Return to Video

Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up"

  • 0:19 - 0:21
    ကျွန်မ အနုပညာကို လုပ်တဲ့ နည်းလမ်းက
  • 0:21 - 0:22
    အနုပညာမှန်း မသိခင်ကတော့
  • 0:22 - 0:24
    အဲ့ဒါက အိမ်တွေကိုတည်ဆောက်ရတာနဲ့တူတယ်
  • 0:24 - 0:26
    အိမ်တစ်ကို ရှာဖို့ ကြိုးစားနေသလိုမျိုးပေါ့
  • 0:31 - 0:33
    ဖလော်ရီဒါ က အစကတည်းကထူးဆန်းတဲ့နေရာတစ်ခုဘဲ
  • 0:33 - 0:39
    ခြားနားခြင်းတွေ ရှုပ်ထွေးတဲ့ ပရိယာယ်တွေနဲ့ ပြည့်နှက်နေခဲ့ပြီး
  • 0:39 - 0:41
    အရွယ်ရောက်လာခဲ့တယ်။ အဲဒီ့အချိန်မှာ ပြင်းပြမှုအများကြီး ရှိခဲ့တယ်
  • 0:41 - 0:44
    ပြီးတော့ ကျွန်မ မိဘတွေက လုံးဝ လုံးဝ လွှမ်းမိုးမှုရှိခဲ့တယ်
  • 0:45 - 0:48
    အဲ့ဒါကြောင့် ဒီအကြံ ကို လုံးဝ မရှိခဲ့ဘူး။
  • 0:48 - 0:51
    ရုန်းထွက်ခြင်းက လိုအပ်ချက်တေွနဲ့ အဆုံးသတ်တတ်တယ်လေ
  • 0:56 - 1:01
    ဒီနေ့အထိ ကျွန်မရဲ့ အလုပ်တွေကို မြင်ရတာစိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်လေ
  • 1:01 - 1:03
    တူညိတဲ့အရာတွေက ထပ်ခါထပ်ခါ ပေါ်လာတယ်
  • 1:08 - 1:13
    ["Rachel Rossin's Digital Homes"]
  • 1:17 - 1:22
    ကျွန်မ အသက် ရှစ်နှစ်တုန်းက programming ကိုစလုပ်ခဲ့တယ်
  • 1:22 - 1:23
    command line‌ တွေကို စသုံးခဲ့တယ်
  • 1:23 - 1:26
    ပြီးတော့ ကျွန်မ print လို့ ရိုက်လိုက်ရင် အဲ့အရာကို print လုပ်မယ် ဆိုတာ နားလည်လာခဲ့တယ်
  • 1:26 - 1:30
    ဒါမှမဟုတ် စာတွေကို အစီအစဉ်အလိုက် ပြန်စီတဲ့ ASCII ကို
  • 1:30 - 1:32
    "Enter" key ကို အများကြီးနှိပ်ရင်း လုပ်ကြဉ့်ခဲ့တယ်
  • 1:32 - 1:33
    ဒီအတိုင်း ဆော့ကစားရုံ သက်သက်ပေါ့
  • 1:34 - 1:39
    ဒါပေမယ့် Window 95 ပေါ်လာတဲ့အချိန်တုန်းက ကျွန်မ EXE packages တွေကိုစဖွင့်ကြည့်ခဲ့တယ်
  • 1:39 - 1:41
    အဲ့မှာ backend ကိုစတွေ့ခဲ့တာဘဲ
  • 1:41 - 1:43
    ဗီဒီယို ဂိမ်းတွေ ဖွင့်ကြည့်ရင်း
  • 1:43 - 1:45
    Solitaire လို ဂိမ်းမျိုးကို ဖွင့်လိုက်ရင် စက်လေးသွားတယ်
  • 1:45 - 1:47
    အဲ့ဒါကို ဘယ်လို ဖွင့်ရမလဲအဖြေရှာရင်း
  • 1:47 - 1:51
    ကျွန်မတို့မိသားစု ကွန်ပျူတာမို့ ပြင်ဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်
  • 1:51 - 1:54
    ပစ္စည်းတွေကို ဖျက်ဆီးခြင်းတစ်မျိုးပါဘဲ
  • 1:54 - 1:56
    ဒါလည်း တစ်ခုခုကိုသင်ယူဖို့ အကောင်းဆုံး နည်းလမ်းဘဲလေ
  • 1:59 - 2:02
    __ဟုတ်တာပေါ့ မင်းကြောင့် အလုပ်မလုပ်တော့ဘူး
  • 2:06 - 2:07
