저의 헤드스카프가 당신에게는 어떤 의미입니까?
-
0:02 - 0:05저와 같이 생긴 사람이 거리에서
당신을 지나쳐 걸어갑니다. -
0:07 - 0:09여러분은 그녀가
누구라고 생각하십니까? 엄마? -
0:09 - 0:10난민?
-
0:10 - 0:12억압의 희생자?
-
0:12 - 0:14아니면 심장 전문의라 생각하십니까?
-
0:14 - 0:18변호사, 또는 지역 의원입니까?
-
0:18 - 0:22여러분은 저를 위 아래로
쳐다보면서 제가 얼마나 더울까 -
0:22 - 0:26아니면 제 남편이 제게 이런 옷을
입도록 강요했다고 생각하십니까? -
0:26 - 0:29만일 제가 제 스카프를
이런 식으로 매면 어떤가요? -
0:32 - 0:35제가 이와 똑같은 옷을 입고
거리를 걸었을 때 -
0:35 - 0:37세상이 저에게 기대하는 것과
제가 겪는 대우는 -
0:37 - 0:41이 한 장의 천을 어떻게
매느냐에 달려있습니다. -
0:41 - 0:44이것은 히잡에 관한 또 다른 독백에
그치는 것이 아닙니다. -
0:44 - 0:47왜냐하면 이슬람 여성들은
그들의 머리를 감싸기 위해 -
0:47 - 0:52선택하거나 또는 그렇지 않은 천보다
훨씬 값진 존재이기 때문이지요. -
0:52 - 0:56이것은 여러분의 편견을 초월하는
시각에 관한 것입니다. -
0:56 - 0:58제가 만약 여러분을 지나쳐
걸어간 후에 -
0:58 - 1:02여러분이 제가 실은 경주용 차
엔지니어이며 제 차를 직접 디자인했고 -
1:02 - 1:05제 대학의 경주 팀을 운영했다는 것을
알게 된다면 어떨까요? -
1:05 - 1:07왜냐하면 그것은 사실이거든요.
-
1:07 - 1:12제가 여러분들에게 5년간 권투선수로
훈련 받은 사실을 말씀드린다면요? -
1:12 - 1:14왜냐하면 그것 또한 사실이니까요.
-
1:14 - 1:17놀랍나요?
-
1:17 - 1:19왜지요?
-
1:20 - 1:24여러분, 결국은그 놀라움,
그와 연관된 행동들은 -
1:24 - 1:28무의식적 편견 또는 내재적 편견이라
불리는 것의 산물입니다. -
1:28 - 1:33그건 우리 노동인력의 다양성 부족에
심각한 악영향을 줍니다. -
1:33 - 1:36특히 간부급에 심각한 영향을 주지요.
-
1:36 - 1:38그렇죠, 호주의 연방 각료 여러분!
-
1:38 - 1:40(박수)
-
1:40 - 1:43처음부터 정리해 보도록 할게요.
-
1:43 - 1:47무의식적 편견은 의식적 차별과는
다른 개념입니다. -
1:47 - 1:50여러분들 모두 안에 비밀스러운
성차별주의, 인종주의, 또는 -
1:50 - 1:53연령차별주의가 숨어서 나올 기회를
엿보고 있다는 것이 아닙니다. -
1:53 - 1:55그런 말이 아닙니다.
-
1:55 - 1:57우리 모두는
편견을 가지고 있습니다. -
1:57 - 2:00그것은 우리가 우리 주변의 세상을
바라보는 필터입니다. -
2:00 - 2:02저는 아무도 비난하지 않습니다.
-
2:02 - 2:03편견은 비난의 대상이 아닙니다.
-
2:03 - 2:06오히려 그것은 구별이 되어야 하고,
-
2:06 - 2:09인정받고, 완화되어야 할
대상입니다. -
2:09 - 2:12편견은 인종이나 성별에
관한 것일 수도 있습니다. -
2:12 - 2:15그것은 또한 계급, 교육, 장애에
관한 것일 수도 있습니다. -
2:15 - 2:18사실은 우리 모두가
다른 것에 관한 편견, -
2:18 - 2:22사회 규범과 다른 것에 대한
편견을 가지고 있습니다. -
2:22 - 2:27문제는 우리가 만일
여러분의 출생 환경이 -
2:27 - 2:30여러분의 미래를 좌우하지 않고
-
2:30 - 2:32동등한 기회가 어디에나
있는 세상에 산다면, -
2:32 - 2:36우리들 모두 각자가
감당해야 할 역할이 있습니다. -
2:36 - 2:39무의식적 편견이 우리들의 삶을
좌우하지 않도록 하는 역할이지요. -
2:40 - 2:44무의식적 편견의 영역에 속하는
정말 유명한 실험이 있는데 -
2:44 - 2:481970년대와 1980년대의
성역할에 관한 것입니다. -
2:48 - 2:52그 시절 오케스트라는
대부분 남자들로 구성이 되었지요. -
2:52 - 2:545%정도만이 여성이었습니다.
