Arunachalam Muruganantham: De cómo inicié la revolución de las toallas íntimas
-
0:01 - 0:05Intenté tener un buen gesto con mi esposa.
-
0:05 - 0:08Eso me trae aquí,
-
0:08 - 0:10la fama, el dinero que gané con eso.
-
0:10 - 0:14Volví a los primeros días de casamiento.
-
0:14 - 0:16En los primeros días de casamiento
-
0:16 - 0:19uno trata de impresionar a su esposa. Hice lo mismo.
-
0:19 - 0:22En esa ocasión encontré a mi esposa
-
0:22 - 0:24con algo como esto.
-
0:24 - 0:26Lo vi. "¿Qué es eso?", le pregunté.
-
0:26 - 0:29Mi esposa respondió: "No es asunto tuyo".
-
0:29 - 0:31Al ser su esposo, corrí tras ella
-
0:31 - 0:33y vi que tenía un trapo sucio.
-
0:33 - 0:36Yo ni siquiera usaba ese trapo para limpiar mi moto.
-
0:36 - 0:39Luego lo comprendí... adaptar ese método antihigiénico
-
0:39 - 0:41para manejar sus períodos.
-
0:41 - 0:43De inmediato le pregunté, ¿por qué usas ese método antihigiénico?
-
0:43 - 0:46Ella contestó, sé que hay toallas sanitarias
-
0:46 - 0:49pero si mis hermanas y yo empezáramos a usarlas,
-
0:49 - 0:52tendríamos que reducir el presupuesto de leche.
-
0:52 - 0:53Me impactó. ¿Qué relación existe entre usar
-
0:53 - 0:55toallas sanitarias y el presupuesto para leche?
-
0:55 - 0:57Es la asequibilidad.
-
0:57 - 1:02Intenté impresionar a mi nueva esposa ofreciéndole un paquete de toallas.
-
1:02 - 1:05Fui a una tienda local e intenté comprarle un paquete de toallas.
-
1:05 - 1:06El tipo miró a ambos lados,
-
1:06 - 1:09abrió un periódico, lo envolvió con el periódico,
-
1:09 - 1:12me lo dio como algo prohibido, algo así.
-
1:12 - 1:16No sé por qué. No le pedí un preservativo.
-
1:16 - 1:20Tomé la toalla. Quiero verla. ¿Qué tiene dentro?
-
1:20 - 1:24La primera vez, a los 29 años,
-
1:24 - 1:26ese día toqué la toalla por primera vez.
-
1:26 - 1:31Debo saberlo: ¿cuántos chicos aquí han tocado una toalla sanitaria?
-
1:31 - 1:36Seguramente ninguno, porque no es cosa de hombres.
-
1:36 - 1:39Entonces pensé, sustancia blanca, hecha de algodón...
-
1:39 - 1:43Dios mío, es una materia prima que vale centavos...
-
1:43 - 1:45pero se vende a precios en libras o dólares.
-
1:45 - 1:50¿Por qué no hacer una toalla sanitaria para mi nueva esposa?
-
1:50 - 1:53Así comenzó todo, pero después de hacer una toalla sanitaria,
-
1:53 - 1:54¿dónde probarla?
-
1:54 - 1:58No es como hacer un control de laboratorio.
-
1:58 - 2:01Necesito una voluntaria. ¿Dónde conseguir una en India?
-
2:01 - 2:04Ni siquiera en Bangalore se consigue una en India.
-
2:04 - 2:10Solo un problema: la única víctima era mi esposa.
-
2:10 - 2:14Hice una toalla sanitaria y se la di a Shanti, mi esposa.
-
2:14 - 2:16"Cierra los ojos. Lo que te daré
-
2:16 - 2:17no será un collar de diamantes,
-
2:17 - 2:19ni un anillo de diamantes, ni un chocolate.
-
2:19 - 2:22Te daré una sorpresa enrollada en mucho papel.
-
2:22 - 2:24Cierra los ojos".
-
2:24 - 2:27Intenté que fuese íntimo.
-
2:27 - 2:30Porque es un matrimonio arreglado, no por amor.
-
2:30 - 2:33(Risas)
-
2:33 - 2:37Y un día me dijo abiertamente que no colaboraría con esta investigación.
-
2:37 - 2:40Así que tuve que buscar otras víctimas, mis hermanas.
-
2:40 - 2:43Pero hermanas y esposas, no están dispuestas a ayudar en la investigación.
-
2:43 - 2:46Por eso siempre estoy celoso de los santos de India.
-
2:46 - 2:50Tienen muchas mujeres voluntarias a su alrededor.
