, в които главно развивах дейността си.
  • 5:01 - 5:03
    Маркирахме ги простичко без висока технология
  • 5:03 - 5:05
    с помощта на голям дълъг прът.
  • 5:05 - 5:07
    Това е мачов прът
  • 5:07 - 5:09
    с етикет на единия край.
  • 5:09 - 5:12
    Приближаваш се до акулата и я маркираш.
  • 5:12 - 5:14
    Свършихме много добра работа.
  • 5:14 - 5:16
    Успяхме да маркираме 105 акули миналото лято.
  • 5:16 - 5:18
    Маркирахме 50 за три дена
  • 5:18 - 5:20
    в близост до п-в Инишоуен.
  • 5:20 - 5:23
    Най-важно за влизането в контакт е да си на правилното място
  • 5:23 - 5:25
    в точния момент. Техниката е проста и лесна.
  • 5:25 - 5:27
    Ще ви покажа как става.
  • 5:27 - 5:29
    Използваме камера с удължителен прът,
  • 5:29 - 5:31
    за да филмираме акулите.
  • 5:31 - 5:33
    Едно от нещата е да определим пола на акулата.
  • 5:33 - 5:36
    Използвахме и сателитни етикети, което всъщност е
  • 5:36 - 5:38
    висока технология. Това са архивиращи етикети.
  • 5:38 - 5:40
    Това, което правят е да съхраняват информация.
  • 5:40 - 5:42
    За да могат сателитните етикети да пращат сигнал до сателита,
  • 5:42 - 5:44
    трябва да са извън водата.
  • 5:44 - 5:47
    Акулите като риби са под вода през повечето време, разбира се.
  • 5:47 - 5:50
    Така че този етикет всъщност определя местоположението на акулата,
  • 5:50 - 5:53
    в зависимост от часа и движението на слънцето,
  • 5:53 - 5:55
    както и от температурата на водата и дълбочината.
  • 5:55 - 5:58
    След това остава да бъде възстановена траекторията.
  • 5:58 - 6:01
    Етикетът изпраща сигнали през определени периоди от време,
  • 6:01 - 6:03
    в нашия случай през 8 месеца
  • 6:03 - 6:07
    и буквално на деня етикетът изплува, поздравява сателита
  • 6:07 - 6:10
    и изпраща, ако не цялата, то поне достатъчно информация.
  • 6:10 - 6:12
    Това е единствения начин за изследване
  • 6:12 - 6:15
    поведението на акулите, докато се намират под вода.
  • 6:15 - 6:18
    Успяхме да разработим няколко карти.
  • 6:18 - 6:21
    Тази акула, както виждате, беше маркирана в близост до Кери.
  • 6:21 - 6:24
    Прекарала е последните 8 месеца в ирландски води.
  • 6:24 - 6:26
    На Коледа е била в покрайнините на шелфа.
  • 6:26 - 6:28
    Тази, въпреки че все още не е сателитно проследена
  • 6:28 - 6:30
    за дълбочина и температура на повърхността,
  • 6:30 - 6:32
    също е прекарала повече от времето си
  • 6:32 - 6:34
    в Ирландско море.
  • 6:34 - 6:36
    Една от акулите, маркирана миналата година от колеги на о-в Ман,
  • 6:36 - 6:38
    е пропътувала от о-в Ман
  • 6:38 - 6:41
    до Нова Скотия за около 90 дена.
  • 6:41 - 6:44
    Това са 9 500 км. Не знаехме, че това се случва.
  • 6:44 - 6:46
    Друг колега в Щатите маркира около 20 акули
  • 6:46 - 6:49
    в близост до Масачузетс, но етикетите му не са сработили.
  • 6:49 - 6:51
    Знаем само къде ги е маркирал и
  • 6:51 - 6:53
    къде са изплували на повърхността.
  • 6:53 - 6:55
    Негови етикети са изплували на Карибите
  • 6:55 - 6:57
    и дори в Бразилия.
  • 6:57 - 6:59
    А ние смятахме, че гигантските акули предпочитат
  • 6:59 - 7:01
    умерен климат и живеят само в нашите ширини.
  • 7:01 - 7:04
    Всъщност очевидно пресичат и екватора.
  • 7:04 - 7:06
    Това са детайлите, които се опитваме
  • 7:06 - 7:08
    да научим за гигантските акули.
  • 7:08 - 7:11
    Едно от нещата, които смятам за
  • 7:11 - 7:13
    много странно и изненадващо е
  • 7:13 - 7:16
    колко ниско е генетичното ранообразие на акулите.
  • 7:16 - 7:19
    Аз не съм генетик и не претендирам да разбирам от генетика.
