Return to Video

داخل تفكير جهادي متطرف سابق

  • 0:01 - 0:05
    أقف أمامكم اليوم كرجل يعيش حياته
    على أكمل وجه
  • 0:05 - 0:06
    لحظة بلحظة.
  • 0:07 - 0:09
    لكن لوقت طويل،
  • 0:09 - 0:10
    كنت أعيش من أجل الموت.
  • 0:12 - 0:14
    كنت شابًا يؤمن
  • 0:14 - 0:18
    أن الجهاد يُفهم في لغة القوة والعنف.
  • 0:21 - 0:24
    كنت أحاول أن أصحح الأخطاء
    عن طريق القوة والهجوم.
  • 0:25 - 0:30
    كنت أحمل
    همًا كبيرًا لمعاناة الآخرين
  • 0:31 - 0:34
    ورغبة قوية في أن أساعدهم
    وأشعرهم بالارتياح.
  • 0:37 - 0:40
    كنت أفكر أن الجهاد المعنف كان نبيلًا،
  • 0:40 - 0:42
    مقدامًا،
  • 0:42 - 0:44
    وأنه الطريقة المثلى لتقديم المساعدة.
  • 0:46 - 0:48
    في وقت حيث أن الكثير من الناس --
  • 0:48 - 0:49
    وخصوصًا الشباب --
  • 0:49 - 0:50
    معرضون لخطر التطرف
  • 0:51 - 0:53
    على يد مجموعات مثل القاعدة،
  • 0:53 - 0:55
    الدولة الإسلامية والآخرين،
  • 0:56 - 0:57
    حين تدّعي هذه الجماعات
  • 0:57 - 1:02
    أن أعمالها الرهيبة والعنيفة
    هي الجهاد الحقيقي،
  • 1:02 - 1:07
    فإنني أريد أن أقول
    أن فكرتهم عن الجهاد خاطئة --
  • 1:07 - 1:08
    خاطئة جملة وتفصيلًا --
  • 1:08 - 1:09
    كما كانت أفكاري، حينها.
  • 1:11 - 1:14
    الجهاد يعني السعي
    بأقصى ما لديك.
  • 1:14 - 1:17
    بما في ذلك بذل الجهد والروحانية،
  • 1:17 - 1:19
    تطهير النفس،
  • 1:19 - 1:20
    والإخلاص.
  • 1:22 - 1:25
    وهو يحيل إلى التحول الإيجابي
  • 1:25 - 1:29
    من خلال التعلم والحكمة
    وذكر الله.
  • 1:29 - 1:33
    تحمل كلمة الجهاد كل تلك المعاني.
  • 1:35 - 1:39
    يمكن للجهاد أحيانًا أن يأخذ
    شكل صراع،
  • 1:39 - 1:41
    لكن هذا يحدث أحيانًا فقط،
  • 1:41 - 1:43
    في ظروف محددة جدًا،
  • 1:44 - 1:46
    في نطاق حدود وقواعد معينة.
  • 1:48 - 1:49
    في الإسلام،
  • 1:49 - 1:54
    يجب أن تغلب المصلحة في عمل ما
    الضرر أو الصعوبة التي تترتب عنه.
  • 1:55 - 1:57
    وبشكل أهم،
  • 1:57 - 2:02
    آيات القرآن الكريم المرتبطة
    بالجهاد والقتال
  • 2:02 - 2:07
    لا تلغي الآيات التي تتحدث عن التسامح،
  • 2:07 - 2:09
    عمل الخير،
  • 2:09 - 2:10
    أو الصبر.
  • 2:13 - 2:18
    في اعتقادي الآن أنه لا توجد
    أي ظروف على كوكب الأرض
  • 2:18 - 2:20
    تجعل الجهاد العنيف مسموحًا به،
  • 2:21 - 2:23
    لأنه سيؤدي إلى أذى أكبر.
  • 2:26 - 2:28
    لكن الآن، تم اختطاف فكرة الجهاد.
  • 2:28 - 2:32
    وتم تحويلها لتعني الصراع العنيف
  • 2:32 - 2:35
    حيثما مرّ المسلمون بأوضاع صعبة،
  • 2:35 - 2:37
    ووجِّهوا نحو الإرهاب
  • 2:37 - 2:40
    بواسطة إسلاميين فاشيين
    مثل القاعدة،
  • 2:40 - 2:41
    والدولة الإسلامية وغيرها.