-
2:54 - 3:01아마도 그 이유는 남성들이 다르게,
더 잘 연주한다고 생각했기 때문입니다. -
3:01 - 3:04그러나 1952년에
보스톤 심포니 오케스트라는 -
3:04 - 3:05실험 한 가지에 착수했습니다.
-
3:05 - 3:07그들은 블라인드 오디션을 시작했어요.
-
3:07 - 3:11얼굴을 맞대고 하는 오디션이 아닌
스크린 뒤에서 연주하는 형식이었지요. -
3:11 - 3:15참 재미있게도 오디션 참가자들이
방에 들어오기 전 -
3:15 - 3:18신발을 벗도록 요청받기 전까지는
-
3:18 - 3:20즉각적인 변화는
나타나지 않았습니다. -
3:20 - 3:24왜냐하면 단단한 마룻바닥에 부딪혀
힐이 내는 딸까닥 거리는 소리가 -
3:24 - 3:26여성들을 쫓아내기에
충분했기 때문이지요. -
3:26 - 3:27이렇게 된 겁니다.
-
3:27 - 3:29그 오디션의 결과는
-
3:29 - 3:35여성이 예선 단계를 통과할 확률이
50% 증가한다는 것을 보여주었지요. -
3:35 - 3:40단원이 될 확률이
세배나 높아진 겁니다. -
3:40 - 3:41그것이 시사하는 바가 무엇일까요?
-
3:41 - 3:45남성들에게는 안됐지만,
그들이 실제로 다르게 연주한게 아니라 -
3:45 - 3:48그들이 다르게 연주했다는
인식이 있었던 것이지요. -
3:48 - 3:51편견이 그들의 오디션 결과를
결정했던 것입니다. -
3:51 - 3:55우리는 지금 편견이 존재한다는 것을
구별하고 인식하는 중입니다. -
3:55 - 3:57우리 모두가 하고 있잖아요.
-
3:57 - 3:59예를 들어 드릴게요.
-
3:59 - 4:02아들과 그의 아버지가
끔찍한 자동차 사고를 겪습니다. -
4:02 - 4:04아버지는 그 충격에
바로 사망했고, -
4:04 - 4:08심하게 다친 아들은
병원으로 서둘러 옮겨졌지요. -
4:08 - 4:11의사는 그들이 도착했을 때,
그 아들을 바라보고 말했어요. -
4:11 - 4:14"저는 수술을 할 수가 없어요."
-
4:14 - 4:16왜일까요?
-
4:16 - 4:19"이 아이는 제 아들입니다."
-
4:19 - 4:20어떻게 그럴 수가 있지요?
-
4:20 - 4:24여러분, 그 의사는
그의 어머니였습니다. -
4:24 - 4:26이제 손을 들어 보세요. 괜찮아요.
-
4:26 - 4:30여러분중에 맨 처음 그 의사가
남성이라 추측하신 분 손들어 보세요. -
4:31 - 4:34무의식적 편견이 존재한다는
증거가 있습니다. -
4:34 - 4:37단지 우리 모두는 그것의
존재를 인정해야 하고, -
4:37 - 4:40우리가 그것에 연연하지 않을
방법들을 보게 되어, -
4:40 - 4:43결국 우리가
해결책을 찾아야 합니다. -
4:43 - 4:46무의식적 편견의 세계에 관해
흥미로운 것 중 하나는 -
4:46 - 4:50종종 언급되는
할당량에 관한 주제입니다. -
4:50 - 4:54비판받는 점이
능력주의에 대한 겁니다. -
4:54 - 4:57보십시오, 저는 제가 여자라서
발탁되고 싶은 것이 아닙니다. -
4:57 - 4:59저는 능력이 있기 때문에
발탁되고 싶고, -
4:59 - 5:02이 일에 제가 최고이기 때문에
발탁퇴고 싶은 것입니다. -
5:02 - 5:05이것은 제가 함께 일하고 알고 있는
-
5:05 - 5:06여성 엔지니어들 사이에
흔히 존재하는 정서입니다. -
5:06 - 5:08그래요, 알겠어요.