  • 7:19 - 7:22
    За това именно е чудесно, че разполагаме със сътрудници.
  • 7:22 - 7:24
    Аз обичам теренното изследване.
  • 7:24 - 7:26
    Обхваща ме паника, ако трябва да прекарам часове
  • 7:26 - 7:29
    с бяла престилка в лабораторията.
  • 7:29 - 7:32
    Така че работим с генетици, които разбират от това.
  • 7:32 - 7:34
    След като те проучиха гените на гигантските акули
  • 7:34 - 7:37
    се оказа, че разнообразието им е изключително ниско.
  • 7:37 - 7:39
    Ако разгледате първата линия, може да видите,
  • 7:39 - 7:42
    че всички тези различни видове акули са много подобни.
  • 7:42 - 7:44
    Смятам, че това в основата си означава, че всички те са акули и че
  • 7:44 - 7:46
    произлизат от един общ правид.
  • 7:46 - 7:49
    Ако погледнете нуклеотидното разнообразие,
  • 7:49 - 7:52
    което се отнася към това как гените преминават от родителите към поколението,
  • 7:52 - 7:55
    може да видите, ако разгледате първото изследване, че
  • 7:55 - 7:57
    разнообразието при гигантските акули е пъти по-ниско
  • 7:57 - 7:59
    от това при други видове акули.
  • 7:59 - 8:01
    Може да видите и че това изследване се осъществи през 2006 г.
  • 8:01 - 8:04
    Преди 2006 г. нямахме представа за генетичните вариации на гигантските акули.
  • 8:04 - 8:07
    Нямахме представа дали се разделят на различни популации,
  • 8:07 - 8:09
    дали съществуват подпопулации,
  • 8:09 - 8:11
    което, разбира се, е много важно, ако искаш да знаеш
  • 8:11 - 8:13
    какъв е размерът на популацията им и статусът на индивидите.
  • 8:14 - 8:16
    Д-р Лес Нобл от университета в Абърдийн
  • 8:16 - 8:18
    сметна, че това е някак трудно за вярване.
  • 8:18 - 8:21
    Той проведе друго изследване
  • 8:21 - 8:24
    с помощта на микросателити,
  • 8:24 - 8:27
    които са много по-скъпи и отнемащи време
  • 8:27 - 8:30
    и за негова изненада стигна до почти идентични резултати.
  • 8:30 - 8:32
    Така че изглежда, че по някаква причина
  • 8:32 - 8:35
    гигантските акули имат изключително ниско генетично разнообразие.
  • 8:35 - 8:37
    Причината е вероятно генетично заприщване
  • 8:37 - 8:39
    случило се преди 12 000 години,
  • 8:39 - 8:42
    което е предизвикало ниските вариации.
  • 8:42 - 8:44
    Ако все пак разгледаме китовите акули,
  • 8:44 - 8:47
    които са другият вид големи акули, хранещи се с планктон,
  • 8:47 - 8:49
    ще видим, че при тях разнообразието е много по-голямо.
  • 8:49 - 8:51
    Няма логика.
  • 8:51 - 8:53
    Откри се, че няма генетични разлики
  • 8:53 - 8:56
    между гигантските акули в световния океан.
  • 8:56 - 8:58
    Т.е. въпреки че гигантските акули се намират на различни места,
  • 8:58 - 9:00
    няма генетични разлики между обитаващите
  • 9:00 - 9:03
    Тихия или Атлантическия океан, Нова Зеландия, Ирландия или Южна Африка.
  • 9:03 - 9:05
    В основата си всички са еднакви.
  • 9:05 - 9:08
    Още веднъж казвам, че това е странно и някак неочаквано.
  • 9:08 - 9:10
    Аз не го разбирам, а и нямам претенциите.
  • 9:10 - 9:12
    Имам съмнението, че и генетиците не го разбират,
  • 9:12 - 9:14
    въпреки че това са техните заключения.
  • 9:14 - 9:16
    Приблизителният размер на популацията може да се изчисли
  • 9:16 - 9:18
    на базата на генетичното разнообразие.
  • 9:18 - 9:21
    Според Ръс Хоулзъл размера на ефективната популация е
  • 9:21 - 9:23
    8 200 екземпляра.
  • 9:23 - 9:25
    Това е всичко.
  • 9:25 - 9:27
    8 000 екземпляра в света.
  • 9:27 - 9:29
    Мислите се, че това е абсурдно.
  • 9:29 - 9:31
    Лес направи по-задълбочено проучване
  • 9:31 - 9:33
    и стигна до числото 9 000.