  • 2:42 - 2:44
    لكنني توصلت لفهم
  • 2:44 - 2:48
    أن الجهاد الحقيقي هو بذل قصارى الجهد
  • 2:48 - 2:52
    لتقوية وإحياء تلك الصفات
    التي يحبها الله:
  • 2:52 - 2:55
    النزاهة، الأمانة،
  • 2:55 - 2:57
    الرحمة، فعل الخير،
  • 2:57 - 2:59
    المصداقية، الاحترام،
  • 2:59 - 3:00
    وقول الحق --
  • 3:00 - 3:03
    وهي قيم إنسانية يتقاسمها العديد منا.
  • 3:06 - 3:08
    ولدت في بنغلاديش،
  • 3:08 - 3:10
    لكنني كبرت في بريطانيا.
  • 3:10 - 3:12
    وذهبت للمدرسة هناك.
  • 3:12 - 3:15
    كان والدي أكاديميًا،
  • 3:15 - 3:17
    وقد جئنا لبريطانيا من خلال عمله.
  • 3:18 - 3:23
    سنة 1971، كنا في بنغلاديش
    حين تغير كل شيء.
  • 3:24 - 3:28
    أثّرت علينا حرب الاستقلال
    بشكل فظيع،
  • 3:28 - 3:30
    لتضع الأسر في مواجهة بعضها البعض،
  • 3:30 - 3:31
    والجيران في مواجهة بعضهم البعض.
  • 3:31 - 3:34
    عشت أجواء الحرب في سن 12 سنة،
  • 3:34 - 3:36
    الفقر المدقع مع عائلتي،
  • 3:37 - 3:40
    ووفاة 22 من أقاربي بطرق بشعة،
  • 3:41 - 3:45
    وكذلك مقتل أخي الأكبر.
  • 3:47 - 3:49
    شهدت على القتل...
  • 3:51 - 3:54
    رأيت حيوانات تقتتات على الجثث
    في الشوارع،
  • 3:54 - 3:56
    الجوع يحوم حولي،
  • 3:56 - 3:58
    عنف وحشي فظيع --
  • 3:58 - 4:00
    عنف لا معنى له.
  • 4:02 - 4:04
    كنت شابًا،
  • 4:04 - 4:07
    مراهقًا، مفتونًا بالأفكار.
  • 4:07 - 4:09
    كنت أريد أن أتعلم،
  • 4:09 - 4:12
    لكنني لم أستطع أن أذهب
    إلى المدرسة لأربع سنوات.
  • 4:13 - 4:14
    وبعد حرب الاستقلال،
  • 4:14 - 4:17
    سُجن أبي لمدة عامين ونصف،
  • 4:18 - 4:20
    كنت أزوره كل أسبوع
    في السجن،
  • 4:21 - 4:23
    وكنت أدرِّس نفسي في البيت.
  • 4:24 - 4:27
    أطلق سراح أبي سنة 1973
  • 4:28 - 4:30
    فغادر نحو بريطانيا كلاجئ،
  • 4:30 - 4:32
    والتحقنا به بعد وقت قصير.
  • 4:33 - 4:34
    كنت حينها في الـ 17 من عمري.
  • 4:34 - 4:37
    إذًا فهذه التجارب أعطتني
  • 4:37 - 4:41
    إدراكًا عميقًا للأعمال الوحشية
    والظلم في العالم.
  • 4:42 - 4:44
    كانت لدي رغبة قوية --
  • 4:44 - 4:46
    رغبة عميقة وأكيدة --
  • 4:46 - 4:47
    على تصحيح الأخطاء
  • 4:47 - 4:49
    ومساعدة ضحايا الظلم.
  • 4:51 - 4:53
    عندما كنت أدرس في الجامعة
    في بريطانيا،
  • 4:53 - 4:58
    التقيت أشخاصًا آخرين أروني
    كيفية توجيه تلك الرغبة
  • 4:59 - 5:00
    والمساعدة من خلال ديني.
  • 5:02 - 5:03
    فأصبحت متطرفًا --
  • 5:03 - 5:06
    متطرفًا بما يكفي لأعتبر
    أن العنف أمر صحيح،
  • 5:08 - 5:11
    بل وحتى اعتباره أمرًا محمودًا
    في ظروف معينة.
  • 5:12 - 5:16
    لذلك انخرطت
    في الجهاد في أفغانستان.
