מתנדב פרוייקט התרגום הפתוח מסביר למה חשוב לתמלל הרצאות TEDx
-
0:00 - 0:01שמי בוב פרוטאס.
-
0:01 - 0:04אני גר בטרומבול, קונטיקט
בארה"ב. -
0:04 - 0:07אני נמצא כאן בכנס TEDActive 2015.
-
0:07 - 0:10בעבר הייתי כימאי
בחברת דופונט במשך 27 שנים, -
0:10 - 0:12ולפני 4 שנים פרשתי לגימלאות.
-
0:12 - 0:15בני הבכור הוא חירש,
והוא אומץ מקוריאה, -
0:15 - 0:18ואני זוכר שהייתי צופה איתו
בתכניות טלוויזיה עם כתוביות, -
0:18 - 0:22וחשבתי לעצמי:
"זה נחמד שיש כתוביות." -
0:22 - 0:26והצבתי בפני משימה
לתמלל את הרצאות TED, -
0:26 - 0:28כך שהחירשים וכבדי השמיעה
יוכלו לצפות בהן, -
0:28 - 0:31ואז למדתי
על פרוייקט התרגום הגדול, -
0:31 - 0:34בו מתרגמים את הכתוביות לשפות אחרות.
-
0:34 - 0:37אני לוקח הרצאה באנגלית
ומוסיף כתוביות באנגלית, -
0:37 - 0:39והם לוקחים את הכתוביות הללו
-
0:39 - 0:41והופכים אותן לשפות אחרות,
-
0:41 - 0:44כך שאנשים מכל העולם
יכולים לצפות בהן, -
0:44 - 0:45ולקרוא אותן בשפה שלהם,
-
0:45 - 0:47וזה די מרשים בעיני.
-
0:48 - 0:50אפשר לבחור מתוך כל כך הרבה מאוד הרצאות,
-
0:50 - 0:54שקשה לדעת היכן להתחיל.
-
0:54 - 0:55והיופי בכך הוא
-
0:55 - 0:58שארגון TED
מקדם את כל הפרוייקט. -
0:58 - 1:00אבל יש המון הרצאות TEDx,
-
1:00 - 1:02והן כמו פנינים,
כמו יהלומים בלתי מלוטשים. -
1:03 - 1:04זה די מרגש,
-
1:04 - 1:06מקבלים קהל הרבה יותר רחב.
-
1:07 - 1:09קצת מאמץ מצידי
תורם הרבה -
1:09 - 1:12לתופעה הבינלאומית הזו.
-
1:12 - 1:13אני אוהב את זה.
- Title:
- מתנדב פרוייקט התרגום הפתוח מסביר למה חשוב לתמלל הרצאות TEDx
- Description:
-
בוב פרוטאס מתנדבר בפרוייקט התרגום הפתוח ומספר אל החוויה שלו בתמלול הרצאות TEDx, תמלול שמאפשר תרגום למעל 100 שפות.
סרטון: קייר אתרטון
הפקה: קריסטין וינדביגלר
מוזיקה: וורטיים בלוזלקבל פרטים נוספים על פרוייקט התרגום הפתוח: TED.com/translate
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:17
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important |