Return to Video

Марк Форсайт: Що таке «snollygoster»? Короткий урок з політичної говірки.

  • 0:00 - 0:03
    Одне із моїх улюблених слів в Оксфордському словнику англійської мови ---
  • 0:03 - 0:06
    «snollygoster» [прагматична безпринципна людина, особливо політик].
  • 0:06 - 0:08
    Просто тому, що воно так гарно звучить.
  • 0:08 - 0:09
    Це слово означає
  • 0:09 - 0:12
    «непорядний політик».
  • 0:12 - 0:13
    Хоча у 19 столітті один редактор газети
  • 0:13 - 0:16
    запропонував ще краще визначення цього слова:
  • 0:16 - 0:19
    «Snollygoster» -- це людина, яка прагне отримати посаду,
  • 0:19 - 0:22
    незалежно від партії, платформи чи правил,
  • 0:22 - 0:24
    а коли здобуває перемогу,
  • 0:24 - 0:26
    то отримує це місце силою
  • 0:26 - 0:30
    грандіозної та впертої тарабарщини.
  • 0:30 - 0:31
    (Сміх)
  • 0:31 - 0:33
    Я й гадки не маю, що таке «talknophical».
  • 0:33 - 0:35
    Щось пов'язане із словами, я гадаю.
  • 0:35 - 0:38
    Дуже важливо, що слова завжди в центрі політики,
  • 0:38 - 0:42
    і всі політики знають, що їм варто контролювати мову.
  • 0:42 - 0:44
    Так було не завжди, а починаючи з 1771 року,
  • 0:44 - 0:49
    коли британський парламент дозволив газетам публікувати
  • 0:49 - 0:52
    дослівно те, що було сказано в залі засідань.
  • 0:52 - 0:55
    Це трапилося завдяки хоробрості
  • 0:55 - 0:58
    хлопця із незвичним ім'ям Брас Кросбі,
  • 0:58 - 1:00
    який осмілився піти проти парламенту.
  • 1:00 - 1:02
    Як наслідок, його кинули до лондонського Тауеру
  • 1:02 - 1:03
    і ув'язнили там,
  • 1:03 - 1:06
    проте він був настільки хоробрий,
  • 1:06 - 1:08
    він був настільки хоробрий, що прийняв виклик,
  • 1:08 - 1:11
    і отримав настільки велику народну підтримку в Лондоні, що врешті переміг.
  • 1:11 - 1:14
    І тільки через декілька років
  • 1:14 - 1:16
    уперше з'явився вираз:
  • 1:16 - 1:19
    «as bold as brass» [перен. зухвалий, самовпевнений; досл. зухвалий наче мідь].
  • 1:19 - 1:21
    Більшість вважає, що йдеться про властивість металу.
  • 1:21 - 1:23
    Проте це не так. Цей вираз виник завдяки
  • 1:23 - 1:26
    борцю за свободу преси.
  • 1:26 - 1:27
    Для того, щоб показати вам,
  • 1:27 - 1:30
    як слова і політика взаємодіють,
  • 1:30 - 1:32
    я б хотів пригадати Сполучені Штати Америки
  • 1:32 - 1:35
    у перші роки незалежності,
  • 1:35 - 1:37
    коли вони зіткнулися з проблемою,
  • 1:37 - 1:40
    як величати свого лідера -- Джорджа Вашингтона.
  • 1:40 - 1:41
    Вони ніяк не могли визначитись.
  • 1:41 - 1:44
    Як називати лідера республіканської країни?
  • 1:44 - 1:47
    І це дуже довго обговорювали в Конгресі.
  • 1:47 - 1:49
    Лунали всілякі пропозиції,
  • 1:49 - 1:51
    які могли б вирішити це питання.
  • 1:51 - 1:53
    Я маю на увазі, що дехто хотів, щоб його називали
  • 1:53 - 1:55
    Губернатор Вашингтон,
  • 1:55 - 1:57
    інші пропонували Його Високість Джордж Вашингтон,
  • 1:57 - 2:04
    а ще інші -- Захисник свобод народу Сполучених Штатів Америки Вашингтон.
