Peter van Uhm: Porque escolho a arma.
-
0:00 - 0:03Como o mais alto comandante militar
-
0:03 - 0:05da Holanda,
-
0:05 - 0:08com tropas colocadas por todo o mundo,
-
0:08 - 0:10é uma honra para mim
-
0:10 - 0:12estar aqui hoje.
-
0:12 - 0:14Quando olho ao meu redor
-
0:14 - 0:16neste encontro TEDxAmsterdam,
-
0:16 - 0:20eu vejo uma plateia muito especial.
-
0:20 - 0:22Vocês são a razão
-
0:22 - 0:25pela qual eu disse "sim" ao convite
-
0:25 - 0:28de vir aqui hoje.
-
0:29 - 0:31Quando olho ao meu redor,
-
0:31 - 0:33eu vejo pessoas
-
0:33 - 0:35que querem contribuir,
-
0:35 - 0:37eu vejo pessoas
-
0:37 - 0:40que querem fazer um mundo melhor,
-
0:40 - 0:43através de trabalho científico inovador,
-
0:43 - 0:47através da criação de obras de arte impressionantes,
-
0:47 - 0:49através da escrita de artigos de opinião
-
0:49 - 0:52ou livros inspiradores,
-
0:52 - 0:55através da criação de negócios sustentáveis.
-
0:55 - 0:58E todos vocês escolheram
-
0:58 - 1:00os vossos próprios instrumentos
-
1:00 - 1:02para realizarem esta missão
-
1:02 - 1:05de criar um mundo melhor.
-
1:05 - 1:07Alguns escolheram o microscópio
-
1:07 - 1:09como o seu instrumento.
-
1:09 - 1:12Outros escolheram a dança ou a pintura
-
1:12 - 1:15ou fazer música como a que acabámos de ouvir.
-
1:15 - 1:18Alguns escolheram a caneta.
-
1:18 - 1:22Outros trabalham através do instrumento do dinheiro.
-
1:22 - 1:24Senhoras e senhores,
-
1:24 - 1:27eu fiz uma escolha diferente.
-
1:40 - 1:42Obrigado.
-
1:45 - 1:48Senhoras e senhores,
-
1:48 - 1:51(Risos)
-
1:51 - 1:55(Aplausos)
-
1:56 - 1:59Eu partilho os vossos objectivos.
-
1:59 - 2:01Eu partilho os objetivos
-
2:01 - 2:05dos oradores que ouviram antes.
-
2:05 - 2:08Eu não optei
-
2:08 - 2:11por pegar na caneta,
-
2:11 - 2:15no pincel, na câmara.
-
2:15 - 2:19Eu escolhi este instrumento.
-
2:19 - 2:22Eu escolho a arma.
-
2:22 - 2:25Para vocês, e vocês já notaram,
-
2:25 - 2:28estar tão perto desta arma
-
2:28 - 2:32pode ser desconfortável.
-
2:32 - 2:34Pode até ser assustador.
-
2:34 - 2:36Uma arma verdadeira
-
2:36 - 2:39a alguns metros de distância.
-
2:39 - 2:41Paremos um pouco
-
2:41 - 2:44para sentir este desconforto.
-
2:44 - 2:47Até conseguimos ouvi-lo.
-
2:47 - 2:49Preze-mos o facto
-
2:49 - 2:52de que provavelmente a maioria de vós
-
2:52 - 2:55nunca tenha estado perto de uma arma.
-
2:55 - 2:57Isso significa
-
2:57 - 3:00que a Holanda é um país pacífico.
-
3:00 - 3:03que a Holanda não está em guerra.
-
3:03 - 3:06Isso significa que os soldados não são precisos
-
3:06 - 3:09para patrulhar as nossas ruas.
-
3:09 - 3:13As armas não fazem parte das nossas vidas.
-
3:13 - 3:16Em vários países
-
3:16 - 3:19a história é diferente.
-
3:19 - 3:21Em muitos países
-
3:21 - 3:23as pessoas são confrontadas com armas.
-
3:23 - 3:25Elas são oprimidas.
-
3:25 - 3:28Elas são intimidadas
-
3:28 - 3:30por senhores da guerra,
-
3:30 - 3:32por terroristas,
-
3:32 - 3:34por criminosos.
-
3:34 - 3:37As armas podem causar grandes danos.
-
3:37 - 3:39Elas são a causa
-
3:39 - 3:41de muita aflição.
