Return to Video

Arunachalam Muruganantham: Kako sam započeo revoluciju higijenskih uložaka!

  • 0:01 - 0:05
    Pokušao sam učiniti nešto dobro za svoju ženu.
  • 0:05 - 0:08
    Zbog toga sada ovdje stojim,
  • 0:08 - 0:10
    iz toga su proizašli slava i novac.
  • 0:10 - 0:14
    Kako bih objasnio ono što sam učinio, moram se vratiti u početke svog bračnog života
  • 0:14 - 0:16
    ono što pokušavamo učiniti u tim danima
  • 0:16 - 0:19
    jest zadiviti svoju suprugu. To sam ja i činio.
  • 0:19 - 0:22
    Jednom prilikom, zatekao sam suprugu
  • 0:22 - 0:24
    kako nosi nešto poput ovoga
  • 0:24 - 0:26
    Zinuo sam. "Što je ovo?" upitao sam
  • 0:26 - 0:29
    Ona je odgovorila "To se tebe ne tiče"
  • 0:29 - 0:31
    Zatim, budući da sam njezin suprug, pratio sam je trčeći
  • 0:31 - 0:33
    i shvatio sam kako drži prljavu staru krpu
  • 0:33 - 0:36
    Takvu krpu ne koristim niti za čišćenje svog motora
  • 0:36 - 0:39
    Potom sam shvatio -- ona primjenjuje tu nehigijensku metodu
  • 0:39 - 0:41
    kako bi prebrodila svoj menstrualni ciklus
  • 0:41 - 0:43
    Zatim sam je upitao, zašto primjenjuješ tako nehigijensku metodu?
  • 0:43 - 0:46
    Odgovorila je, čula sam za uloške
  • 0:46 - 0:49
    no ako ih moje sestre i ja počnemo koristiti
  • 0:49 - 0:52
    nećemo si moći priuštiti mlijeko
  • 0:52 - 0:53
    To me je šokiralo. Koja je poveznica između
  • 0:53 - 0:55
    korištenja uložaka i kupnje mlijeka ?
  • 0:55 - 0:57
    Ta poveznica jest priuštivost.
  • 0:57 - 1:02
    Pokušao sam zadiviti suprugu nudeći joj paket higijenskih uložaka.
  • 1:02 - 1:05
    Otišao sam u mjesnu trgovinu s ciljem da kupim paket higijenskih uložaka
  • 1:05 - 1:06
    Prodavač je pogledao lijevo pa desno ,
  • 1:06 - 1:09
    otvorio novine, a zatim paket zamotao u novine
  • 1:09 - 1:12
    dajući mi ih poput kakvog zabranjenog predmeta, nešto poput toga
  • 1:12 - 1:16
    Ne shvaćam zašto. Nisam tražio prezervative
  • 1:16 - 1:20
    Zatim sam uzeo uloške. Htio sam ih vidjeti. Što je unutra?
  • 1:20 - 1:24
    Prvi puta u životu, u dobi od 29 godina
  • 1:24 - 1:26
    toga sam dana dodirnuo higijenski uložak, prvi put ikada.
  • 1:26 - 1:31
    Moram znati: Koliko je muškaraca ovdje dotaknulo higijenski uložak?
  • 1:31 - 1:36
    Oni neće to dirati, jer to nije njihov problem.
  • 1:36 - 1:39
    Onda pomislih, bijeli materijal, načinjen od pamuka --
  • 1:39 - 1:43
    o moj Bože, taj čovjek sirov materijal u vrijednosti jednog penija
  • 1:43 - 1:45
    prodaje za dolare i funte
  • 1:45 - 1:50
    Zašto ne bih napravio vlastiti higijenski uložak za svoju suprugu?
  • 1:50 - 1:53
    Tako je sve započelo, no nakon što izradim higijenski uložak,
  • 1:53 - 1:54
    gdje mogu provjeriti njegovu funkcionalnost ?
  • 1:54 - 1:58
    Nije baš da imam pristup laboratoriju
  • 1:58 - 2:01
    Trebam ženskog dobrovoljca. Gdje ga mogu pronaći u Indiji?
