Return to Video

Firefox : l'évolution d'une marque

  • 0:00 - 0:03
    J'ai rejoint le projet de
    refonte de la marque
  • 0:03 - 0:04
    environ 8 ou 9 mois après le début et quelque part
  • 0:04 - 0:07
    je me demandais quand on saurait
  • 0:07 - 0:08
    que nous avons terminé.
  • 0:08 - 0:10
    [Musique]
  • 0:10 - 0:14
    Lorsque l'on touche à
    une marque aimée du public
  • 0:14 - 0:16
    telle que Firefox,
    il faut être très prudent.
  • 0:16 - 0:21
    Notre logo avait toujours été
  • 0:21 - 0:23
    ce renard qui volait dans les airs
  • 0:23 - 0:28
    et entourant un globe au mouvement rapide
    et nous avons un gros
  • 0:28 - 0:30
    capital de marque dans ce logo Firefox.
  • 0:30 - 0:32
    Près de 250 millions de personnes
    dans le monde
  • 0:32 - 0:34
    utilisent Firefox chaque mois et
  • 0:34 - 0:37
    des milliers d'autres contribuent
    au projet Firefox.
  • 0:37 - 0:40
    De ce fait, ils sont passionnés
    par Firefox
  • 0:40 - 0:42
    C'est comme un membre la famille pour eux.
  • 0:42 - 0:44
  • 0:44 - 0:45
    Ça a été leur point d'entrée à internet
  • 0:45 - 0:47
    ces quinze dernières années
    et on ne peut pas jouer avec ça
  • 0:47 - 0:47
  • 0:47 - 0:52
    mais ce renard ne pouvait plus couvrir
  • 0:52 - 0:53
    tous les produits et services
  • 0:53 - 0:55
    que nous allons lancer.
  • 0:55 - 0:58
    Firefox est plus qu'un navigateur,
  • 0:58 - 1:00
    c'est une famille complète de produits et services
  • 1:00 - 1:02
    centrés sur la confidentialité, et interconnectés.
  • 1:02 - 1:05
    Un rebranding consiste a créer un nouveau langage
  • 1:05 - 1:08
    et s'il n'y a pas suffisamment de consonnes ou
  • 1:08 - 1:10
    de voyelles, cela devient problématique.
  • 1:10 - 1:17
    Parce que nos racines sont l'open source
  • 1:17 - 1:20
    nous croyons profondément à la participation
  • 1:20 - 1:22
    et à la transparence.
  • 1:22 - 1:25
    Traditionnellement, quand on crée une marque,
  • 1:25 - 1:26
    cela se fait à huis clos.
  • 1:26 - 1:28
    Ce n'est pas du tout la façon dont nous nous y prenons.
  • 1:28 - 1:31
    Nous avons lancé trois équipes graphiques
  • 1:31 - 1:33
    dans trois directions.
  • 1:33 - 1:38
    Feu, renard et libre
  • 1:38 - 1:40
    Qu'aurait-on pu inventer d'autre?
  • 1:40 - 1:42
    Les trois équipes se sont impliquées
  • 1:42 - 1:44
    dans le travail des uns et des autres
  • 1:44 - 1:46
    Ce sont tous des créateurs et graphistes talentueux
  • 1:46 - 1:47
    donc ils partageaient leur feedback
  • 1:47 - 1:50
    et cela a vraiment fait évoluer le projet.
  • 1:50 - 1:53
    Quand nous avons commencé à communiquer
  • 1:53 - 1:55
    sur le projet sur notre blog d'open design,
  • 1:55 - 1:57
    une partie du feedback reçu était de la peur.
  • 1:57 - 2:00
    « Je ne pense pas être seul ici mais ne changez pas
  • 2:00 - 2:02
    ce qui fonctionne et qui permet de reconnaître la marque ».
  • 2:02 - 2:05
    Laissez le renard être le renard.
  • 2:05 - 2:07
    « Laid et incompréhensible. Vous devriez vous focaliser sur des choses