-
3:41 - 3:43Então porque é que eu estou diante de vós
-
3:43 - 3:46com esta arma?
-
3:46 - 3:48Porque é que eu escolhi a arma
-
3:48 - 3:51como o meu instrumento?
-
3:51 - 3:53Hoje quero-vos explicar porquê.
-
3:53 - 3:55Hoje quero-vos explicar
-
3:55 - 3:57porquê é que eu escolhi a arma
-
3:57 - 3:59para criar um mundo melhor.
-
3:59 - 4:01E quero dizer-vos
-
4:01 - 4:04como esta arma pode ajudar.
-
4:05 - 4:08A minha história começa
-
4:08 - 4:11na cidade de Nijmegen
-
4:11 - 4:14no leste da Holanda.
-
4:14 - 4:18a cidade onde eu nasci.
-
4:18 - 4:20Meu pai
-
4:20 - 4:24era um padeiro trabalhador,
-
4:24 - 4:27mas quando ele terminava o trabalho na padaria,
-
4:27 - 4:31ele muitas vezes contava histórias a mim e aos meus irmãos.
-
4:31 - 4:33E na maioria das vezes,
-
4:33 - 4:37ele contava-me esta história que vou agora partilhar com vocês.
-
4:37 - 4:39A história do que aconteceu
-
4:39 - 4:42quando ele era um soldado recrutado
-
4:42 - 4:44nas forças armadas Holandesas
-
4:44 - 4:47no ínicio da Segunda Guerra Mundial.
-
4:47 - 4:50Os Nazis invadiram a Holanda.
-
4:50 - 4:53Os seus planos sinistros eram evidentes.
-
4:53 - 4:55Eles queriam governar
-
4:55 - 4:58através de meios repressivos.
-
4:58 - 5:02A diplomacia fracassou e não parou os Alemães.
-
5:02 - 5:06Apenas restava a força bruta.
-
5:06 - 5:09Ela era a nossa última opção.
-
5:09 - 5:11O meu pai estava lá
-
5:11 - 5:13para a providenciar.
-
5:13 - 5:15Como filho de um agricultor
-
5:15 - 5:17que sabia como caçar,
-
5:17 - 5:20o meu pai era um excelente atirador.
-
5:20 - 5:22Quando ele apontava,
-
5:22 - 5:24ele nunca falhava.
-
5:24 - 5:27Neste momento decisivo da história Holandesa
-
5:27 - 5:30o meu pai estava posicionado
-
5:30 - 5:32na margem do rio Waal
-
5:32 - 5:35perto da cidade de Nijmegen.
-
5:35 - 5:38Ele tinha um tiro certeiro sobre os soldados alemães
-
5:38 - 5:41que vinham ocupar um país livre,
-
5:41 - 5:43o país dele,
-
5:43 - 5:45o nosso país.
-
5:45 - 5:48Ele disparou. Nada aconteceu.
-
5:48 - 5:50Ele disparou novamente.
-
5:50 - 5:54Nenhum soldado alemão caiu no chão.
-
5:54 - 5:56Meu pai recebera
-
5:56 - 5:58um arma velha
-
5:58 - 6:00que nem conseguia alcançar
-
6:00 - 6:03a outra margem oposta.
-
6:03 - 6:06As tropas de Hitler continuaram a marchar,
-
6:06 - 6:10e não havia nada que o meu pai pudesse fazer.
-
6:11 - 6:14Até ao dia em que o meu pai morreu,
-
6:14 - 6:18ele sentia-se frustrado por ter falhado esses tiros.
-
6:18 - 6:21Ele podia ter feito algo.
-
6:21 - 6:23Mas com uma arma velha,
-
6:23 - 6:26nem mesmo o melhor atirador nas forças armadas
-
6:26 - 6:29poderia ter acertado no alvo.
-
6:29 - 6:32Então esta história ficou comigo.
-
6:32 - 6:34Até que na escola secundária,
-
6:34 - 6:36fiquei fascinado pelas histórias
-
6:36 - 6:39dos soldados aliados
-
6:39 - 6:43soldados que deixaram a segurança das suas casas
-
6:43 - 6:45e arriscaram a vida
-
6:45 - 6:48para libertarem um país e o um povo
-
6:48 - 6:51que não conheciam.
-
6:51 - 6:54Eles libertaram a minha cidade natal.