-
2:50 - 2:51¿Por qué yo no consigo ninguna?
-
2:51 - 2:59Sin siquiera llamarlas, tienen muchas voluntarias.
-
2:59 - 3:03Luego intenté con las chicas de la facultad de medicina.
-
3:03 - 3:05También se negaron. Finalmente decidí
-
3:05 - 3:08usar yo la toalla sanitaria.
-
3:08 - 3:10Ahora ostento un título similar
-
3:10 - 3:14al del primer hombre en pisar la luna.
-
3:14 - 3:17Armstrong. Luego Tenzing y Hillary, en el Everest,
-
3:17 - 3:19y Muruganantham es el primer hombre
-
3:19 - 3:23del mundo que usó toallas sanitarias.
-
3:23 - 3:27Usé una toalla sanitaria. Llené una botella con sangre animal.
-
3:27 - 3:29La até por aquí, había un tubo que terminaba en la ropa interior,
-
3:29 - 3:32mientras caminaba, andaba en bicicleta,
-
3:32 - 3:34la sangre terminaba allí.
-
3:34 - 3:38Me inclino ante las mujeres que encuentro, en señal
-
3:38 - 3:41de pleno respeto. Nunca olvidaré esos cinco días;
-
3:41 - 3:44días difíciles, pésimos, toda esa humedad.
-
3:44 - 3:49Dios mío, es increíble.
-
3:49 - 3:54El problema era que una empresa hace absorbentes
-
3:54 - 3:57de algodón y funciona bien.
-
3:57 - 4:00Pero yo intento hacer toallas sanitarias de buen algodón y no funciona.
-
4:00 - 4:03Eso me hace querer abandonar esta investigación sin fin.
-
4:03 - 4:05Se requiere financiación al principio.
-
4:05 - 4:08No sólo por la crisis financiera, sino por la investigación en sí,
-
4:08 - 4:12me encontré con todo tipo de problemas, incluso
-
4:12 - 4:14un aviso de divorcio de mi esposa.
-
4:14 - 4:17¿Por qué? Por las chicas de la facultad de medicina.
-
4:17 - 4:20Ella sospecha que uso esto como excusa
-
4:20 - 4:23para ir tras las chicas de la facultad de medicina.
-
4:23 - 4:26Finalmente, supe que es una celulosa especial
-
4:26 - 4:28derivada de una madera de pino, pero aún así,
-
4:28 - 4:30se requiere una planta multimillonaria como esta
-
4:30 - 4:34para procesar ese material. De nuevo, otra parada.
-
4:34 - 4:38Luego pasé otros cuatro años creando mis propias
-
4:38 - 4:40herramientas, una maquinaria simple como esta.
-
4:40 - 4:43En esta máquina, cualquier mujer rural puede usar
-
4:43 - 4:46las mismas materias primas que las multinacionales,
-
4:46 - 4:50cualquiera puede hacer servilletas para el comedor.
-
4:50 - 4:53Esa es mi invención.
-
4:53 - 4:56Después de eso,
-
4:56 - 4:59generalmente si alguien tiene una patente o invención,
-
4:59 - 5:03de inmediato quiere hacer dinero con eso.
-
5:03 - 5:06Yo no. Lo dejé así,
-
5:06 - 5:10porque de hacerlo, de correr tras el dinero,
-
5:10 - 5:13la vida no tendría belleza. Sería aburrida.
-
5:13 - 5:15Hay mucha gente haciendo mucha plata, miles de millones,
-
5:15 - 5:17miles de millones de dólares acumulados.
-
5:17 - 5:20¿Cuál es la finalidad de la filantropía?
-
5:20 - 5:23¿Por qué acumular dinero para luego hacer filantropía?
-
5:23 - 5:27¿Qué tal si empezamos haciendo filantropía desde el primer día?
-
5:27 - 5:30Por este motivo llevo esta máquina
-
5:30 - 5:34sólo a la India rural, para mujeres rurales, porque en India
-
5:34 - 5:36es de sorprender, sólo el 2% de las mujeres
-
5:36 - 5:40usan toallas sanitarias. El resto usa paños de trapo,
-
5:40 - 5:44hojas, todo menos toallas sanitarias.
-
5:44 - 5:46Esto ocurre en el siglo XXI. Por eso decidí
-
5:46 - 5:50entregar esta máquina sólo a las mujeres rurales pobres de la India.
-
5:50 - 5:53Hasta ahora instalamos 630 máquinas en 23 estados,
-
5:53 - 5:56en otros seis países.