  • 5:16 - 5:20
    كنت أريد أن أحمي المسلمين الأفغان
    من الجيش السوفياتي.
  • 5:21 - 5:23
    فظننت أن ذلك هو الجهاد:
  • 5:23 - 5:25
    واجبي المقدس،
  • 5:25 - 5:27
    والذي سيجازيني عنه الله.
  • 5:32 - 5:34
    أصبحت خطيبًا.
  • 5:36 - 5:41
    كنت أحد قادة
    الجهاد العنيف في بريطانيا.
  • 5:41 - 5:43
    قمت بالحشد،
  • 5:43 - 5:44
    جمعت الأموال، و درّبت.
  • 5:45 - 5:48
    خلطت بين الجهاد الحقيقي
  • 5:48 - 5:52
    وبين هذا الانحراف
    كما يقدمه هؤلاء الفاشيون الإسلاميون --
  • 5:54 - 5:57
    هؤلاء الناس الذين استعملوا فكرة الجهاد
  • 5:57 - 6:01
    لتبرير لهفتهم على القوة
    والسلطة والتحكم في الأرض:
  • 6:02 - 6:06
    انحراف مستمر إلى اليوم من طرف الجماعات
    الإسلامية الفاشية
  • 6:06 - 6:09
    مثل القاعدة، والدولة الإسلامية وغيرها.
  • 6:10 - 6:12
    لمدة تقارب 15 سنة،
  • 6:13 - 6:17
    قاتلت لفترات قصيرة
  • 6:18 - 6:20
    في كشمير وبورما،
  • 6:20 - 6:22
    إلى جانب أفغانستان.
  • 6:25 - 6:28
    هدفنا كان طرد المحتلين،
  • 6:29 - 6:32
    وإغاثة الضحايا المظلومين
  • 6:33 - 6:36
    وبالطبع تأسيس دولة إسلامية،
  • 6:36 - 6:38
    خليفة في أرض الله.
  • 6:39 - 6:40
    قمت بهذا علنًا.
  • 6:41 - 6:44
    لم أنتهك أية قوانين.
  • 6:45 - 6:48
    كنت فخورًا و ممتنًا أنني بريطاني --
  • 6:48 - 6:49
    ولا زلت كذلك.
  • 6:49 - 6:53
    ولم أحمل أي عداء ضد بلدي،
  • 6:54 - 6:57
    ولا ضغينة على المواطنين غير المسلمبن،
  • 6:58 - 6:59
    ولا زلت.
  • 7:02 - 7:04
    خلال إحدى المعارك في أفغانستان،
  • 7:04 - 7:07
    جمعتني علاقة وطيدة
    أنا وبعض الرجال البريطانيين
  • 7:08 - 7:11
    بفتى أفغاني كان عمره 15 سنة،
  • 7:11 - 7:12
    عبد الله،
  • 7:13 - 7:15
    طفل بريء، محبوب وودود.
  • 7:15 - 7:17
    كان يسعى دائمًا لإرضائنا.
  • 7:19 - 7:20
    كان فقيرًا.
  • 7:21 - 7:23
    وكان الفتيان في مثل سنه
    يقومون بمهام وضيعة داخل المخيم.
  • 7:24 - 7:26
    كان يبدو سعيدًا،
  • 7:26 - 7:28
    لكنني ما فتئت أتساءل --
  • 7:28 - 7:30
    لا بد أن والديه اشتاقا إليه جدًا.
  • 7:32 - 7:35
    لا بد وأنهما كانا يحلمان
    بمستقبل أفضل له.
  • 7:38 - 7:40
    ضحية ظروف حبسته في الحرب،
  • 7:40 - 7:42
    اصطدمت به بكل قسوة
  • 7:43 - 7:45
    ظروف الزمن القاسية.
  • 7:49 - 7:53
    ذات يوم، التقطت قذيفة هاون
    غير منفجرة من خندق،
  • 7:54 - 7:58
    ووضعتها في مختبر مؤقت
    مصنوع من طين.
  • 7:59 - 8:02
    وذهبت إلى مناوشة قصيرة
    لا طائل منها --
  • 8:02 - 8:03
    هي دائمًا كذلك،
  • 8:04 - 8:08
    عدت بعدها بساعات
    لأجد أنه قد مات.
  • 8:09 - 8:12
    لقد حاول أن يستخرج
    مواد متفجرة من تلك القذيفة
  • 8:12 - 8:15
    فانفجرت، فمات موتة فظيعة،
  • 8:15 - 8:20
    فأردي صريعًا بنفس الجهاز
    الذي لم يكن مؤذيا بالنسبة لي أبدًا.