-
6:54 - 6:57Foi aí que decidi
-
6:57 - 7:00que iria pegar na arma
-
7:00 - 7:03por respeito e gratidão
-
7:03 - 7:05por estes homens e mulheres
-
7:05 - 7:08que vieram para nos libertar
-
7:08 - 7:10pela consciência
-
7:10 - 7:13de que, por vezes, apenas a arma
-
7:13 - 7:15consegue estar
-
7:15 - 7:18entre o bem e o mal.
-
7:18 - 7:20E é por isso
-
7:20 - 7:22que eu peguei na arma
-
7:22 - 7:24não para disparar,
-
7:24 - 7:26não para matar,
-
7:26 - 7:28não para destruir,
-
7:28 - 7:32mas para parar aqueles que querem fazer o mal,
-
7:32 - 7:35para proteger os vulneráveis,
-
7:35 - 7:38para defender os valores democráticos,
-
7:38 - 7:41para lutar pela liberdade que temos
-
7:41 - 7:43para falar aqui hoje
-
7:43 - 7:45em Amsterdão
-
7:45 - 7:48sobre como podemos fazer o mundo um lugar melhor.
-
7:48 - 7:50Senhoras e senhores,
-
7:50 - 7:53Eu não estou aqui hoje
-
7:53 - 7:56para vos falar da glória das armas.
-
7:56 - 8:00Eu não gosto de armas.
-
8:00 - 8:04E a partir do momento que nós próprios estamos debaixo de fogo,
-
8:04 - 8:07apercebemo-nos ainda mais claramente
-
8:07 - 8:10que uma arma não é um instrumento de macho
-
8:10 - 8:13sobre o qual se gabar.
-
8:13 - 8:15Eu estou aqui hoje
-
8:15 - 8:17para vos falar do uso da arma
-
8:17 - 8:20como um instrumento de paz e de estabilidade.
-
8:23 - 8:25A arma pode ser um dos instrumentos mais importantes
-
8:25 - 8:27de paz e de estabilidade
-
8:27 - 8:29que temos neste mundo.
-
8:29 - 8:33Isto poderá parecer-vos contraditório.
-
8:33 - 8:38Mas não só já eu vi com os meus próprios olhos
-
8:38 - 8:40durante os meus destacamentos no Líbano,
-
8:40 - 8:42em Sarajevo e a nível nacional
-
8:42 - 8:45como Chefe da Defesa da Holanda,
-
8:45 - 8:47isto é também suportado
-
8:47 - 8:51por frias e sólidas estatísticas.
-
8:51 - 8:54A violência reduziu drasticamente
-
8:54 - 8:57nestes últimos 500 anos.
-
8:57 - 8:59Apesar das imagens
-
8:59 - 9:02que nos são mostradas diariamente nas notícias,
-
9:02 - 9:04guerras entre países desenvolvidos
-
9:04 - 9:07já não são algo habitual.
-
9:07 - 9:09A taxa de homicídio na Europa
-
9:09 - 9:11desceu num factor de 30
-
9:11 - 9:13desde a Idade Média.
-
9:13 - 9:16E ocorrências de guerra civil e repressão
-
9:16 - 9:19diminuiram desde o final da Guerra Fria.
-
9:19 - 9:21Estatísticas mostram
-
9:21 - 9:23que estamos a viver
-
9:23 - 9:25numa era relativamente pacífica.
-
9:25 - 9:27Porquê?
-
9:27 - 9:30Porquê é que a violência diminuiu?
-
9:30 - 9:33Terá a mente humana mudado?
-
9:33 - 9:36Bem estivemos a falar sobre a mente humana esta manhã.
-
9:36 - 9:39Será que simplesmente perdemos os nossos instintos animalescos
-
9:39 - 9:41de vingança,
-
9:41 - 9:43de rituais violentos,
-
9:43 - 9:46de pura raiva?
-
9:46 - 9:49Ou há mais alguma coisa?
-
9:49 - 9:51No seu último livro,
-
9:51 - 9:53O professor de Harvard Steven Pinker -
-
9:53 - 9:55e muitos outros pensadores antes dele -
-
9:55 - 10:00conclui que um dos principais impulsionadores
-
10:00 - 10:03por detrás de sociedades menos violentas
-
10:03 - 10:06é o aumento dos estados constitucionais
-
10:06 - 10:09e a introdução em larga escala
-
10:09 - 10:11do monopólio estatal
-
10:11 - 10:14no uso legítimo de violência
-
10:14 - 10:20legitimado por um governo democraticamente eleito,
-
10:20 - 10:23legitimizado por verificações e balanços
-
10:23 - 10:27e por um sistema judicial independente.