  • 2:04 - 2:06
    Не дуже легко запам'ятати.
  • 2:06 - 2:09
    Деякі люди хотіли назвати його королем.
  • 2:09 - 2:10
    Вони гадали, що це всім відомо і перевірено часом.
  • 2:10 - 2:12
    І навіть без монархічного устрою
  • 2:12 - 2:13
    вони вважали, що можна обрати собі короля
  • 2:13 - 2:15
    на певний термін.
  • 2:15 - 2:17
    І це могло б спрацювати.
  • 2:17 - 2:19
    Проте всім стало страшенно нудно,
  • 2:19 - 2:21
    бо ця дискусія тривала вже протягом трьох тижнів.
  • 2:21 - 2:23
    Я прочитав щоденник бідолашного сенатора,
  • 2:23 - 2:25
    який постійно повертався до розгляду все ще «цього питання».
  • 2:25 - 2:28
    Причина затримки і нудьги полягала в тому, що
  • 2:28 - 2:31
    Палата представників висловлювалася проти Сенату.
  • 2:31 - 2:35
    Палата представників не хотіла, щоб Вашингтон
  • 2:35 - 2:36
    отримав аж занадто багато влади.
  • 2:36 - 2:37
    Вони не хотіли називати його королем,
  • 2:37 - 2:41
    адже йому чи його наступникові могли спасти на думку якісь недобрі задуми.
  • 2:41 - 2:44
    Таким чином, вони хотіли дати йому скромний, убогий,
  • 2:44 - 2:47
    найжалюгідніший титул, який вони тільки могли придумати.
  • 2:47 - 2:53
    І цим титулом став «Президент».
  • 2:53 - 2:56
    Президент. Вони не створили цю назву. Вона існувала й раніше,
  • 2:56 - 2:59
    але це просто означало бути головою на засіданні.
  • 2:59 - 3:01
    Щось на кшталт Старшини присяжних.
  • 3:01 - 3:02
    І тут не більше величі,
  • 3:02 - 3:05
    ніж у терміні «старшина» або ж «наглядач».
  • 3:05 - 3:07
    Були випадкові президенти маленьких колоніальних рад
  • 3:07 - 3:11
    та урядів, але це аж ніяк не було титулом.
  • 3:11 - 3:13
    І ось чому Сенат виступив проти цього.
  • 3:13 - 3:16
    Вони обурилися - це смішно, його не можна назвати президентом.
  • 3:16 - 3:20
    Ця людина мусить підписувати договори та зустрічати іноземних гостей.
  • 3:20 - 3:22
    Хто сприйматиме його всерйоз,
  • 3:22 - 3:23
    якщо у нього такий смішний титул -
  • 3:23 - 3:28
    Президент Сполучених Штатів Америки?
  • 3:28 - 3:31
    Навіть після трьох тижнів дебатів,
  • 3:31 - 3:35
    Сенат так і не поступився.
  • 3:35 - 3:40
    Натомість, вони домовились використовувати назву «президент» лише тимчасово.
  • 3:40 - 3:44
    Також вони хотіли, щоб усім було зрозуміло,
  • 3:44 - 3:47
    що вони аж ніяк з цим не погоджуються,
  • 3:47 - 3:52
    адже потрібно поважати думку та практику цивілізованих націй,
  • 3:52 - 3:56
    чи то в рамках республіканської, чи то монархічної форми правління,
  • 3:56 - 3:58
    які звикли присвоювати
  • 3:58 - 4:02
    через канцелярію головного виконавчого органу респектабельні титули,
  • 4:02 - 4:04
    а не клятий титул президента.
  • 4:04 - 4:08
    Під час дипломатичних розмов із іноземними державами
  • 4:08 - 4:12
    велич народу Сполучених Штатів
  • 4:12 - 4:16
    не може бути применшена через такий прояв свавілля,
  • 4:16 - 4:20