  • 2:01 - 2:04
    U Indiji, čak ni u Bangaloru ga ne možete pronaći.
  • 2:04 - 2:10
    Dakle jedini problem jest: jedina dostupna žrtva je moja supruga.
  • 2:10 - 2:14
    Tada sam izradio higijenski uložak i predao ga Shanti -- moja žena se zove Shanti.
  • 2:14 - 2:16
    "Zatvori oči. Što god da ti poklonim,
  • 2:16 - 2:17
    to neće biti dijamantni privjesak
  • 2:17 - 2:19
    niti dijamantni prsten, čak niti čokolada
  • 2:19 - 2:22
    Dat ću ti iznenađenje zamotano u blistavi papir
  • 2:22 - 2:24
    Zatvori oči."
  • 2:24 - 2:27
    Pokušao sam ostvariti intiman ugođaj
  • 2:27 - 2:30
    jer je naš brak dogovoren brak, ne brak iz ljubavi.
  • 2:30 - 2:33
    (Smijeh)
  • 2:33 - 2:37
    Zatim mi je jednog dana otvoreno rekla, neću poduprijeti ovo istraživanje
  • 2:37 - 2:40
    A zatim i druge žrtve, pridobili su i moje sestre.
  • 2:40 - 2:43
    No čak niti sestre, supruge, nisu bile spremne poduprijeti istraživanje.
  • 2:43 - 2:46
    Zbog toga sam uvijek ljubomoran na svece u Indiji.
  • 2:46 - 2:50
    Oni su uvijek okruženi mnoštvom žena dobrovoljaca.
  • 2:50 - 2:51
    Zašto ih ja ne mogu pridobiti?
  • 2:51 - 2:59
    Znate, čak i kada ih ne zovu, dobit će mnoštvo ženskih dobrovoljaca.
  • 2:59 - 3:03
    Tada sam za pomoć upitao studentice medicine-
  • 3:03 - 3:05
    ali i one su me odbile. Konačno, odlučio sam
  • 3:05 - 3:08
    primijeniti higijenske uloške na sebi.
  • 3:08 - 3:10
    Sada vidim naslovnicu
  • 3:10 - 3:14
    prvi čovjek koji je kročio mjesecom.
  • 3:14 - 3:17
    Armostrog. Zatim Tenzing i Hillary, prvi koji su osvojili Everest
  • 3:17 - 3:19
    poput njih, Muruganantham je prvi čovjek
  • 3:19 - 3:23
    koji je koristio higijenski uložak na čitavoj Zemlji.
  • 3:23 - 3:27
    Nosio sam higijenski uložak. Napunio sam bočicu životinjskom krvlju,
  • 3:27 - 3:29
    svezao je ovdje, ondje je cijev koja završava u mojim gaćicama
  • 3:29 - 3:32
    hodajući, vozeći se na biciklu, stvarao sam pritisak
  • 3:32 - 3:34
    određena količina krvi odlazi ondje.
  • 3:34 - 3:38
    Radi ovoga naklanjam se svim ženama
  • 3:38 - 3:41
    kako bih im iskazao puno poštovanje. Tih pet dana nikada neću zaboraviti--
  • 3:41 - 3:44
    neuredni dani, prljavi dani, ta vlažnost.
  • 3:44 - 3:49
    Moj Bože, to je nevjerojatno.
  • 3:49 - 3:54
    Ali problem je u ovome, jedna tvornica prozvodi uložak
  • 3:54 - 3:57
    od pamuka koji je funkcionalan.
  • 3:57 - 4:00
    Ali ja takoder pokušavam izraditi higijenski uložak od kvalitetnog pamuka, ali uložak nije funkcionalan.
  • 4:00 - 4:03
    Zbog ovoga sam poželio odustati od nastavka tog istraživanja i istraživanja i istraživanja.
  • 4:03 - 4:05
    Trebate početni kapital.
  • 4:05 - 4:08
    Ne samo poradi financijske krize, već i zbog istraživanja higijenskih uložaka,
  • 4:08 - 4:12
    naišao sam na čitav niz problema, uključujući
  • 4:12 - 4:14
    zahtjev za rastavom braka od supruge.