-
10:27 - 10:30Por outras palavras, um monopólio estatal
-
10:30 - 10:33que tem o uso da violência
-
10:33 - 10:36sob o seu controlo.
-
10:36 - 10:39Tal monopólio estatal sobre a violência,
-
10:39 - 10:41em primeiro lugar, serve
-
10:41 - 10:43como uma garantia.
-
10:43 - 10:45Ele retira o incentivo
-
10:45 - 10:47a uma corrida de armas
-
10:47 - 10:49entre grupos potencialmente hostis
-
10:49 - 10:51nas nossas sociedades.
-
10:51 - 10:54Em segundo lugar, a existência de sanções
-
10:54 - 10:57que superam os benefícios do uso da violência
-
10:57 - 11:00move a balança ainda mais.
-
11:00 - 11:02Abster-se de violência
-
11:02 - 11:04torna-se mais lucrativo
-
11:04 - 11:07do que começar uma guerra.
-
11:07 - 11:10Agora a não violência começa a resultar
-
11:10 - 11:13como um pêndulo.
-
11:13 - 11:16Ela aumenta ainda mais a paz.
-
11:16 - 11:18Onde não há conflito,
-
11:18 - 11:21o comércio floresce.
-
11:21 - 11:23E o comércio é outro incentivo importante
-
11:23 - 11:26contra a violência.
-
11:26 - 11:29Com o comércio, existe uma interdependência mútua
-
11:29 - 11:33e ganhos mútuos entres partes.
-
11:33 - 11:35E quando há ganhos mútuos,
-
11:35 - 11:37ambos os lados perderiam mais
-
11:37 - 11:39do que ganhariam
-
11:39 - 11:42se começassem uma guerra.
-
11:42 - 11:44A guerra simplesmente
-
11:44 - 11:47deixou de ser a melhor opção,
-
11:47 - 11:52e é por isso que a violência diminuiu.
-
11:52 - 11:54Esta, senhoras e senhores,
-
11:54 - 11:57é a lógica por detrás da existência
-
11:57 - 12:00das minhas forças armadas.
-
12:00 - 12:02As forças armadas
-
12:02 - 12:05implementam o monopólio estatal sobre a violência.
-
12:05 - 12:08Nós fazemos isto através de uma via legítima
-
12:08 - 12:12apenas após a nossa democracia nos pedir
-
12:12 - 12:14para o fazer.
-
12:14 - 12:17É este legítimo,
-
12:17 - 12:20controlado uso da arma
-
12:20 - 12:22que tem contribuiu bastante
-
12:22 - 12:24para as estatísticas de guerra,
-
12:24 - 12:26conflito e violência
-
12:26 - 12:28à volta do globo.
-
12:28 - 12:31É esta participação em missões de manutenção de paz
-
12:31 - 12:33que levou à resolução
-
12:33 - 12:36de várias guerras civis.
-
12:36 - 12:39Os meus soldados usam a arma
-
12:39 - 12:43como instrumento da paz.
-
12:43 - 12:46E é exactamente por isto que estados fracassados
-
12:46 - 12:48são tão perigosos.
-
12:48 - 12:50Estados fracassados
-
12:50 - 12:54não têm um uso da força legitimado, democraticamente controlado.
-
12:54 - 12:57Estados fracassados não conhecem a arma
-
12:57 - 13:01como um instrumento de paz e de estabilidade.
-
13:01 - 13:03É por isso que estados fracassados
-
13:03 - 13:05conseguem arrastar uma região inteira
-
13:05 - 13:08para o caos e conflito.
-
13:08 - 13:10É por isso que espalhar o conceito
-
13:10 - 13:12do estado constitucional
-
13:12 - 13:14é um aspecto tão importante
-
13:14 - 13:17das nossas missões no estrangeiro.
-
13:17 - 13:19É por isso
-
13:19 - 13:21que estamos a tentar construir um sistema judicial
-
13:21 - 13:24agora mesmo no Afeganistão.
-
13:24 - 13:27É por isso que treinamos agentes policiais,
-
13:27 - 13:29formamos juízes,
-
13:29 - 13:32formamos advogados públicos em todo o mundo.