  • 9:33 - 9:36
    Използването на различни микросателити даде различни резултати.
  • 9:36 - 9:39
    Бе направено общо изчисление от всички изследвания и
  • 9:39 - 9:41
    средната стойност е 5 000,
  • 9:41 - 9:43
    на което аз лично не вярвам,
  • 9:43 - 9:45
    но аз съм скептик.
  • 9:45 - 9:47
    Но дори и ако прибавиш няколко стотици, то тогава е възможно
  • 9:47 - 9:50
    да се стигне до ефективна популация от 20 000 екземпляра.
  • 9:50 - 9:52
    Спомняте ли си колко от тях са били убити на о-в Акил
  • 9:52 - 9:55
    през 70-те и 50-те?
  • 9:55 - 9:57
    Това което изчислението ни говори е, че всъщност
  • 9:57 - 10:00
    сме изправени пред опасността от изчезването на вида,
  • 10:00 - 10:02
    тъй като популацията е много малка.
  • 10:02 - 10:05
    Сметнахме, че от тези 20 000, 8 000 са женски.
  • 10:05 - 10:08
    Има само 8 000 женски гигантски акули на Земята?
  • 10:08 - 10:10
    Не знам. Не го вярвам.
  • 10:10 - 10:12
    Проблемът е, че не се разполагаше с достатъчно
  • 10:12 - 10:14
    проби за изследването.
  • 10:14 - 10:16
    Учените не раполагаха с достаъчно проби
  • 10:16 - 10:18
    за изследване на генетиката
  • 10:18 - 10:20
    в детайли.
  • 10:20 - 10:23
    От къде се взимат проби
  • 10:23 - 10:25
    за генетичните анализи?
  • 10:25 - 10:27
    Един от очевидните източници са умрелите акули.
  • 10:27 - 10:29
    Умрелите акули изхвърлени от морето.
  • 10:29 - 10:32
    Годишно в Ирландия 2 или 3 акули се изхвърлят от морето,
  • 10:32 - 10:34
    ако имаме късмет обаче.
  • 10:34 - 10:36
    Друг източник е случайния улов.
  • 10:36 - 10:39
    Доста акули се улавят случайно в даляните.
  • 10:39 - 10:42
    Това сега е забранено, което е добра новина за акулите.
  • 10:42 - 10:44
    Но все пак някои биват улавяни в мрежи или тралове.
  • 10:44 - 10:47
    Тази акула се озова на пазара в Хоут точно преди Коледа.
  • 10:47 - 10:50
    Незаконно, тъй като това е позволено от законите на ЕС
  • 10:50 - 10:53
    и се продаваше за 8 евро на килограм като филе от акула.
  • 10:53 - 10:56
    Даже имаше рецепта на стената, докато не бяха уведомени,
  • 10:56 - 10:59
    че това е незаконно и в последствие глобени.
  • 10:59 - 11:01
    Ако разгледате изследванията, които ви показах,
  • 11:01 - 11:04
    ще видите, че общият брой проби в целия свят
  • 11:04 - 11:06
    понастоящем е 86.
  • 11:06 - 11:08
    Това е много важна работа
  • 11:08 - 11:10
    и учените могат да задават въпроси
  • 11:10 - 11:12
    или да ни говорят за размера на популацията,
  • 11:12 - 11:15
    подпопулацията и нейната структура,
  • 11:15 - 11:18
    но са ограничени от липсата на проби.
  • 11:18 - 11:20
    Докато маркирахме акулите,
  • 11:20 - 11:23
    ето ни тук как ги маркираме от лодката,
  • 11:23 - 11:25
    в редки случаи акулите реагират.
  • 11:25 - 11:28
    Веднъж при нос Малин в Донегъл
  • 11:28 - 11:31
    една акула удари странично лодката с опашката си,
  • 11:31 - 11:34
    което според мен бе повече от изненада, че лодката я доближи,
  • 11:34 - 11:36
    отколкото от пробождането на етикета.
  • 11:36 - 11:39
    Нищо страшно -- намокрихме се. Без проблеми.
  • 11:39 - 11:41
    Когато по-късно аз и Емет
  • 11:41 - 11:43
    се върнахме на кея на нос Малин,
  • 11:43 - 11:46
    забелязах някаква черна слуз отпред на лодката.
  • 11:46 - 11:48
    Тогава си спомних от опита са на търговски риболовни кораби,
  • 11:48 - 11:50
    че рибарите ми казваха, че могат да разпознаят
  • 11:50 - 11:52
    кога се е хванала гигантска акула в мрежата
  • 11:52 - 11:54
    по черната слуз, която оставя след себе си.