  • 4:14 - 4:17
    Zašto? Pomagale su mi studentice medicine.
  • 4:17 - 4:20
    Ona sumnja da koristim istraživanje kao paravan
  • 4:20 - 4:23
    za zavođenje studentica medicine.
  • 4:23 - 4:26
    Konačno, shvatio sam da se radi o posebnoj celulozi
  • 4:26 - 4:28
    dobivenoj iz stabla bora, no čak i nakon ovoga,
  • 4:28 - 4:30
    trebate multimilijunsko postrojenje poput ovoga
  • 4:30 - 4:34
    za preradu tog materijala. Ponovno, nova prepreka.
  • 4:34 - 4:38
    Sljedeće četiri godine proveo sam stvarajući vlastiti
  • 4:38 - 4:40
    uređaj, jednostavan uređaj poput ovoga.
  • 4:40 - 4:43
    Koristeći ovaj uređaj, bilo koja seoska žena može iskoristiti
  • 4:43 - 4:46
    iste sirove materijale koji se prerađuju u multinacionalnim postrojenjima,
  • 4:46 - 4:50
    Bilo tko može prirediti ubrus svjetske klase u svojoj blagovaonici.
  • 4:50 - 4:53
    Ovo je moj izum.
  • 4:53 - 4:56
    No nakon ovoga, što sam učinio
  • 4:56 - 4:59
    Obično kada netko ostvari patent ili izum
  • 4:59 - 5:03
    odmah želi prihodovati, pretvoriti ga u ovo.
  • 5:03 - 5:06
    No ja to nisam učinio. Odustao sam od toga baš ovako,
  • 5:06 - 5:10
    jer ukoliko to učiniš, trčeći za novcem
  • 5:10 - 5:13
    tvoj život gubi ljepotu. Postane dosadan.
  • 5:13 - 5:15
    Mnogo ljudi zarađuje velike svote novca, milijarde,
  • 5:15 - 5:17
    akumuliraju milijarde dolara.
  • 5:17 - 5:20
    Koji je njihov cilj, filantropija?
  • 5:20 - 5:23
    Zašto je potrebno prvo nakupiti novac, a tek potom postati filantrop?
  • 5:23 - 5:27
    Što ako netko odluči biti filantropom od prvog dana?
  • 5:27 - 5:30
    Zato poklanjam ovaj uređaj
  • 5:30 - 5:34
    samo u Indiji, seoskim ženama, jer u Indiji
  • 5:34 - 5:36
    bit ćete iznenađeni, samo 2% žena
  • 5:36 - 5:40
    koristi higijenske uloške. Ostatak koristi grube krpe,
  • 5:40 - 5:44
    list, ljuske, piljevinu, sve osim higijenskih uložaka.
  • 5:44 - 5:46
    Stanje je isto i u 21. stoljeću. Zbog toga sam odlučio
  • 5:46 - 5:50
    pokloniti ovaj uređaj samo siromašnim ženama diljem Indije.
  • 5:50 - 5:53
    Dosada je poklonjeno 630 uređaja u 23 države
  • 5:53 - 5:56
    u šest drugih zemalja.
  • 5:56 - 6:00
    Ovo je sedma godina kako se odupirem
  • 6:00 - 6:05
    multinacionalnim korporacijama -- zbog toga se svi studenti poslovne ekonomije pitaju:
  • 6:05 - 6:08
    Čovjek koji je odustao od školovanja, kako se može odupirati?
  • 6:08 - 6:15
    Zbog toga sam gostujući profesor i predavač u Indijskoj školi menadžmenta.
  • 6:15 - 6:20
    (Pljesak)
  • 6:20 - 6:23
    Pokreni prvi video.
  • 6:23 - 6:28
    (Video) Arunachalam Muruganantham: Stvar koju sam ugledao u rukama supruge, "Zašto koristiš tu prljavu krpu?"
  • 6:28 - 6:32
    Odmah je odgovorila, " Čula sam za uloške, no ukoliko ih počnem
  • 6:32 - 6:36
    koristiti, nećemo biti u mogućnosti priuštiti si mlijeko."
  • 6:36 - 6:40
    Zašto ne izraditi vlastiti, jeftini uložak?
  • 6:40 - 6:43
    Stoga sam odlučio prodati ovaj novi uredaj
  • 6:43 - 6:45
    samo za udrugama za pomoć ženama.
  • 6:50 - 6:53
    To je moja ideja.
  • 6:54 - 6:59
    AM: Prije je bilo neophodno multimilijunsko ulaganje
  • 6:59 - 7:03
    u uređaj i ostalo. Danas, svaka žena može proizvoditi vlastite uloške
  • 7:03 - 7:05
    Izvode ritual "Puja"
  • 7:05 - 7:22
    (Video): (pjevanje)
  • 7:22 - 7:26
    Samo pomislite koliko je teško natjecati se s divovima
  • 7:26 - 7:28
    čak s Harvarda ili Oxforda.
  • 7:28 - 7:31
    Radi mene ove se seoske žene natječu s mulatinacionalnim korporacijama.
  • 7:31 - 7:32
    Odupirem im se već sedam godina.
  • 7:32 - 7:35
    Prodano je već 600 uređaja. Što je moja misija?
  • 7:35 - 7:37
    Preobrazit ću Indiju u zemlju
  • 7:37 - 7:41
    stopostotne uporabe higijenskih uložaka tijekom svog života.
  • 7:41 - 7:43
    Ovim ću načinom osigurati gotovo milijun
  • 7:43 - 7:45
    radnih mjesta.
  • 7:45 - 7:48
    Zato ne trčim za prokletim novcem.
  • 7:48 - 7:50
    ja radim nešto ozbiljno.
  • 7:50 - 7:54
    Ukoliko trčiš za djevojkom, ona će te odbiti.
  • 7:54 - 7:56
    Ako jednostavno radiš svoj posao,
    djevojka će trčati za tobom.
  • 7:56 - 7:59
    Slično tome, nikada nisam trčao za Mahalakshmi
  • 7:59 - 8:04
    Ona je progonila mene, ja sam bio u pozadini.
  • 8:04 - 8:08
    Nisam napadan, ja sam covjek u pozadini.
  • 8:08 - 8:12
    To je sve. Čovjek koji je odustao od škole vidio je problem nekorištenja
  • 8:12 - 8:14
    higijenskih uložaka u društvu.
  • 8:14 - 8:16
    Ja nudim rješenje. Veoma sam sretan.
  • 8:16 - 8:19
    Ne želim od ovoga stvoriti korporaciju.
  • 8:19 - 8:23
    Želim napraviti lokalni pokret o higijenskim ulošcima
  • 8:23 - 8:26
    diljem svijeta. Zato sam sve detalje
  • 8:26 - 8:29
    javno objavio.
  • 8:29 - 8:34
    Sada im se može pristupiti iz 110 zemalja. U redu?
  • 8:34 - 8:38
    Stoga dijelim ljude u tri skupine:
  • 8:38 - 8:45
    neobrazovane, malo obrazovane te prekomjerno obrazovane.
  • 8:45 - 8:48
    Malo obrazovani čine ovo. Prekomjerni obrazovani,
  • 8:48 - 8:50
    što ćete vi učiniti za društvo?
  • 8:50 - 8:54
    Puno vam hvala! Pozdrav!
  • 8:54 - 9:05
    (Pljesak)
Title:
Arunachalam Muruganantham: Kako sam započeo revoluciju higijenskih uložaka!
Speaker:
Arunachalam Muruganantham
Description:

Kada je shvatio da njegova žena mora birati izmedu obroka za obitelj i osobnih mjesečnih "zaliha", Arunachalam Muruganantham se zakleo da će joj pomoći riješiti problem higijenskih uložaka. Njegovo je istraživanje postalo vrlo, vrlo osobno -- i odvelo ga do moćnog poslovnog modela. (Snimljeno u Bangaloru kao dio TED-ove globalne potrage za talentima)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:21

Croatian subtitles

Revisions