-
13:32 - 13:34E é por isso que -
-
13:34 - 13:37e na Holanda, somos muito únicos nisso -
-
13:37 - 13:40é por isso que a Constituição Holandesa estabelece
-
13:40 - 13:42que uma das principais tarefas
-
13:42 - 13:44das forças armadas
-
13:44 - 13:46é defender e promover
-
13:46 - 13:49o estado de direito internacional.
-
13:50 - 13:52Senhoras e senhores,
-
13:52 - 13:54ao olhar para esta arma,
-
13:54 - 13:56nós somos confrontados
-
13:56 - 13:59com o lado feio da mente humana.
-
14:00 - 14:02Todos os dias espero
-
14:02 - 14:04que políticos, diplomatas,
-
14:04 - 14:06agentes do desenvolvimento
-
14:06 - 14:08consigam transformar conflito
-
14:08 - 14:10em paz
-
14:10 - 14:12e a ameaça
-
14:12 - 14:14em esperança.
-
14:14 - 14:16E espero que um dia
-
14:16 - 14:18os exércitos possam ser desmantelados
-
14:18 - 14:21e os humanos encontrem uma forma de viverem juntos
-
14:21 - 14:25sem violência e opressão.
-
14:25 - 14:28Mas até que esse dia chegue,
-
14:28 - 14:31temos que fazer com que os ideais
-
14:31 - 14:34e o fracasso humano
-
14:34 - 14:36se encontrem algures no meio.
-
14:36 - 14:39Até que esse dia chegue,
-
14:39 - 14:41Eu defendo o meu pai
-
14:41 - 14:44que tentou disparar sobre os Nazis
-
14:44 - 14:46com uma arma velha.
-
14:46 - 14:49Eu defendo os meus homens e mulheres
-
14:49 - 14:52que estão preparados para arriscar as suas vidas
-
14:52 - 14:56por um mundo menos violento para todos nós.
-
14:56 - 14:59Eu defendo esta soldado
-
14:59 - 15:02que sofreu uma perda parcial de audição
-
15:02 - 15:05e lesões permanentes na sua perna,
-
15:05 - 15:08que foi atingida por um foguete
-
15:08 - 15:12numa missão no Afeganistão.
-
15:12 - 15:14Senhoras e senhores,
-
15:14 - 15:16até que esse dia chegue,
-
15:16 - 15:19quando já não precisarmos da arma,
-
15:19 - 15:22espero que todos nós concordemos
-
15:22 - 15:24que a paz e a estabilidade
-
15:24 - 15:27não vêm livres de encargos.
-
15:27 - 15:30É necessário trabalho árduo,
-
15:30 - 15:33frequentemente nos bastidores.
-
15:33 - 15:35É necessário bom equipamento
-
15:35 - 15:39e soldados dedicados, e bem treinados.
-
15:39 - 15:41Espero que vocês apoiem os esforços
-
15:41 - 15:43das nossas forças armadas
-
15:43 - 15:45para treinar soldados
-
15:45 - 15:47como esta jovem Capitã
-
15:47 - 15:50e para fornecer-lhe uma boa arma,
-
15:50 - 15:53em vez de uma má como a que foi dada ao meu pai.
-
15:53 - 15:56Espero que apoiem os nossos soldados
-
15:56 - 15:59quando eles estão lá fora,
-
15:59 - 16:01quando eles voltam para casa
-
16:01 - 16:03e quando eles estão feridos
-
16:03 - 16:05e precisam do nosso cuidado.
-
16:05 - 16:07Eles colocam a vida em risco,
-
16:07 - 16:10por nós, por vocês,
-
16:10 - 16:14e nós não os podemos desapontar.
-
16:14 - 16:18Espero que vocês respeitem os meus soldados,
-
16:18 - 16:21esta soldado com esta arma.
-
16:21 - 16:25Porque ela quer um mundo melhor.
-
16:25 - 16:27Porque ela dá um contributo activo
-
16:27 - 16:30para um mundo melhor,
-
16:30 - 16:33como todos nós que estamos aqui hoje.
-
16:33 - 16:35Muito obrigado.
-
16:35 - 16:49(Aplausos)
- Title:
- Peter van Uhm: Porque escolho a arma.
- Speaker:
- Peter van Uhm
- Description:
-
Peter van Uhm é o chefe da defesa da Holanda, mas isso não significa que ele é pro-guerra. Na conferência TEDxAmsterdam ele explica como a sua carreira é moldada pelo seu amor pela paz, e não por um desejo de sangue - e porque necessitamos de exércitos se queremos a paz.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:50