  • 11:54 - 11:56
    Така че си помислих, че трябва да е от акулата.
  • 11:56 - 11:58
    Имахме интерес от събирането на
  • 11:58 - 12:00
    тъканни проби за генетичните изследвания,
  • 12:00 - 12:02
    защото знаехме, че са много ценни.
  • 12:02 - 12:04
    Използвахме традиционни методи -- арбалет.
  • 12:04 - 12:06
    Ето ме тук с арбалет в ръка.
  • 12:06 - 12:09
    Използваме го също и за генетични изследвания на китове и делфини.
  • 12:09 - 12:11
    Опитах този метод, както и много други.
  • 12:11 - 12:13
    Но всичките ми опити бяха напразни,
  • 12:13 - 12:15
    тъй като кожата на акулите е много дебела.
  • 12:15 - 12:17
    Нямаше начин как да се сдобием с проби.
  • 12:17 - 12:20
    Системите ми нямаше да сработят.
  • 12:20 - 12:23
    Когато видях черната слуз по края на лодката,
  • 12:23 - 12:26
    си помислих, че трябва да се възползваме от дадения ни шанс,
  • 12:26 - 12:28
    така че изстъргах слузта.
  • 12:28 - 12:31
    Имах епруведка със спирт, която да изпратя на генетиците.
  • 12:31 - 12:33
    Изстъргах слузта и я пратих в Абърдийн.
  • 12:33 - 12:35
    Предложих им да опитат пробата,
  • 12:35 - 12:37
    но я забавиха с месеци.
  • 12:37 - 12:39
    Беше само заради конференцията на о-в Ман.
  • 12:39 - 12:41
    Но аз продължих да пращам имейли и да питам:
  • 12:41 - 12:43
    “Успя ли да разгледаш моята слуз?“
  • 12:43 - 12:45
    А той отговаряше: “Да, да, да...ще я разгледам.“
  • 12:45 - 12:47
    Тъй като никога не бяхме се срещали,
  • 12:47 - 12:49
    той явно най-сетне реши да свърши работата,
  • 12:49 - 12:51
    вероятно за да не се компрометира пред мен.
  • 12:51 - 12:54
    Изненадващо за него той всъщност намери ДНК в слузта.
  • 12:54 - 12:56
    След направените тестове
  • 12:56 - 12:58
    откриха, че всъщност ставаше дума за ДНК на гигантска акула,
  • 12:58 - 13:01
    което беше извлечено от слузта.
  • 13:01 - 13:03
    В крайна сметка той много се развълнува.
  • 13:03 - 13:06
    Пробата стана известна като акулската слуз на Саймън.
  • 13:06 - 13:09
    А аз си помислих, че мога да разработя метода.
  • 13:09 - 13:11
    Така че решихме да опитаме да излезем
  • 13:11 - 13:13
    и да съберем още слуз.
  • 13:13 - 13:17
    Така след като похарчихме 3 500 за сателитно маркиране,
  • 13:19 - 13:22
    реших да инвестирам 7.95, цената още си стои,
  • 13:22 - 13:25
    и от местната железария в Килръш
  • 13:25 - 13:27
    купих дръжка за парцал,
  • 13:27 - 13:30
    а за още по-малко купих парцали за фурна.
  • 13:30 - 13:33
    Увих парцала около края на дръжката --
  • 13:33 - 13:35
    толкова дълбоко бях отчаян
  • 13:35 - 13:38
    в опита си да се сдобия
  • 13:38 - 13:40
    с няколко проби от акули.
  • 13:40 - 13:42
    Това се случи през август,
  • 13:42 - 13:44
    а обикновено акулите са най-много през юни и юли.
  • 13:44 - 13:46
    И се срещат рядко.
  • 13:46 - 13:49
    Много рядко може да се окажеш на правилното място и
  • 13:49 - 13:51
    да намериш акули през август. Бяхме истински отчаяни.
  • 13:51 - 13:54
    Втурнахме се към Бласкет, веднага след като чухме, че там са забелязани
  • 13:54 - 13:56
    акули и успяхме да намерим някои от тях.
  • 13:56 - 13:58
    Чрез просто отъркване на дръжката в акулата,
  • 13:58 - 14:00
    докато тя минава под лодката --
  • 14:00 - 14:02
    тук виждате как акулата минава под лодката --
  • 14:02 - 14:04
    успяхме да съберем слуз.
  • 14:04 - 14:06
    И ето я тук.
  • 14:06 - 14:09
    Погледнете тази чудесна, черна акулска слуз.
  • 14:09 - 14:12
    За около половин час
  • 14:12 - 14:15
    събрахме 5 проби от 5 различни акули и то само с помощта на
  • 14:15 - 14:18
    системата на Саймън за взимане на проби от акулска слуз.
