Sukarelawan OTP bercakap tentang kepentingan mentranskripsi ceramah TEDx
-
0:00 - 0:01Nama saya Bob Prottas.
-
0:01 - 0:04Saya dari Trumbull, Connecticut,
Amerika Syarikat. -
0:04 - 0:07Saya berada di
Persidangan TEDActive 2015. -
0:07 - 0:10Saya mantan ahli kimia
di DuPont selama 27 tahun, -
0:10 - 0:12dan empat tahun lepas, saya bersara.
-
0:12 - 0:15Anak sulung saya pekak
dan beliau asalnya dari Korea, -
0:15 - 0:18pernah sewaktu menonton rancangan TV
yang ada sarikata, -
0:18 - 0:22saya fikir, "Bagus ada sarikata ini."
-
0:22 - 0:26Mulai itu, itulah misi saya
untuk menyediakan sarikata ceramah TED, -
0:26 - 0:28supaya komuniti pekak boleh menontonnya,
-
0:28 - 0:31dan saya mendapat tahu tentang
projek terjemahan ini, -
0:31 - 0:34mereka menterjemah sarikata
kepada bahasa-bahasa lain. -
0:34 - 0:37Saya memilih ceramah berbahasa Inggeris
dan menambah sarikata Inggeris. -
0:37 - 0:39Mereka boleh ambil sarikata tersebut
-
0:39 - 0:41dan menterjemahkannya ke bahasa lain,
-
0:41 - 0:44supaya semua orang di seluruh dunia
boleh menontonnya, -
0:44 - 0:45dan baca dalam bahasa ibunda mereka,
-
0:45 - 0:47saya rasa ia sangat mengagumkan.
-
0:48 - 0:50Ada banyak ceramah untuk dipilih,
-
0:50 - 0:54kamu tidak tahu nak pilih yang mana satu.
-
0:54 - 0:55Dan keindahannya adalah,
-
0:55 - 0:58organisasi TED yang telah banyak membantu.
-
0:58 - 1:00Ada banyak ceramah TEDx,
-
1:00 - 1:02dan ianya bagaikan mutiara--
permata yang belum diasah. -
1:03 - 1:04Ia sangat mengujakan;
-
1:04 - 1:06kamu dapat penonton yang lebih ramai..
-
1:07 - 1:09Usaha saya yang sedikit ini
-
1:09 - 1:12untuk menjadikannya satu fenomena
sejagat -
1:12 - 1:13Saya sukakannya.
- Title:
- Sukarelawan OTP bercakap tentang kepentingan mentranskripsi ceramah TEDx
- Description:
-
Sukarelawan Open Translation Project, Bob Prottas, bercakap mengenai pengalamannya mentranskripsi ceramah TEDx, menyediakannya untuk diterjemah dalam 100+ bahasa.
Filem oleh Kier Atherton. Dihasilkan oleh Kristin Windbigler. Muzik oleh Wartime Blues.
Untuk mengetahui lebih lanjut tentang Open Translation Project TED, pergi ke TED.com/translate
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:17
Dimitra Papageorgiou approved Malay subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Rudy Herman Sinen accepted Malay subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Rudy Herman Sinen edited Malay subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Ayisha Rahman edited Malay subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Ayisha Rahman edited Malay subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important |