  • 8:21 - 8:23
    فبدأت أتساءل.
  • 8:25 - 8:28
    ما الهدف الذي خدمه موت هذا الفتى؟
  • 8:30 - 8:32
    لماذا مات هو وبقيت أنا حيًا؟
  • 8:34 - 8:35
    استمريت.
  • 8:35 - 8:37
    قاتلت في كشمير.
  • 8:37 - 8:39
    حشدت أشخاصًا من أجل الفلبين،
  • 8:39 - 8:41
    البوسنة والشيشان.
  • 8:43 - 8:44
    فازدادت الأسئلة.
  • 8:46 - 8:48
    لاحقًا في بورما،
  • 8:48 - 8:50
    صادفت مقاتلي الروهينيا،
  • 8:50 - 8:52
    الذين كانوا بالكاد في سن المراهقة،
  • 8:52 - 8:54
    ولدوا وترعرعوا في الغابة،
  • 8:54 - 8:56
    وهم يحملون رشاشات
    وقاذفات قنابل.
  • 9:00 - 9:05
    قابلت مراهقين في سن 13 سنة
    كانا مؤدبين وأصواتهما هادئة.
  • 9:07 - 9:08
    كانا ينظران إليّ،
  • 9:08 - 9:10
    ويتوسلان إليّ أن آخذهما
    بعيدًا إلى بريطانيا.
  • 9:17 - 9:19
    كانا ببساطة يريدان أن يذهبا إلى المدرسة --
  • 9:20 - 9:21
    كان هذا حلمهما.
  • 9:24 - 9:26
    عائلتي --
  • 9:26 - 9:27
    وأطفالي في نفس السن --
  • 9:27 - 9:29
    كانوا يعيشون في بريطانيا،
  • 9:30 - 9:31
    يذهبون للمدرسة،
  • 9:31 - 9:33
    ويعيشون حياة آمنة.
  • 9:34 - 9:35
    ولكنني ما فتئت أتساءل
  • 9:35 - 9:39
    كم تحدّث هذان الفتيان لبعضهما البعض
  • 9:39 - 9:41
    عن أحلامهما للحصول على حياة كهذه.
  • 9:43 - 9:45
    ضحايا الظروف:
  • 9:46 - 9:48
    هذان الفتيان،
  • 9:48 - 9:51
    وهما يفترشان الأرض وينظران للنجوم،
  • 9:51 - 9:54
    وقد تم استغلالهما بسخرية من طرف قادتهما
  • 9:54 - 9:56
    من أجل نزوة شخصية
    نحو المجد والقوة.
  • 9:58 - 10:01
    بعدها بقليل شهدت فتيانًا يقتلون
    بعضهم البعض
  • 10:01 - 10:03
    في صراعات بين المجموعات المتناحرة.
  • 10:05 - 10:08
    وقد كان الحال كذلك في كل مكان...
  • 10:09 - 10:12
    أفغانستان، كشمير، بورما،
  • 10:12 - 10:13
    الفلبين، الشيشان؛
  • 10:14 - 10:19
    حيث يزج قادة الحروب بالشباب
    ليقتلوا بعضهم البعض
  • 10:19 - 10:20
    باسم الجهاد.
  • 10:22 - 10:24
    مسلمون ضد المسلمين.
  • 10:26 - 10:30
    ليس من أجل حماية أي أحد
    ضد محتل أو مستعمر؛
  • 10:30 - 10:32
    وليس لرفع الظلم عن المظلومين.
  • 10:34 - 10:36
    يتم استخدام الأطفال،
  • 10:36 - 10:37
    واستغلالهم ببشاعة؛
  • 10:37 - 10:39
    كان الناس يموتون في صراعات
  • 10:39 - 10:42
    كنت أدعمها باسم الجهاد.
  • 10:45 - 10:47
    وهي لا زالت مستمرة حتى اليوم.
  • 10:52 - 10:55
    مع إدراكي أن الجهاد المعنف
  • 10:55 - 11:00
    الذي انخرطت فيه في الخارج
  • 11:01 - 11:03
    كان مختلفًا جدًا --
  • 11:05 - 11:10
    كانت هناك هوة بين ما شهدته
  • 11:10 - 11:12
    وبين ما كنت أعنقد أنه واجب مقدس --
  • 11:13 - 11:16
    كان عليّ أن أعيد النظر
    في أنشطتي هنا في بريطانيا.