  • 14:18 - 14:20
    (Смях в залата)
  • 14:20 - 14:25
    (Аплодисменти)
  • 14:25 - 14:28
    Занимавам се с китове и делфини в Ирландия вече 20 г.
  • 14:28 - 14:30
    Работата с тях е някак по-драматична.
  • 14:30 - 14:32
    Може би сте видели размера на гърбатия кит,
  • 14:32 - 14:34
    който уловихме преди един-два месеца в Уексфорд.
  • 14:34 - 14:37
    И човек си мисли, че може би ще остави нещо за поколенията.
  • 14:37 - 14:39
    И вярвах, че в моя случай ще са скоковете на
  • 14:39 - 14:41
    гърбатите китове и делфините.
  • 14:41 - 14:43
    Но понякога съдбата ни праща други дарове и
  • 14:43 - 14:45
    трябва да ги приемаме.
  • 14:45 - 14:47
    Така че вероятно това е моето наследство --
  • 14:47 - 14:49
    акулската слуз на Саймън.
  • 14:49 - 14:51
    Тази година получихме повече пари
  • 14:51 - 14:54
    за събирането на още повече проби.
  • 14:54 - 14:56
    Едно много полезно нещо е употребата на камера с удължител.
  • 14:56 - 14:59
    Това е моята колежка Джоан с камерата с удължител.
  • 14:59 - 15:01
    С тази камера може да се наблюдава корема на акулата.
  • 15:01 - 15:04
    Опитваме да видим дали е мъжка по класперите,
  • 15:04 - 15:07
    които висят под гърба на акулата.
  • 15:07 - 15:09
    Определянето на пола е сравнително лесно.
  • 15:09 - 15:11
    Ако успеем да определим пола на акулата
  • 15:11 - 15:13
    преди да я маркираме
  • 15:13 - 15:16
    можем да кажем на генетиците дали пробата е от мъжка или женска акула.
  • 15:16 - 15:18
    До момента учените нямат метод за
  • 15:18 - 15:20
    генетично определяне на пола,
  • 15:20 - 15:22
    което намирам за изумително,
  • 15:22 - 15:25
    тъй като не знаят кои основни показатели да търсят.
  • 15:25 - 15:27
    Определянето на пола на акулата
  • 15:27 - 15:29
    е много важно
  • 15:29 - 15:32
    за дейности като проследяването на търговията
  • 15:32 - 15:36
    с гигантски акули и други видове,
  • 15:36 - 15:38
    защото търговията с акули е незаконна.
  • 15:38 - 15:40
    В същото време се ловят и продават.
  • 15:40 - 15:42
    Като теренен биолог целта ми е да
  • 15:42 - 15:44
    осъществявам контакти с тези животни.
  • 15:44 - 15:46
    Човек иска да научи за тях колкото се може повече.
  • 15:46 - 15:49
    Често пъти са редки и сезонно ограничени,
  • 15:49 - 15:52
    а ти прости искаш да научиш за тях колкото се може повече
  • 15:52 - 15:54
    и за възможно най-кратко време. Фантастично е,
  • 15:54 - 15:57
    че мога да предложа тези проби
  • 15:57 - 16:00
    на други научни дисциплини, като например на генетиката,
  • 16:00 - 16:03
    която може да извлече толкова полза от тях.
  • 16:03 - 16:05
    Така че, както вече казах, тези шансове се представят неочаквано.
  • 16:05 - 16:08
    Трябва да бъдат използвани своевременно.
  • 16:08 - 16:10
    Това ще приема като мое научно наследство.
  • 16:10 - 16:13
    Надявам се да постигна нещо по-драматично и романтично преди да умра.
  • 16:13 - 16:16
    Но за сега, благодаря ви за това.
  • 16:16 - 16:18
    Дръжте под око акулите.
  • 16:18 - 16:21
    Ако проявявате интерес, нашият уеб сайт за гигантски акули е в процес на изграждане.
  • 16:21 - 16:24
    Благодаря ви за вниманието.
  • 16:24 - 16:26
    (Аплодисменти)
Title:
Саймън Бероу: Как да спасите акула, за която не знаете нищо?
Speaker:
Simon Berrow
Description:

Втори по големина в света, почти изчезнал вид, за който не знаем почти нищо. По време на TEDxDublin Саймън Бероу разказва за фантастичните гигантски акули (“Великата риба от слънцето“ на ирландски), както и за изключителните и прекрасно прости методи, които той използва за изучаването и съхранението им.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:26
Veneta Medarova added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions