Τι σημαίνει για σας η μαντίλα μου;
-
0:02 - 0:06Κάποια που μοιάζει με μένα
σας προσπερνά στο δρόμο. -
0:06 - 0:08Πιστεύετε ότι είναι μητέρα,
-
0:08 - 0:10πρόσφυγας,
-
0:10 - 0:12ή θύμα καταπίεσης;
-
0:12 - 0:14Ή πιστεύετε ότι είναι καρδιολόγος,
-
0:14 - 0:16δικηγόρος,
-
0:16 - 0:18ή ίσως ο πολιτικός της περιοχής σας;
-
0:18 - 0:20Με κοιτάτε από πάνω ως κάτω
-
0:20 - 0:22κι αναρωτιέστε
πόσο πρέπει να ζεσταίνομαι, -
0:22 - 0:25ή αν ο σύζυγός μου
με έχει αναγκάσει να ντυθώ έτσι; -
0:25 - 0:29Τι θα συνέβαινε αν φορούσα
τη μαντίλα μου έτσι; -
0:31 - 0:35Μπορεί να περπατώ στο δρόμο
με τα ίδια ακριβώς ρούχα, -
0:35 - 0:38αλλά το τι περιμένει ο κόσμος από μένα
και το πώς μου φέρονται -
0:38 - 0:41εξαρτάται από το πώς θα φορέσω
αυτό το κομμάτι ύφασμα. -
0:41 - 0:44Αυτός όμως δεν θα είναι
ένας ακόμα μονόλογος για το χιτζάμπ, -
0:44 - 0:48γιατί, Κύριος οίδε, οι Μουσουλμάνες είναι
πολλά περισσότερα από το κομμάτι ύφασμα -
0:48 - 0:52που επιλέγουν να τυλίγουν, ή όχι,
γύρω από το κεφάλι τους. -
0:52 - 0:56Πρόκειται για το πώς θα δείτε
πέρα από την προκατάληψή σας. -
0:56 - 1:00Κι αν περνούσα από δίπλα σας, κι αργότερα
ανακαλύπτατε ότι στην πραγματικότητα -
1:00 - 1:03ήμουν μηχανικός αγωνιστικών αυτοκινήτων,
κι ότι σχεδίασα το δικό μου αυτοκίνητο -
1:03 - 1:06και διηύθυνα την ομάδα
του πανεπιστημίου μου; -
1:06 - 1:07Γιατί είναι αλήθεια!
-
1:07 - 1:11Κι αν σας έλεγα ότι προπονήθηκα
για πέντε χρόνια στο μποξ - -
1:11 - 1:14γιατί κι αυτό είναι αλήθεια.
-
1:14 - 1:17Θα σας προκαλούσε έκπληξη;
-
1:17 - 1:18Γιατί;
-
1:19 - 1:22Κυρίες και κύριοι, τελικά αυτή η έκπληξη
-
1:22 - 1:24και οι συμπεριφορές
που συνδέονται μ' αυτήν -
1:24 - 1:27προκύπτουν από κάτι που λέγεται
ασυνείδητη μεροληψία -
1:27 - 1:29ή κεκαλυμμένη προκατάληψη.
-
1:29 - 1:32Κι αυτή καταλήγει στην απίστευτα
επιζήμια έλλειψη πολυμορφίας -
1:32 - 1:33στο εργατικό δυναμικό μας,
-
1:33 - 1:36ιδιαίτερα σε τομείς επιρροής.
-
1:36 - 1:38Όπως το ομοσπονδιακό
Υπουργικό Συμβούλιο της Αυστραλίας. -
1:38 - 1:40(Χειροκρότημα)
-
1:40 - 1:43Ας ξεκαθαρίσω κάτι από την αρχή:
-
1:43 - 1:47Η ασυνείδητη προκατάληψη δεν είναι το ίδιο
πράγμα με τις συνειδητές διακρίσεις. -
1:47 - 1:50Δεν λέω ότι μέσα στον καθένα σας
κρύβεται ένας σεξιστής ή ένας ρατσιστής -
1:50 - 1:53ή καραδοκεί κάποιος
που κάνει ηλικιακές διακρίσεις. -
1:53 - 1:55Δεν λέω κάτι τέτοιο.