저도 그런 적이 있어요. -
5:08 - 5:11그러나 그 능력에 대한
생각이 사실이라면, -
5:11 - 5:15예일대학교가
2012년에 수행한 실험에서 -
5:15 - 5:20연구소 기술자 자리에 지원한
똑같은 이력서들을 볼 때 -
5:20 - 5:23왜 제니퍼라는 이름은
보다 덜 능력있어 보이고, -
5:23 - 5:25해당 자리에 합격할 확률이
적어 보이고, -
5:25 - 5:29존이라는 이름보다 월급을
적게 받을 것 같을까요. -
5:30 - 5:32무의식적 편견이 그곳에 존재하지요.
-
5:32 - 5:34그것을 어떻게 극복해야 하는지
살펴볼 필요가 있어요. -
5:34 - 5:36아시다시피 흥미로운게
-
5:36 - 5:38왜 이런지에 대한
몇몇 연구가 있습니다. -
5:38 - 5:40그리고 그것은 가치의 역설이라 불리죠.
-
5:40 - 5:43그리고 조직 내에서
-이것은 조금 모순적이지만- -
5:43 - 5:46능력이 주요 가치동인이라
말하는 조직들 내부에서 -
5:46 - 5:48그들이 고용하는 사람들에 관한 한,
-
5:48 - 5:52그들은 남성들을 더 많이 고용하고
그들에게 월급을 더 많이 줍니다. -
5:52 - 5:55왜냐하면 명백히 능력은
남성들의 특질이니까요. -
5:55 - 5:56하지만, 보세요.
-
5:56 - 5:59여러분들은 저를 꽤나
잘 판단한다 생각하시지요. -
5:59 - 6:02어떻게 된 속인지
잘 아신다 생각하시지요. -
6:02 - 6:05제가 이런 것들 중 하나를
경영한다고 상상할 수 있으십니까? -
6:05 - 6:08제가 여기로 걸어 들어가,
"이봐, 이것이 바로 그거야. -
6:08 - 6:11바로 이렇게 하는거야." 하고
말하는 것을 상상할 수 있어요? -
6:11 - 6:14그럴 수 있으시면 좋겠어요.
-
6:19 - 6:24(박수)
-
6:25 - 6:28여러분 그것이 저의 본업이거든요.
-
6:28 - 6:31이 일의 좋은 점은
꽤 재미있다는 것이예요. -
6:31 - 6:33실제로 말레이시아 같은 곳에서는
-
6:33 - 6:35굴삭기 위의 이슬람 여성들은
이야깃거리조차 안되지요. -
6:35 - 6:37그런 사람들이 많거든요.
-
6:37 - 6:38그러나 재미있긴 하지요.
-
6:38 - 6:40하나 기억나는데
제가 남자 동료 한명에게 -
6:40 - 6:43"이봐, 나는 서핑을
정말 배우고 싶어"라고 말했더니, -
6:43 - 6:45그는, "야스민, 나는
네가 그런 모든 것들을 입고 -
6:45 - 6:48서핑을 어떻게
할수 있을지 모르겠어. -
6:48 - 6:50게다가 나는 여성 전용 해변을
몰라."라고 말합니다. -
6:50 - 6:53그리고나서 그는
기가 막힌 생각을 하게 되지요. -
6:53 - 6:55"니가 그 조직을 운영하잖아,
-
6:55 - 6:57"국경 없는 청년", 맞지?
-
6:57 - 7:01이슬람 여자들을 위한 해변 패션
사업을 시작하는게 어때. -
7:01 - 7:04"서핑바지 없는 청년"
이라고 부르면 되겠네. -
7:04 - 7:05(웃음)
-
7:05 - 7:07그래서 저는
"고맙다 야."라 했지요. -
7:07 - 7:10또 기억나는 것이
또 다른 녀석이 저에게 -
7:10 - 7:12먹을 수 있는 모든 요거트를
먹으라고 했어요. -
7:12 - 7:17그게 제가 할 수 있는
유일한 문화체험이니까요. -
7:17 - 7:20그러나 문제는 그것이
사실이라는 것이지요. -
7:20 - 7:24왜냐하면 우리 직원들 사이에
다양성이 부족이 심각했기 때문이죠. -
7:24 - 7:26특히 간부급 사이에서요.