    __ ကာလီဗရိတ် လုပ်ဖို့လိုတယ်
  • 2:08 - 2:12
    ကျွန်မရဲ့ animation အတွက် go-to tool က ပုံရိပ်တွေကို အမြဲ ရိုက်ထားနိုင်တယ်
  • 2:13 - 2:17
    ဘာလို့ဆိုနောက်ထပ် အသက်ရှိတစ်ခုကို မြင်ချင်တာမို့
  • 2:17 - 2:19
    တစ်ခုခုက တော်တော်တိမ်မြုပ်နေတယ်လေ
  • 2:19 - 2:21
    __ ဒါကပျော်ဖို့ကောင်းတယ် အဲ့ဒါက
  • 2:21 - 2:25
    __ နားနေတဲ့ အချိန်မှာ အလုပ်လုပ်တာနဲ့လည်း တူတယ်လေ
  • 2:26 - 2:30
    __ ကျွန်မလက်ထဲမှာ ဒီလူနေနေတာနဲ့တူတယ်
  • 2:30 - 2:33
    __ဒါဆို ဒီအယ်လ်ဂိုရစ်သမ် က လူပုံ ကို ရှာဖို့ ကြိုးစားနေတယ်
  • 2:33 - 2:34
    __ ပုံကို အသုံးပြုပြီးပေါ့
  • 2:34 - 2:40
    __ပြီးတော့ အဲဲဲဒါက လက်ခုံပေါ်မှာဘဲ သွားနိုင်တာထက်
  • 2:40 - 2:41
    __ ကျွန်ပလက်ချောင်းတွေပေါ်မှာရောဘဲလုပ်နိုင်တယ်
  • 2:43 - 2:46
    ကျွန်မပထမဆုံး ဂိမ်း ကိုစလုပ်တုန်းက
  • 2:46 - 2:50
    ‌assets တွေကို စစုတယ်။ ကျွန်မရှာနိုင်သမျှ 3D models တွေလိုပေါ့
  • 2:50 - 2:52
    အဲ့တော့ တော်တော် ငယ်ငယ်လေးကတည်းက library တစ်ခု လုပ်နိုင်ခဲ့တယ်
  • 2:52 - 2:55
    ပြီး hard drives တော်တော်များများကိုလည်း ပြင်နိုင်ခဲ့တယ်
  • 2:55 - 2:58
    ["Skinsuits," 2019]
  • 3:00 - 3:06
    ကျွန်မ မှတ်မိတဲ့ ပထမဆုံး advatar က ‌ေယ
  • 3:06 - 3:11
  • 3:13 - 3:17
  • 3:17 - 3:20
  • 3:20 - 3:23
  • 3:23 - 3:24
  • 3:24 - 3:27
  • 3:37 - 3:38
  • 3:38 - 3:42
  • 3:42 - 3:44
  • 3:44 - 3:47
  • 3:49 - 3:54
  • 3:55 - 3:59
  • 3:59 - 4:03
  • 4:06 - 4:08
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:15
  • 4:19 - 4:21
  • 4:21 - 4:24
  • 4:24 - 4:28
  • 4:28 - 4:30
  • 4:33 - 4:34
  • 4:34 - 4:36
  • 4:36 - 4:40
  • 4:40 - 4:43
  • 4:43 - 4:47
  • 4:47 - 4:48
  • 4:48 - 4:50
  • 4:50 - 4:52
  • 4:52 - 4:54
  • 5:00 - 5:07
  • 5:07 - 5:11
  • 5:17 - 5:20
  • 5:20 - 5:22
  • 5:22 - 5:25
  • 5:26 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:32 - 5:35
  • 5:35 - 5:37
  • 5:39 - 5:41
  • 5:41 - 5:44
  • 5:44 - 5:47
  • 5:47 - 5:50
  • 5:53 - 5:56
  • 5:56 - 6:01
  • 6:01 - 6:05
  • 6:08 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:18
  • 6:21 - 6:24
  • 6:26 - 6:27
Title:
Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
06:46

Burmese subtitles

Incomplete

Revisions