-
1:55 - 1:57Όλοι έχουμε τα στερεότυπά μας.
-
1:57 - 2:00Είναι τα φίλτρα μέσα από τα οποία
βλέπουμε τον κόσμο γύρω μας. -
2:00 - 2:01Δεν κατηγορώ κανέναν,
-
2:01 - 2:03η προκατάληψη δεν είναι μια κατηγορία.
-
2:03 - 2:06Μάλλον είναι κάτι
που πρέπει να προσδιοριστεί, -
2:06 - 2:09να αναγνωριστεί και να μετριαστεί.
-
2:09 - 2:11Η προκατάληψη μπορεί
να έχει να κάνει με τη φυλή -
2:11 - 2:12ή με το φύλο.
-
2:12 - 2:15Μπορεί να σχετίζεται με την κοινωνική
τάξη, τη μόρφωση, την αναπηρία. -
2:15 - 2:19Το γεγονός είναι ότι όλοι έχουμε
προκαταλήψεις ως προς το διαφορετικό, -
2:19 - 2:21ως προς ό,τι αντιβαίνει
στα κοινωνικά μας πρότυπα. -
2:21 - 2:24Το θέμα είναι ότι αν θέλουμε
να ζήσουμε σ' έναν κόσμο -
2:24 - 2:27όπου οι περιστάσεις της γέννησής σου
-
2:27 - 2:30δεν υπαγορεύουν το μέλλον σου
-
2:30 - 2:32και όπου ίσες ευκαιρίες υπάρχουν παντού,
-
2:32 - 2:36τότε καθένας μας ξεχωριστά
έχει ένα ρόλο να παίξει -
2:36 - 2:40ώστε να εξασφαλίσουμε ότι η ασυνείδητη
προκατάληψη δεν καθορίζει τις ζωές μας. -
2:40 - 2:44Υπάρχει ένα πολύ διάσημο πείραμα
στον τομέα της ασυνείδητης προκατάληψης -
2:44 - 2:47κι αυτό έγινε στο χώρο του φύλου
στις δεκαετίες του '70 και του '80. -
2:47 - 2:51Οι ορχήστρες εκείνη την εποχή
αποτελούνταν κυρίως από άντρες, -
2:51 - 2:54μόνο μέχρι 5% ήταν γυναίκες.
-
2:54 - 2:58Προφανώς αυτό συνέβαινε
επειδή οι άντρες έπαιζαν διαφορετικά, -
2:58 - 3:00πιθανόν καλύτερα. Υποθετικά.
-
3:00 - 3:03Αλλά το 1952,
η Συμφωνική Ορχήστρα της Βοστώνης, -
3:03 - 3:05ξεκίνησε ένα πείραμα.
-
3:05 - 3:07Άρχισαν «τυφλές» οντισιόν.
-
3:07 - 3:11Έτσι, αντί για κατά πρόσωπον ακρόαση,
θα 'πρεπε να παίξεις πίσω από μια οθόνη. -
3:11 - 3:12Τώρα, περιέργως,
-
3:12 - 3:15καμία άμεση αλλαγή δεν καταγράφηκε,
-
3:15 - 3:18μέχρι που ζητήθηκε από τους μουσικούς
να βγάζουν τα παπούτσια τους -
3:18 - 3:20πριν μπουν στην αίθουσα,
-
3:20 - 3:23γιατί ο θόρυβος από τα τακούνια
πάνω στο παρκέ -
3:23 - 3:26αρκούσε για να «προδώσει» τις κυρίες.
-
3:26 - 3:27Τώρα προσέξτε,
-
3:27 - 3:30εκεί τα αποτελέσματα της οντισιόν έδειξαν
-
3:30 - 3:32ότι υπήρχε κατά 50% αυξημένη πιθανότητα
-
3:32 - 3:35μια γυναίκα να περάσει
το προκαταρκτικό στάδιο. -
3:35 - 3:39Αυτό σχεδόν τριπλασίασε
τις πιθανότητές τους να περάσουν. -
3:39 - 3:41Τι μας λέει αυτό;
-
3:41 - 3:45Λοιπόν, δυστυχώς για τους άντρες,
δεν έπαιζαν όντως διαφορετικά, -
3:45 - 3:48αλλά υπήρχε η αντίληψη ότι έπαιζαν.