  • 11:18 - 11:20
    كان علي أن أعيد النظر في خطبي،
  • 11:20 - 11:22
    في الحشد، جمع الأموال،
  • 11:22 - 11:23
    التدريب،
  • 11:23 - 11:26
    لكن بشكل أخص في التطرف --
  • 11:27 - 11:29
    وإرسال شباب للقتال والموت
  • 11:29 - 11:30
    كما كنت أفعل --
  • 11:30 - 11:32
    كل ذلك كان خاطئًا جدًا.
  • 11:36 - 11:39
    إذًا فقد انخرطت في الجهاد العنيف
    أواسط الثمانينات،
  • 11:40 - 11:41
    بدءًا من أفغانستان.
  • 11:43 - 11:46
    وبحلول الوقت الذي أنهيت فيه،
    حلّت سنة 2000.
  • 11:47 - 11:49
    كنت منغمسًا فيها.
  • 11:49 - 11:51
    كان الناس من حولي يشجعون،
  • 11:51 - 11:52
    ويصفقون،
  • 11:52 - 11:54
    ويحتفلون حتى بما كنت أقوم به باسمهم.
  • 11:56 - 11:58
    بحلول الوقت الذي تعلمت فيه
    أن أخرج،
  • 11:58 - 12:01
    كانت خيبة أملي الكبيرة سنة 2000،
  • 12:01 - 12:02
    15 سنة مرت.
  • 12:05 - 12:06
    ما الخطب؟
  • 12:09 - 12:12
    كنا مشغولين بالحديث عن الفضيلة،
  • 12:13 - 12:16
    لكننا كنا معميين بالقضية.
  • 12:20 - 12:25
    ولم نعط لأنفسنا الفرصة
    لنطور سلوكًا حسنًا.
  • 12:26 - 12:30
    كنا نقول لأنفسنا أننا كنا نقاتل
    من أجل المظلومين،
  • 12:30 - 12:32
    لكن تلك كانت حروبًا خاسرة.
  • 12:34 - 12:37
    لقد أصبحنا الأدوات ذاتها
    التي تُحصد بها المزيد من الأرواح،
  • 12:37 - 12:41
    والتي تشارك في وقوع مآسي أكبر
  • 12:41 - 12:44
    من أجل مصالح أنانية للقلة الجشعة.
  • 12:52 - 12:53
    مع مرور الزمن،
  • 12:54 - 12:55
    زمن طويل،
  • 12:57 - 12:58
    فتحت عينيّ.
  • 13:00 - 13:01
    بدأت أجرؤ
  • 13:03 - 13:05
    على مواجهة الحقيقة،
  • 13:05 - 13:06
    وعلى التفكير،
  • 13:07 - 13:09
    ومواجهة الأسئلة الصعبة.
  • 13:10 - 13:12
    بدأت ألمس روحي.
  • 13:22 - 13:23
    ما الذي تعلمته؟
  • 13:25 - 13:29
    أن الناس الذين ينخرطون
    في الجهاد المسلح،
  • 13:31 - 13:34
    أن الناس الذين تم جرّهم
    لهذه الأنواع من التطرف
  • 13:35 - 13:37
    ليسوا مختلفين عن البقية.
  • 13:38 - 13:41
    لكنني أؤمن أنه يمكن
    لهؤلاء الناس أن يتغيروا.
  • 13:42 - 13:45
    يمكن أن يستعيدوا قلوبهم
    وأن يصلحوها
  • 13:45 - 13:48
    بأن يملؤوها بالقيم الإنسانية الشافية.
  • 13:55 - 13:57
    حينما نتجاهل الوقائع،
  • 13:57 - 14:03
    نكتشف أننا نتقبل ما يقال لنا
    دون تفكير نقدي.
  • 14:06 - 14:09
    ونتجاهل النعم والمزايا
    التي قد يحتفي بها العديد منا
  • 14:09 - 14:12
    ولو للحظة واحدة في حياتهم.
  • 14:16 - 14:19
    انخرطتُ في أعمال
    كنت أظنها صحيحة.
  • 14:22 - 14:26
    لكنني الآن بدأت أتساءل
    كيف عرفت ما عرفته.
  • 14:28 - 14:32
    دائمًا ما كنت أقول
    للآخرين أن يتقبّلوا الحقيقة،
  • 14:32 - 14:35
    لكنني فشلت في أن أعطي
    للشك مكانه الصحيح.
  • 14:41 - 14:46
    قناعتي هذه بأنه يمكن للناس أن يتغيروا
    آتية من خبرتي الشخصية،
  • 14:46 - 14:47
    من رحلتي الخاصة.
  • 14:49 - 14:50
    من خلال قراءات عديدة،
  • 14:50 - 14:52
    وتفكير،
  • 14:52 - 14:54
    وتأمل ومعرفة للنفس،
  • 14:54 - 14:55
    اكتشفت،
  • 14:55 - 15:01
    أدركت أن عالم الإسلاميين
    "نحن وهُم" مزيف وغيرعادل.
  • 15:05 - 15:08
    مع اعتبار كل ما شهدناه،
  • 15:09 - 15:11
    الحقائق التي لا مفر منها،
  • 15:11 - 15:12
    والحقائق التي لا تقبل الجدال،
  • 15:15 - 15:18
    كوّنت فهمًا أكثر دقة.
  • 15:24 - 15:29
    أدركت أن العالم مكتظ
    بأنواع الاختلافات والتناقضات،
  • 15:30 - 15:31
    بدعاة حمقى،
  • 15:31 - 15:34
    فقط الدعاة الحمقى كما كنت،
  • 15:34 - 15:40
    من لا يرون تناقضات في الأساطير
    والوقائع التي يستعملونها لتأكيد صحتها.
  • 15:41 - 15:46
    إذًا فأنا أعي الأهمية الحيوية
    لمعرفة النفس،
  • 15:46 - 15:47
    للإدراك السياسي
  • 15:48 - 15:53
    وضرورة وجود فهم عميق وواسع
  • 15:53 - 15:55
    لالتزاماتنا وأفعالنا،
  • 15:55 - 15:56
    وكيفية تأثيرها على الآخرين.
  • 15:59 - 16:00
    لذا فطلبي اليوم من الجميع،
  • 16:00 - 16:04
    خصوصًا من يؤمنون بصدق
    بالجهادية الإسلامية...
  • 16:06 - 16:09
    ارفضوا السلطة العقائدية؛
  • 16:10 - 16:14
    تخلوا عن الغضب والكراهية والعنف،
  • 16:15 - 16:17
    تعلموا تصحيح الأخطاء
  • 16:17 - 16:22
    دون اللجوء لتبرير سلوك بشع وظالم.
  • 16:25 - 16:28
    عوضًا عن ذلك، اصنعوا
    بعضًا من الأشياء الجميلة والمفيدة
  • 16:28 - 16:30
    التي تجعلنا نعمِّر طويلًا.
  • 16:33 - 16:35
    تقرّبوا من العالم، من الحياة،
  • 16:35 - 16:36
    بحب.
  • 16:38 - 16:39
    تعلموا كيف تطورون
  • 16:39 - 16:40
    وتزرعون قلوبكم
  • 16:41 - 16:44
    لتروا الخير والجمال والحقيقة
    في الآخرين وفي العالم.
  • 16:45 - 16:48
    وبذلك سنكون ذوي قيمة أكثر لأنفسنا...
  • 16:49 - 16:50
    لبعضنا البعض،
  • 16:51 - 16:52
    لمجتمعاتنا
  • 16:52 - 16:54
    وبالنسبة لي، لله.
  • 16:55 - 16:57
    هذا هو الجهاد --
  • 16:57 - 16:58
    جهادي الحقيقي.
  • 16:59 - 17:00
    شكرًا لكم.
  • 17:00 - 17:03
    (تصفيق)
Title:
داخل تفكير جهادي متطرف سابق
Speaker:
منوار علي
Description:

"لوقت طويل عشت من أجل الموت،" يقول منوار علي، جهادي متطرف سابق شارك في حملات مسلحة و عنيفة في الشرق الأوسط و آسيا في الثمانينات. في هذه المحادثة المؤثرة يعود إلى تجربته مع التطرف و يطلق نداء قويا و مباشرا لأي شخص انقاد وراء الجماعات الإسلامية التي تدعي أن العنف و القسوة أمران محمودان :" تخلوا عن الغضب و الكراهية، كما يقول، عوضا عن ذلك ازرعوا قلوبكم لتروا الخير و الجمال و الحقيقة في الآخرين."

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:22

Arabic subtitles

Revisions