-
5:56 - 6:00Ya estoy en mi séptimo año luchando contra
-
6:00 - 6:05las multinacionales, sembrando la duda en los estudiantes de administración.
-
6:05 - 6:08Un desertor de la escuela de Coimbatore, ¿cómo puede resistir?
-
6:08 - 6:15Eso me lleva a ser profesor visitante y orador invitado en todas las áreas.
-
6:15 - 6:20(Aplausos)
-
6:20 - 6:23El primer video.
-
6:23 - 6:28(Video) Arunachalam Muruganantham: Al ver eso en manos de mi esposa, "¿Por qué usas esa asquerosidad?"
-
6:28 - 6:32De inmediato respondieron: "Conozco las toallas, pero si empiezo
-
6:32 - 6:36a usarlas, tenemos que recortar el presupuesto de la leche".
-
6:36 - 6:40¿Por qué no hacer yo mismo toallas económicas?
-
6:40 - 6:43Por eso decidí vender esta nueva máquina
-
6:43 - 6:45sólo a las mujeres rurales.
-
6:50 - 6:53Esa es mi idea.
-
6:54 - 6:59AM: Antes era necesaria una inversión multimillonaria
-
6:59 - 7:03en maquinaria, etc. Ahora, cualquier mujer rural puede hacerlo.
-
7:03 - 7:05Están cantando el "Puja".
-
7:05 - 7:22(Video): (Canto)
-
7:22 - 7:26Piensen, competir con gigantes
-
7:26 - 7:28incluso con Harvard y Oxford, es difícil.
-
7:28 - 7:31Hice que unas mujeres rurales compitan con las multinacionales.
-
7:31 - 7:32Estoy resistiendo hace siete años.
-
7:32 - 7:35Ya hay 600 instalaciones. ¿Cuál es mi misión?
-
7:35 - 7:37Durante mi vida haré
-
7:37 - 7:41de India un país que use toallas sanitarias en un 100%.
-
7:41 - 7:43De este modo le daré empleo a no menos de un millón
-
7:43 - 7:45de mujeres rurales.
-
7:45 - 7:48Por eso es que no corro tras el maldito dinero.
-
7:48 - 7:50Estoy haciendo algo serio.
-
7:50 - 7:54Si persigues a una chica, a ella no le gustarás.
-
7:54 - 7:56Haces bien tu trabajo, y ella te perseguirá a ti.
-
7:56 - 7:59Así, nunca perseguí a Mahalakshmi.
-
7:59 - 8:04Mahalakshmi me persigue, la tengo en el bolsillo.
-
8:04 - 8:08No en el delantero, me gusta el bolsillo trasero.
-
8:08 - 8:12Es todo. Vi el problema de la sociedad
-
8:12 - 8:14con las toallas sanitarias.
-
8:14 - 8:16Brindo soluciones. Estoy muy feliz.
-
8:16 - 8:19No quiero hacerlo como entidad corporativa.
-
8:19 - 8:23Quiero que sea un movimiento local de toallas sanitarias
-
8:23 - 8:26en todo el mundo. Por eso hice todos los detalles
-
8:26 - 8:29de dominio público, como de código abierto.
-
8:29 - 8:34Ahora está en 110 países, ¿sí?
-
8:34 - 8:38Clasifico a las personas en tres grupos:
-
8:38 - 8:45sub-instruidos, poco instruidos y sobre-instruidos.
-
8:45 - 8:48Los poco instruidos, hacen esto. Los sobre-instruidos:
-
8:48 - 8:50¿qué harán Uds. por la sociedad?
-
8:50 - 8:54Muchas gracias. ¡Adiós!
-
8:54 - 9:05(Aplausos)
- Title:
- Arunachalam Muruganantham: De cómo inicié la revolución de las toallas íntimas
- Speaker:
- Arunachalam Muruganantham
- Description:
-
Cuando se dio cuenta de que su esposa tenía que elegir entre comprar alimentos para su familia y comprar sus “suministros” mensuales, Arunachalam Muruganantham prometió ayudar a resolver el problema de las toallas sanitarias. Su investigación se tornó muy, muy personal... y lo condujo a un vigoroso modelo de negocio. (Filmado en Bangalore como parte de la búsqueda de talentos para TED Global)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:21
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for How I started a sanitary napkin revolution! | ||
Ciro Gomez accepted Spanish subtitles for How I started a sanitary napkin revolution! | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How I started a sanitary napkin revolution! | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How I started a sanitary napkin revolution! | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How I started a sanitary napkin revolution! | ||
Sebastian Betti added a translation |