-
3:48 - 3:51Και ήταν η προκατάληψη αυτή
που καθόριζε το αποτέλεσμά τους. -
3:51 - 3:54Άρα αυτό που κάνουμε εδώ είναι
ότι προσδιορίζουμε και παραδεχόμαστε -
3:54 - 3:55ότι μια προκατάληψη υπάρχει.
-
3:55 - 3:57Κοιτάξτε, όλοι το κάνουμε αυτό.
-
3:57 - 3:59Να σας δώσω ένα παράδειγμα:
-
3:59 - 4:02Ένας πατέρας κι ο γιος του
ήταν σ' ένα φοβερό τροχαίο. -
4:02 - 4:04Ο πατέρας πεθαίνει στη σύγκρουση
-
4:04 - 4:08κι ο γιος, βαριά τραυματισμένος,
μεταφέρεται επειγόντως στο νοσοκομείο. -
4:08 - 4:11Ο χειρουργός κοιτάζει το γιο
όταν φτάνουν, και λέει: -
4:11 - 4:14«Δεν μπορώ να χειρουργήσω».
-
4:14 - 4:16Γιατί;
-
4:16 - 4:19«Το αγόρι είναι γιος μου».
-
4:19 - 4:20Πώς γίνεται αυτό;
-
4:20 - 4:21Κυρίες και κύριοι,
-
4:21 - 4:24ο χειρουργός είναι η μητέρα του.
-
4:24 - 4:26Τώρα, σηκώστε το χέρι
-και δεν πειράζει- -
4:26 - 4:30σηκώστε το χέρι αν αρχικά υποθέσατε
ότι ο χειρουργός ήταν άντρας. -
4:31 - 4:34Υπάρχουν αποδείξεις ότι
η ασυνείδητη προκατάληψη υφίσταται, -
4:34 - 4:37αλλά πρέπει όλοι
να παραδεχτούμε την ύπαρξή της -
4:37 - 4:40και μετά να εξετάσουμε τρόπους
ώστε να την ξεπεράσουμε -
4:40 - 4:42και να βρούμε λύσεις.
-
4:43 - 4:45Τώρα, ένα από τα ενδιαφέροντα ζητήματα
-
4:45 - 4:48ως προς την ασυνείδητη προκατάληψη
είναι το θέμα των ποσοστώσεων. -
4:48 - 4:51Κι αυτό είναι ένα θέμα
που εγείρεται συχνά. -
4:51 - 4:54Μία από τις κριτικές είναι
αυτή η ιδέα της αξιοκρατίας. -
4:54 - 4:57Κοιτάξτε, δεν θέλω να με διαλέγουν
γιατί είμαι κορίτσι, -
4:57 - 4:59θέλω να με διαλέγουν γιατί έχω αξία,
-
4:59 - 5:02γιατί είμαι ο καλύτερος
άνθρωπος για τη δουλειά. -
5:02 - 5:05Είναι ένα συναίσθημα αρκετά κοινό
ανάμεσα στις γυναίκες μηχανικούς -
5:05 - 5:07με τις οποίες δουλεύω
και τις οποίες γνωρίζω. -
5:07 - 5:08Το νιώθω, το πέρασα κι εγώ.