    тобто, ми не хочемо виглядати, як нікчемні диваки.
  • 4:20 - 4:23
    З цієї історії ви можете дізнатися про три цікаві речі.
  • 4:23 - 4:25
    Перша, і моя улюблена:
  • 4:25 - 4:28
    наскільки мені вдалося з'ясувати,
  • 4:28 - 4:33
    Сенат ніколи офіційно так і не схвалив титул президента.
  • 4:33 - 4:36
    Барак Обама, президент Обама, до сьогодні живе в невизначеності,
  • 4:36 - 4:40
    тільки й чекає, коли ж Сенат почне діяти.
  • 4:40 - 4:42
    Друга річ -
  • 4:42 - 4:44
    коли уряд говорить, що це тимчасовий захід --
  • 4:44 - 4:48
    (Сміх) --
  • 4:48 - 4:52
    то ви можете й через 223 роки так і не дочекатися змін.
  • 4:52 - 4:54
    Але третя річ
  • 4:54 - 4:55
    справді важлива,
  • 4:55 - 4:57
    і я б хотів, щоб ви над нею замислилися -
  • 4:57 - 5:02
    титул Президент Сполучених Штатів Америки
  • 5:02 - 5:06
    сьогодні звучить аж ніяк не скромно, чи не так?
  • 5:06 - 5:09
    Президент має трохи більше ніж 5000
  • 5:09 - 5:11
    ядерних боєголовок у своєму розпорядженні
  • 5:11 - 5:14
    і найбільшу економіку в світі,
  • 5:14 - 5:17
    а ще парк безпілотних літаків і все таке інше.
  • 5:17 - 5:24
    Реальність та історія наділили цей титул величчю.
  • 5:24 - 5:26
    І так, врешті-решт, Сенат виграв.
  • 5:26 - 5:29
    Вони отримали свій титул респектабельності.
  • 5:29 - 5:32
    А ще хвилювання Сенату щодо проявів свавілля –
  • 5:32 - 5:34
    що ж, на той час це таки було свавіллям.
  • 5:34 - 5:37
    Але тепер чи знаєте ви, як багато країн мають президента?
  • 5:37 - 5:39
    Сто сорок сім.
  • 5:39 - 5:41
    І все тому, що вони хочуть бути схожим на
  • 5:41 - 5:46
    хлопця, який отримав 5000 ядерних боєголовок і все решта.
  • 5:46 - 5:48
    І ось, врешті-решт, Сенат переміг,
  • 5:48 - 5:52
    а палата представників програла,
  • 5:52 - 5:55
    тому ніхто вже не відчуває сорому,
  • 5:55 - 5:56
    коли його називають
  • 5:56 - 6:01
    президентом Сполучених Штатів Америки.
  • 6:01 - 6:03
    Я гадаю, що це важливий урок, що його варто засвоїти,
  • 6:03 - 6:05
    і я б хотів, щоб саме над цим ви замислились.
  • 6:05 - 6:08
    Політики намагаються підбирати слова і за допомогою них формувати реальність,
  • 6:08 - 6:11
    підпорядкувати реальність собі, але насправді
  • 6:11 - 6:14
    реальність змінює слова набагато сильніше,
  • 6:14 - 6:17
    ніж слова коли-небудь могли б змінити реальність.
  • 6:17 - 6:18
    Щиро дякую.
Title:
Марк Форсайт: Що таке «snollygoster»? Короткий урок з політичної говірки.
Speaker:
Mark Forsyth
Description:

Більшість політиків ретельно добирають слова, щоб окреслити ними реальність, яку вони сподіваються створити. Але чи так це працює насправді? Етимолог Марк Форсайт розповідає кілька цікавих історій з британської та американської історії, що стосуються походження слів (чи ви колись замислювалися, як Джордж Вашингтон став саме "президентом"?)
(Записано під час TEDxHousesofParliament у Лондоні)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:04

Ukrainian subtitles

Revisions