-
7:26 - 7:272010년에,
-
7:27 - 7:30오스트리아 국립 대학교에서
한가지 실험을 했는데 -
7:30 - 7:334,000개의 똑같은 입사지원서를
-
7:33 - 7:37신입사원 자리에 송부했습니다.
-
7:37 - 7:41앵글로-색슨 이름을 가진 지원자들과
같은 수의 인터뷰 기회를 얻기 위해 -
7:41 - 7:46중국인의 경우 68% 더 많은
지원서를 보내야 했고, -
7:46 - 7:48만약 압델 마지드 같은
이름의 중동인이라면 -
7:48 - 7:50지원서를 64% 더 많이
송부해야 했으며, -
7:50 - 7:53이탈리아인이라면
꽤 행운아인 편인데요, -
7:53 - 7:55단지 12% 더 많은 지원서를
보내면 됐습니다. -
7:55 - 7:58실리콘 밸리와 같은 곳에서도
실험 결과가 별로 좋지 않았어요. -
7:58 - 8:00구글이 발표한 다양성에 대한
조사 결과는 -
8:00 - 8:0761% 백인, 30% 아시아인,
나머지 9% 흑인 및 남미인, -
8:07 - 8:09이런 식이었습니다.
-
8:09 - 8:11그 밖의 첨단기술직 분야에서도
비슷한 형국이며 -
8:11 - 8:13그들도 그것을 알고 있습니다.
-
8:13 - 8:15그러나 그것에 대해
그들은 뭘 하고 있는지 모르겠어요. -
8:15 - 8:17문제는 딱히 좋아지지
않는다는 것이예요. -
8:17 - 8:23영국의 고위 간부급 헤드헌팅 업체인
그린파크에 의해 행해진 조사에서 -
8:23 - 8:28런던주식시장에서 시가총액 상위
100위 회사들 중 절반이 -
8:28 - 8:32간부급, 상임/비상임 이사 급에
비백인 간부가 없다고 합니다. -
8:32 - 8:36그리고 세 회사 중 두 회사가
-
8:36 - 8:38소수 인종 출신의
상임이사급 간부가 없다네요. -
8:38 - 8:41그리고 그런 급에 속하는
소수 인종들 대부분이 -
8:41 - 8:42비상임 이사들일 뿐이랍니다.
-
8:42 - 8:45그러니 그들의 영향력이
강할리가 없지요. -
8:45 - 8:47여러분에게 나쁜 것들
여러가지를 말씀드렸어요. -
8:47 - 8:52여러분은 "너무 심하잖아?
내가 뭘 할 수 있을까?" 라고 하겠지요. -
8:52 - 8:54글쎄요, 다행히도
-
8:54 - 8:56우리는 문제가 있다는 것을
확인했습니다. -
8:56 - 9:02기회의 결핍이 존재하며,
그것은 무의식적 편견에 기인하지요. -
9:02 - 9:04그러나 여러분은 거기에 앉아
-
9:04 - 9:08"난 유색인종이 아닌데 나랑 무슨
상관이 있지?" 라 생각할수 있어요. -
9:08 - 9:10여러분들에게 해결책을 드릴게요.
-
9:10 - 9:12이미 말씀드렸다시피
-
9:12 - 9:16우리는 이상향을 추구하는
세상에 살고 있습니다. -
9:16 - 9:18만일 우리가 출생 환경이
전혀 문제가 되지 않는 -
9:18 - 9:20세상을 만들고자 한다면,
-
9:20 - 9:22우리 모두가 그것의 해결에
참여해야 합니다. -
9:22 - 9:25흥미롭게도,
실험실 이력서 실험의 저자가 -
9:25 - 9:27해결책을 몇가지 제시했어요.