-
5:08 - 5:11Όμως, αν η ιδέα της αξιοκρατίας
ήταν αληθινή, -
5:11 - 5:15τότε γιατί ολόιδια βιογραφικά -
σ' ένα πείραμα του Γέιλ το 2012, -
5:15 - 5:19πανομοιότυπα βιογραφικά που στάλθηκαν
για τη θέση του τεχνικού εργαστηρίου - -
5:19 - 5:23γιατί οι «Τζένιφερ»
να θεωρούνται λιγότερο ικανές, -
5:23 - 5:25να είναι λιγότερο πιθανό να προσληφθούν,
-
5:25 - 5:29και να πληρώνονται λιγότερο
από τους «Τζον»; -
5:30 - 5:32Η ασυνείδητη προκατάληψη υπάρχει,
-
5:32 - 5:34αλλά πρέπει να δούμε
πώς μπορούμε να την ξεπεράσουμε. -
5:34 - 5:36Και ξέρετε, είναι ενδιαφέρον,
-
5:36 - 5:38υπάρχουν έρευνες που αναλύουν
γιατί έχουν έτσι τα πράγματα -
5:38 - 5:40και λέγεται το «παράδοξο της αξιοκρατίας».
-
5:40 - 5:43Και σε οργανισμούς
-κι αυτό είναι κάπως ειρωνικό- -
5:43 - 5:47που υποστηρίζουν ότι η αξιοκρατία
είναι το βασικό τους κριτήριο -
5:47 - 5:48όσον αφορά τις προσλήψεις,
-
5:48 - 5:52είχαν πιο πολλές πιθανότητες να προσλάβουν
άντρες και να τους πληρώνουν περισσότερο -
5:52 - 5:55επειδή, προφανώς,
η αξία είναι αντρικό προσόν. -
5:55 - 5:56Ναι, ΟΚ.
-
5:56 - 5:59Εσείς εδώ πιστεύετε ότι
με έχετε καταλάβει αρκετά καλά, -
5:59 - 6:02νομίζετε ότι ξέρετε τι παίζει.
-
6:02 - 6:05Μπορείτε να με φανταστείτε
να διοικώ ένα απ' αυτά; -
6:05 - 6:07Μπορείτε να με φανταστείτε
να μπαίνω μέσα και να λέω -
6:07 - 6:10«Παιδιά, έτσι πάει το πράγμα.
Έτσι γίνεται η δουλειά». -
6:11 - 6:13Χαίρομαι που μπορείτε!
-
6:19 - 6:22(Χειροκρότημα)
-
6:24 - 6:27Γιατί, κυρίες και κύριοι,
αυτό είναι το επάγγελμά μου. -
6:28 - 6:30Και το καλό είναι
ότι είναι αρκετά διασκεδαστικό. -
6:30 - 6:33Στην πραγματικότητα,
σε μέρη όπως η Μαλαισία -
6:33 - 6:36το θέαμα Μουσουλμάνων γυναικών
στις πλατφόρμες δεν αξίζει καν σχόλια. -
6:36 - 6:37Τόσο πολλές είναι.
-
6:37 - 6:38Αλλά είναι διασκεδαστικό.
-
6:38 - 6:40Θυμάμαι έλεγα σ' έναν από τους άντρες
-
6:40 - 6:42«Φίλε, κοίτα, θα 'θελα πραγματικά
να μάθω σέρφινγκ». -
6:42 - 6:46Κι αυτός απάντησε «Γιάσμιν, δεν ξέρω
πώς μπορείς να κάνεις σέρφινγκ -
6:46 - 6:48μ' όλα αυτά που φοράς πάνω σου,
-
6:48 - 6:50και δεν ξέρω καμιά παραλία
μόνο για γυναίκες». -
6:50 - 6:52Και μετά του ήρθε μια λαμπρή ιδέα.
-
6:52 - 6:55Μου λέει: Το βρήκα.
Διευθύνεις αυτή την οργάνωση -
6:55 - 6:57«Νέοι Χωρίς Σύνορα», σωστά;
-
6:57 - 7:01Γιατί δεν λανσάρεις μια σειρά ρούχων
για Μουσουλμάνες στην παραλία; -
7:01 - 7:04Μπορείς να την βγάλεις
«Νέοι Χωρίς Βερμούδες». -
7:04 - 7:05(Γέλια)
-
7:05 - 7:07Κι εγώ λέω «Ευχαριστώ, παιδιά!»