  • 2:07 - 2:08
    plus importantes que d'essayer de gâcher les icônes. »
  • 2:08 - 2:11
    « Excusez mon langage, mais cela ressemble a du vomis arc-en-ciel. »
    D'accord.
  • 2:11 - 2:14
    Je n'ai jamais vu de vomis arc-en-ciel français
  • 2:14 - 2:16
    ou de vomis arc-en-ciel...
  • 2:16 - 2:19
    est-ce que j'ai déjà vu du vomis français ?
  • 2:19 - 2:22
    On a reçu cette déferlante de commentaires sur le blog
  • 2:22 - 2:26
    et notre réponse a cela a été d’être reconnaissant
  • 2:26 - 2:30
    mais cela nous a donné une bonne opportunité
  • 2:30 - 2:32
    de commencer la conversation et de clarifier
  • 2:32 - 2:33
    que nous ne changeons pas mais que nous évoluons
  • 2:33 - 2:36
    et que la raison derriere tout cela est de s'assurer
  • 2:36 - 2:37
    que nous avons autant d'impact dans le monde
  • 2:37 - 2:39
    que possible
  • 2:39 - 2:41
    Une chose très intéressante
  • 2:41 - 2:43
    émerge du feedback et à laquelle
  • 2:43 - 2:46
    nous ne nous attendions pas.
  • 2:46 - 2:46
    L'une des directions prises ressemblait énormément
  • 2:46 - 2:48
    à un autre logo
  • 2:48 - 2:50
    qui est très proche de l'espace dans lequel nous évoluons.
  • 2:50 - 2:53
    De nos trois équipes graphiques, personne
  • 2:53 - 2:55
    n'avait remarqué.
  • 2:55 - 2:58
    C'est quelque chose
  • 2:58 - 3:02
  • 3:02 - 3:04
  • 3:04 - 3:06
  • 3:06 - 3:09
  • 3:09 - 3:11
  • 3:11 - 3:13
  • 3:13 - 3:15
  • 3:15 - 3:18
  • 3:18 - 3:20
  • 3:20 - 3:22
  • 3:22 - 3:25
  • 3:25 - 3:28
  • 3:28 - 3:30
  • 3:30 - 3:32
  • 3:32 - 3:35
  • 3:35 - 3:37
  • 3:37 - 3:39
  • 3:39 - 3:43
  • 3:43 - 3:44
  • 3:44 - 3:47
  • 3:47 - 3:48
  • 3:48 - 3:51
  • 3:51 - 3:53
  • 3:53 - 3:54
  • 3:54 - 3:56
  • 3:56 - 3:58
  • 3:58 - 4:00
  • 4:00 - 4:01
  • 4:01 - 4:03
  • 4:03 - 4:05
  • 4:05 - 4:05
  • 4:05 - 4:07
  • 4:07 - 4:09
  • 4:09 - 4:12
  • 4:12 - 0:00
Title:
Firefox : l'évolution d'une marque
Description:

Firefox a une nouvelle apparence pour appuyer l'évolution de notre gamme de produits. Aujourd'hui, nous introduisons la marque mère de Firefox - une icone représentant la totalité de la famille produit. Lorsque vous la voyez, vous êtes invité à rejoindre Firefox et accéder à tout ce que nous avons à offrir. Cela inclut la célèbre icone du navigateur Firefox sur PC et mobile, quoiqu'elle aussi évolue.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
04:20
Alizée Levavasseur edited French subtitles for Firefox: Evolution of a Brand
Alizée Levavasseur edited French subtitles for Firefox: Evolution of a Brand
Alizée Levavasseur edited French subtitles for Firefox: Evolution of a Brand
Alizée Levavasseur edited French subtitles for Firefox: Evolution of a Brand
Alizée Levavasseur edited French subtitles for Firefox: Evolution of a Brand
Alizée Levavasseur edited French subtitles for Firefox: Evolution of a Brand
Alizée Levavasseur edited French subtitles for Firefox: Evolution of a Brand
Alizée Levavasseur edited French subtitles for Firefox: Evolution of a Brand
Show all

French subtitles

Incomplete

Revisions