-
9:27 - 9:30그녀는 성공적인 여성들을
한마디로 말하면 -
9:30 - 9:32그녀들이 가진 공통점 단 한가지는
-
9:32 - 9:35그녀들에게 좋은 멘토가
있었다는 사실입니다. -
9:35 - 9:40모두가 들어본 적이 있는
멘토링이란 우리 일상에 존재합니다. -
9:40 - 9:43여러분에게 또 다른
도전과제를 드릴게요. -
9:43 - 9:47여러분 모두 각자에게 다른 누군가를
멘토링 할 것을 주문합니다. -
9:48 - 9:49생각해 보세요.
-
9:49 - 9:53모든 사람들은 우리에게
친숙하고, 비슷하게 생기고 -
9:53 - 9:54경험들을 공유하는 누군가를
멘토링 하고 싶어해요. -
9:54 - 9:57만일 제가 태도가 대체로 올바른
이슬람 여자애를 만나면 -
9:57 - 9:59저는 "뭐해? 놀자."라고
할 수 있지요. -
9:59 - 10:02어딘가에 갔는데
여러분과 같은 학교를 나온 사람, -
10:02 - 10:03같이 운동을 했던 사람 등을 만나면
-
10:03 - 10:07여러분이 그 사람을 도와주고
싶다는 생각이 강하게 들지요. -
10:07 - 10:11그러나 그 방에서 여러분과
경험들을 공유하지 않은 사람에게는 -
10:11 - 10:13그런 인연을 만나는 것이
매우 어려워집니다. -
10:13 - 10:19당신과 다른 배경 출신의 사람,
그 사람의 어디 출신인가에 관계 없이 -
10:19 - 10:20다른 사람을 멘토링 하는 것은
-
10:20 - 10:23방은 커녕 복도조차
진입할 수 없었던 사람들에게 -
10:23 - 10:26방문을 열어주는 것과 같습니다.
-
10:26 - 10:29여러분 세상은
정의롭지 않기 때문입니다. -
10:29 - 10:32사람들은 균등한 기회를 가지고
태어나지 않습니다. -
10:32 - 10:35저는 세계에서 가장 가난한 도시 중
하나인 하루툼에서 태어났습니다. -
10:35 - 10:37저는 갈색 피부를 가진
여자로 태어났어요. -
10:37 - 10:41또한 저는 제가
통제할 수 없는 이유로 -
10:41 - 10:44저희를 수상쩍어 하는
이슬람교도로 태어났지요. -
10:44 - 10:48하지만 저는 제가 특권을 가지고
태어났다는 사실 또한 인정합니다. -
10:48 - 10:51저는 훌륭한 부모님에게서 태어나
교육을 받았으며, -
10:51 - 10:54호주로 이주하는 축복을 받았지요.
-
10:54 - 10:57또한 저는 훌륭한 멘토들로부터
축복을 받아왔어요. -
10:57 - 11:00그들은 제가 미처 알지도 못한
세상으로의 문을 열어 주었지요. -
11:00 - 11:01한 멘토가 제게 말했습니다.
-
11:01 - 11:03"너의 이야기는 흥미롭구나.
-
11:03 - 11:06그것에 관해 글을 써서
다른 사람들과 공유하도록 하자" -
11:06 - 11:07또 한 멘토가 말하길,
-
11:07 - 11:10"너의 그 모든 것들은 호주산이
아니라는 것을 알지만, -
11:10 - 11:11어쨋든 한번 해봐."
-
11:11 - 11:13그렇게 제가
이 자리에 있게 됐어요. -
11:13 - 11:14그리고 저는 혼자가 아닙니다.
-
11:14 - 11:17저의 커뮤니티에는
멘토들의 도움을 받아온 -
11:17 - 11:19사람들이 많이 있습니다.
-
11:19 - 11:24멘토의 도움을 받게 된
시드니의 한 젋은 이슬람교도 남성은 -
11:24 - 11:27뱅크스타운에서
시 경연을 시작했는데 -
11:27 - 11:29지금은 대단한 인물이 되었어요.
-
11:29 - 11:32그는 많은 다른 젊은이들의
삶을 바꿀수 있게 되었어요. -
11:32 - 11:35아프간 난민인 여기
브리스번의 다른 여성은 -
11:35 - 11:38호주로 왔을 당시
영어를 거의 못했었는데, -
11:38 - 11:40멘토가 그녀가 의사가 되도록 도왔고
-
11:40 - 11:43그녀는 2008년에
젊은 퀸즐랜드인 상을 수상했습니다. -
11:43 - 11:46그녀는 영감을 주는 사람이지요.
-
11:50 - 11:52쉽지 않네요.