-
7:07 - 7:10Και θυμάμαι έναν άλλο τύπο
να μου λέει ότι -
7:10 - 7:12πρέπει να φάω όσο γιαούρτι μπορώ
-
7:12 - 7:17γιατί είναι η μόνη «καλλιέργεια»
που θα έβρισκα εκεί γύρω. -
7:17 - 7:20Το πρόβλημα είναι ότι
είναι κατά κάποιο τρόπο αλήθεια, -
7:20 - 7:24γιατί υπάρχει μια έντονη έλλειψη
πολυμορφίας στο εργατικό μας δυναμικό, -
7:24 - 7:26ιδιαίτερα σε τομείς επιρροής.
-
7:26 - 7:30Το 2010, το Εθνικό Πανεπιστήμιο
της Αυστραλίας διεξήγαγε ένα πείραμα -
7:30 - 7:33όπου έστειλαν 4.000 πανομοιότυπες αιτήσεις
-
7:33 - 7:36βασικά για πρωτοδιοριζόμενους.
-
7:36 - 7:41Για να έχεις τον ίδιο αριθμό συνεντεύξεων
με κάποιον που έχει αγγλοσαξωνικό όνομα, -
7:41 - 7:46αν ήσουν Κινέζος, έπρεπε να στείλεις
68% περισσότερες αιτήσεις. -
7:46 - 7:50Αν ήσουν από τη Μέση Ανατολή
-Αμπντούλ-Ματζίντ- πας στο 64% -
7:50 - 7:53κι αν είσαι Ιταλός, είσαι αρκετά τυχερός,
-
7:53 - 7:55γιατί πρέπει να στείλεις
μόνο 12% περισσότερες. -
7:55 - 7:58Σε μέρη σαν τη Σίλικον Βάλλεϊ
τα πράγματα δεν είναι πολύ καλύτερα. -
7:58 - 8:02Στη Google δημοσιεύουν κάποια
στοιχεία σχετικά με την πολυμορφία, -
8:02 - 8:0761% λευκοί, 30% Ασιάτες,
και 9% μαύροι, λατινοαμερικάνοι -
8:07 - 8:09και λοιποί.
-
8:09 - 8:11Και το υπόλοιπο του κόσμου
της τεχνολογίας δεν είναι καλύτερο -
8:11 - 8:13και το έχουν παραδεχθεί,
-
8:13 - 8:15αλλά δεν είμαι σίγουρη
τι ακριβώς κάνουν γι' αυτό. -
8:15 - 8:17Το πρόβλημα είναι
ότι δεν φτάνει μέχρι την κορυφή. -
8:17 - 8:19Σε μια μελέτη του Γκριν Παρκ,
-
8:19 - 8:23που προμηθεύει επιχειρήσεις
με ανώτατα στελέχη στη Βρετανία, -
8:23 - 8:27έλεγε ότι πάνω από τις μισές εταιρίες
του δείκτη FTSE 100 -
8:27 - 8:30δεν έχουν κάποιον μη-λευκό διοικητή
σε επίπεδο συμβουλίου, -
8:30 - 8:32με εκτελεστικές αρμοδιότητες ή μη.
-
8:32 - 8:35Και δύο στις τρεις
δεν έχουν κάποιο στέλεχος -
8:35 - 8:38που να προέρχεται από μειονότητα.
-
8:38 - 8:41Οι περισσότερες μειονότητες
που είναι σ' αυτό το επίπεδο -
8:41 - 8:43είναι διευθυντικά στελέχη
χωρίς εκτελεστικές αρμοδιότητες. -
8:43 - 8:45Άρα η επιρροή τους είναι περιορισμένη.
-
8:45 - 8:47Σας είπα διάφορα τρομερά πράγματα.
-
8:47 - 8:51Θα σκέφτεστε, «Θεέ μου, πόσο άσχημη
είναι η κατάσταση; Τι μπορώ να κάνω;» -
8:51 - 8:54Λοιπόν, ευτυχώς,
-
8:54 - 8:56διαπιστώσαμε ότι υπάρχει πρόβλημα.