-
11:54 - 11:57이게 저입니다.
-
11:57 - 12:00저는 또한 굴착장치 옷을
입은 여자이며 -
12:00 - 12:04제가 처음에 입고 나온
아바야를 두른 여자이기도 합니다. -
12:04 - 12:07만일 여러분이 저의 다른
여러 버전중 한가지를 보았다면 -
12:07 - 12:09저를 멘토 해주겠다는
결심을 하셨을까요? -
12:09 - 12:11왜냐하면 저는
같은 사람이기 때문입니다. -
12:12 - 12:15우리는 무의식적 편견을
초월한 시각을 가지고 -
12:15 - 12:18여러분 스펙트럼의 반대편에 있는
사람을 찾아 멘토를 해야 합니다. -
12:18 - 12:21왜냐하면 구조적인 변화는
시간이 필요하지만 -
12:21 - 12:25저에게는 그런 수준의
인내심이 없거든요. -
12:25 - 12:26따라서 우리가
변화를 만들고자 한다면 -
12:26 - 12:30우리 모두가 그런 기회들을
가지는 세상을 만들고자 한다면 -
12:30 - 12:33사람들을 위해 문을 열어주세요.
-
12:33 - 12:36다양성 문제가 여러분과 상관 없다고
생각하실수도 있지만 -
12:36 - 12:40우리 모두는 이 체계의 일부분이며
그 해결책의 일부가 될 수도 있지요. -
12:40 - 12:43여러분과 다른 사람을
어디서 찾아야 할지 모른다면 -
12:43 - 12:45여러분이 평소에 가지
않는 곳에 가보세요. -
12:45 - 12:47만일 여러분이
사립 고등학교 선생님이라면, -
12:47 - 12:48여러분 지역의
국립학교에 가보세요. -
12:48 - 12:52또는 여러분 지역의
난민 교육센터에 들러보세요. -
12:52 - 12:54사무실에서 일하는 분이시라면
-
12:54 - 12:57어쩔줄 몰라하는 갓 졸업한
신입사원을 데리고 나가보세요. -
12:57 - 12:59제가 그런 사람이었습니다.
그들의 문을 열어주세요. -
12:59 - 13:02명목상 하지 마세요.
우리가 피해자는 아니니까요, -
13:02 - 13:04그들에게 기회들을 보여주세요.
-
13:04 - 13:08왜냐하면 여러분의 세상을 여는 것은
그들이 존재한다는 사실 조차 몰랐고 -
13:08 - 13:11여러분도 그들이 가지지
못했다는 것을 몰랐던 -
13:11 - 13:14출입문으로의 권리가 여러분께 있다는
사실을 깨닫게 해주니까요. -
13:14 - 13:15여러분,
-
13:16 - 13:20우리 사회에는 기회결핍이라는
문제가 있습니다. -
13:20 - 13:22특히 무의식적 편견에 기인해서요.
-
13:22 - 13:26그러나 여러분 각자 모두가
그것을 바꿀 잠재력을 가지고 있습니다. -
13:26 - 13:29여러분이 오늘 이미
많은 도전을 하셨다는 것을 압니다. -
13:29 - 13:32이 일례를 가지고
약간 다르게 생각해보세요. -
13:32 - 13:36다양성은 마술과 같기 때문입니다.
-
13:36 - 13:40그리고 여러분의 초기 인식을
초월해보세요. -
13:40 - 13:43제가 확신하건대 그게 틀렸을테니까요.
-
13:43 - 13:45감사합니다.
-
13:45 - 13:49(박수)
- Title:
- 저의 헤드스카프가 당신에게는 어떤 의미입니까?
- Speaker:
- 야스민 압델-마지드 (Yassmin Abdel-Magied)
- Description:
-
무의식적 편견은 문화 동력원의 주요 요소로서, 우리 자신의 자란 환경 및 영향력에 기인하여 사물을 판단하도록 만듭니다. 그러한 내재적 편견은 모든 것에 영향을 미치므로이제는 우리가 더 사려깊고, 똑똑하고, 더 나아져야 할 때입니다. 재미있고 솔직한 이 강연에서, 야스민 압델 마지드(Yassmin Abdel-Magied)는 놀라운 방법들을 사용하여 우리 모두에게 우리의 초기 인식들을 초월하여 볼 것을 요청합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:01
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What does my headscarf mean to you? |