-
8:56 - 9:01Υπάρχει έλλειψη ευκαιριών κι αυτό λόγω
της ασυνείδητης προκατάληψης. -
9:01 - 9:04Μπορεί όμως να σκέφτεστε
-
9:04 - 9:07«Δεν είμαι καστανός,
Τι σχέση έχει αυτό με μένα;» -
9:07 - 9:10Αφήστε με να σας προτείνω μια λύση.
-
9:10 - 9:12Κι όπως είπα πριν,
-
9:12 - 9:15ζούμε σε έναν κόσμο,
όπου ψάχνουμε το ιδανικό. -
9:15 - 9:17Αν θέλουμε να φτιάξουμε έναν κόσμο
-
9:17 - 9:20όπου οι συνθήκες της γέννησής μας
δεν έχουν σημασία, -
9:20 - 9:22πρέπει όλοι να συμμετέχουμε στη λύση.
-
9:22 - 9:25Η δημιουργός του πειράματος
με τα βιογραφικά για το εργαστήριο -
9:25 - 9:27πρότεινε ένα είδος λύσης.
-
9:27 - 9:30Είπε ότι αυτό που ένωνε
τις επιτυχημένες γυναίκες, -
9:30 - 9:32το κοινό τους στοιχείο,
-
9:32 - 9:35ήταν το γεγονός ότι είχαν καλούς μέντορες.
-
9:35 - 9:37Άρα η καθοδήγηση,
όλοι το 'χουμε ξανακούσει αυτό, -
9:37 - 9:39είναι κοινός τόπος.
-
9:40 - 9:43Να άλλη μια πρόκληση για σας.
-
9:43 - 9:47Προκαλώ τον καθένα σας να γίνετε
μέντορες σε κάποιον διαφορετικό. -
9:48 - 9:49Σκεφτείτε το.
-
9:49 - 9:52Όλοι θέλουν να καθοδηγήσουν
κάποιον που τους είναι οικείος, -
9:52 - 9:55που τους μοιάζει,
που έχουν κοινές εμπειρίες. -
9:55 - 9:58Αν δω μια Μουσουλμάνα με λίγη μαγκιά,
θα πω «Τι λέει; Μπορούμε ν' αράξουμε». -
9:58 - 10:02Μπαίνεις σ' ένα δωμάτιο και είναι κάποιος
με τον οποίο πηγαίνατε μαζί σχολείο, -
10:02 - 10:04κάνατε τα ίδια σπορ,
-
10:04 - 10:07υπάρχει μεγάλη πιθανότητα
να θέλεις να βοηθήσεις αυτό το άτομο. -
10:07 - 10:10Αλλά για το πρόσωπο στο δωμάτιο
που δεν έχει κοινές εμπειρίες με σένα -
10:10 - 10:13γίνεται εξαιρετικά δύσκολο
να βρει αυτήν την επαφή. -
10:13 - 10:16Η ιδέα του να γίνεις μέντορας
κάποιου διαφορετικού από σένα, -
10:16 - 10:19κάποιου που δεν προέρχεται
από το ίδιο περιβάλλον με σένα, -
10:19 - 10:20οποιοδήποτε κι αν είναι αυτό,
-
10:20 - 10:22είναι σαν να ανοίγεις πόρτες σε άτομα
-
10:22 - 10:25που δεν θα μπορούσαν να φτάσουν
ούτε μέχρι τον προθάλαμο. -
10:26 - 10:29Γιατί, κυρίες και κύριοι,
ο κόσμος δεν είναι δίκαιος. -
10:29 - 10:32Οι άνθρωποι δεν γεννιούνται
με ίσες ευκαιρίες. -
10:32 - 10:35Γεννήθηκα σε μια από τις φτωχότερες
πόλεις του κόσμου, το Χαρτούμ. -
10:35 - 10:37Γεννήθηκα μελαμψή, γεννήθηκα γυναίκα,
-
10:37 - 10:41και γεννήθηκα Μουσουλμάνα σ' έναν κόσμο
αρκετά καχύποπτο απέναντί μας, -
10:41 - 10:43για λόγους που δεν ελέγχω.
-
10:44 - 10:48Όμως, αναγνωρίζω επίσης το γεγονός
ότι γεννήθηκα με προνόμια. -
10:48 - 10:50Γεννήθηκα με υπέροχους γονείς,
-
10:50 - 10:51έλαβα εκπαίδευση
-
10:51 - 10:54και είχα την τύχη
να μεταναστεύσω στην Αυστραλία. -
10:54 - 10:57Αλλά επιπλέον, είχα την ευλογία
να έχω εκπληκτικούς μέντορες, -
10:57 - 11:00που άνοιξαν για μένα πόρτες
που δεν ήξερα καν ότι ήταν εκεί. -
11:00 - 11:01Έναν μέντορα που μου είπε:
-
11:01 - 11:03«Η ιστορία σου έχει ενδιαφέρον.
-
11:03 - 11:06Ας γράψουμε κάτι γι' αυτήν,
ώστε να μπορώ να την μοιραστώ με άλλους». -
11:06 - 11:07Έναν μέντορα που μου είπε:
-
11:07 - 11:10«Ξέρω ότι δεν ταιριάζεις
σε μια αυστραλιανή πλατφόρμα πετρελαίου, -
11:10 - 11:12όμως έλα έτσι κι αλλιώς.»
-
11:12 - 11:13Και να 'μαι, μιλάω σε σας.
-
11:13 - 11:14Δεν είμαι η μοναδική.
-
11:14 - 11:17Υπάρχουν ένα σωρό άτομα
στον περίγυρό μου -
11:17 - 11:19που βλέπω να έχουν βοηθηθεί από μέντορες.
-
11:19 - 11:21Έναν νεαρό Μουσουλμάνο στο Σίδνεϊ,
-
11:21 - 11:24που τελικά χρησιμοποίησε
τη βοήθεια του μέντορά του -
11:24 - 11:27για να ξεκινήσει βραδιές ποίησης
στο Μπάνκσταουν, -
11:27 - 11:29που τώρα είναι πολύ δημοφιλείς.
-
11:29 - 11:32Και μπόρεσε να αλλάξει τις ζωές
τόσων άλλων νέων ανθρώπων. -
11:32 - 11:34Ή μια κυρία, εδώ στο Μπρίσμπεϊν,
-
11:34 - 11:35μια Αφγανή πρόσφυγας
-
11:35 - 11:38που με το ζόρι μιλούσε Αγγλικά
όταν ήρθε στην Αυστραλία, -
11:38 - 11:40οι μέντορές της
την βοήθησαν να γίνει γιατρός, -
11:40 - 11:44και κέρδισε το βραβείο του Νέου
της Χρονιάς από το Κουίνσλαντ, το 2008. -
11:44 - 11:46Αποτελεί έμπνευση.
-
11:50 - 11:53Αυτό δεν βγαίνει τόσο εύκολα.
-
11:54 - 11:57Εγώ είμαι αυτή.
-
11:57 - 12:00Αλλά είμαι επίσης η γυναίκα
με τα ρούχα της πλατφόρμας -
12:00 - 12:03και η γυναίκα με την αμπάγια,
στην αρχή της ομιλίας. -
12:03 - 12:07Θα επιλέγατε να γίνετε μέντορές μου
αν με βλέπατε -
12:07 - 12:09σε μια από τις άλλες
εκδοχές του εαυτού μου; -
12:09 - 12:12Γιατί είμαι το ίδιο άτομο.
-
12:12 - 12:15Πρέπει να δούμε πέρα από
τις ασυνείδητες προκαταλήψεις μας. -
12:15 - 12:18Γίνετε μέντορες σε κάποιον
από την άλλη όψη του πρίσματος, -
12:18 - 12:21γιατί οι δομικές αλλαγές παίρνουν χρόνο
-
12:21 - 12:23και δεν έχω τόση υπομονή.
-
12:23 - 12:26Άρα, αν θέλουμε να φέρουμε αλλαγή,
-
12:26 - 12:28αν πρόκειται να δημιουργήσουμε έναν κόσμο
-
12:28 - 12:30όπου όλοι θα έχουμε τέτοιες ευκαιρίες,
-
12:30 - 12:33τότε επιλέξτε ν' ανοίγετε
πόρτες στους ανθρώπους. -
12:33 - 12:36Γιατί μπορεί να πιστεύετε ότι
η πολυμορφία δεν σας αφορά, -
12:36 - 12:38αλλά είμαστε όλοι κομμάτι
αυτού του συστήματος, -
12:38 - 12:40και μπορούμε να είμαστε μέρος της λύσης.
-
12:40 - 12:43Αν δεν ξέρετε που να βρείτε
κάποιον διαφορετικό, -
12:43 - 12:45πηγαίνετε σε μέρη
που δεν θα πηγαίνατε κανονικά. -
12:45 - 12:47Αν πηγαίνετε σε ιδιωτικό σχολείο,
-
12:47 - 12:49επισκεφτείτε το τοπικό σας δημόσιο
-
12:49 - 12:52ή, ίσως, περάστε από το τοπικό σας
κέντρο επιμόρφωσης προσφύγων. -
12:52 - 12:54Ή μπορεί να δουλεύετε σε κάποιο γραφείο.
-
12:54 - 12:57Ξεχωρίστε έναν καινούργιο απόφοιτο
που δείχνει τελείως εκτός τόπου -
12:57 - 12:58-γιατί έτσι ήμουν εγώ-
-
12:58 - 12:59και δώστε του ευκαιρίες,
-
12:59 - 13:02όχι προσχηματικά,
γιατί δεν είμαστε θύματα, -
13:02 - 13:04αλλά δείξτε του τις ευκαιρίες,
-
13:04 - 13:06γιατί το ν' ανοίξετε τον κόσμο σας
-
13:06 - 13:09θα σας κάνει συνειδητοποιήσετε
ότι έχετε πρόσβαση σε πόρτες -
13:09 - 13:10που δεν ήξερε καν ότι υπάρχουν
-
13:10 - 13:13κι εσείς δεν ξέρατε καν
ότι δεν είχε πρόσβαση. -
13:13 - 13:15Κυρίες και κύριοι,
-
13:16 - 13:20υπάρχει ένα πρόβλημα στην κοινότητά μας
με την έλλειψη ευκαιριών, -
13:20 - 13:22ιδιαίτερα εξαιτίας
της ασυνείδητης προκατάληψης. -
13:22 - 13:25Αλλά ο καθένας από σας
έχει τη δυνατότητα να το αλλάξει αυτό. -
13:25 - 13:28Ξέρω ότι σας δόθηκαν
πολλές προκλήσεις σήμερα, -
13:28 - 13:32αλλά αν μπορείτε, πάρτε αυτό το κομμάτι
και σκεφτείτε το λίγο διαφορετικά, -
13:32 - 13:36γιατί η πολυμορφία είναι μαγική.
-
13:36 - 13:39Και σας ενθαρρύνω να προσπερνάτε
τις αρχικές σας εντυπώσεις, -
13:39 - 13:41γιατί στοιχηματίζω
-
13:41 - 13:43ότι μάλλον είναι λανθασμένες.
-
13:43 - 13:45Σας ευχαριστώ.
-
13:45 - 13:46(Χειροκρότημα)
- Title:
- Τι σημαίνει για σας η μαντίλα μου;
- Speaker:
- Γιάσμιν Αμπντούλ-Ματζίντ
- Description:
-
Η ασυνείδητη προκατάληψη είναι ένας κυρίαρχος παράγοντας που κινεί την κουλτούρα μας, κάνοντας όλους μας να βγάζουμε συμπεράσματα με βάση την ανατροφή και τις επιρροές μας. Μια τέτοια έμμεση προκατάληψη επηρεάζει τα πάντα και ήρθε η ώρα να γίνουμε πιο ευαίσθητοι, εξυπνότεροι, καλύτεροι. Σ' αυτήν την αστεία, ειλικρινή ομιλία, η Γιάσμιν Αμπντούλ-Ματζίντ χρησιμοποιεί μια ασυνήθιστη μέθοδο για να μας προκαλέσει όλους να δούμε πέρα από την αρχική μας αντίληψη.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:01
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for What does my headscarf mean to you? | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for What does my headscarf mean to you? |