Tại sao trường công ở Mỹ khiến trẻ em quanh quẩn trong nghèo khó?
-
0:01 - 0:03Tôi muốn nói với các bạn |
về những đứa con của tôi. -
0:04 - 0:08Tôi biết mọi người đều nghĩ
con họ là đứa trẻ tuyệt vời nhất, -
0:08 - 0:10xinh đẹp nhất trên đời.
-
0:11 - 0:13Nhưng con tôi thật sự như vậy.
-
0:13 - 0:14(Cười)
-
0:14 - 0:16Tôi có 696 người con,
-
0:16 - 0:21chúng là những đứa trẻ thông minh,
sáng tạo, thích đổi mới, -
0:21 - 0:25tài năng và kiên cường nhất
mà bạn gặp. -
0:25 - 0:30Bất kể học sinh nào tôi vinh dự
được dạy trong lớp đều là con tôi. -
0:31 - 0:35Nhưng, vì bố mẹ thật sự của chúng
không giàu -
0:35 - 0:37và, tôi muốn nói rõ, vì đa số họ
là người da màu, -
0:37 - 0:40họ sẽ hiếm khi nhìn thấy ở chính bản thân
-
0:40 - 0:42sự tuyệt vời mà tôi thấy ở họ.
-
0:43 - 0:45Vì những gì tôi thấy ở họ
là chính bản thân tôi -- -
0:46 - 0:48hoặc tôi từng như vậy.
-
0:50 - 0:52Tôi là con gái của hai đấng sinh thành
siêng năng, -
0:52 - 0:55có học vấn đại học, người Châu Phi-Mỹ
-
0:55 - 0:57mà đã chọn sự nghiệp để
phục vụ cho cộng đồng: -
0:57 - 1:01bố tôi là ngoại trưởng;
mẹ tôi là giáo viên. -
1:01 - 1:05Sự giàu có chưa bao giờ là ước mơ
quan trọng ở nhà tôi. -
1:05 - 1:07Vì không được giàu có,
-
1:07 - 1:09chúng tôi đã sống ở khu phố
cũng không giàu có, -
1:09 - 1:12và một hệ thống giáo dục
cũng không giàu có. -
1:12 - 1:16May thay, chúng tôi gây ấn tượng
bằng sự giáo dục thành công -
1:16 - 1:19trong chương trình tình nguyện
chống phân biệt chủng tộc. -
1:19 - 1:22đã đưa những đứa trẻ nội thành --
da màu -- -
1:22 - 1:25đến học ở trường ngoại thành
cho trẻ giàu và da trắng. -
1:25 - 1:29Khi năm tuổi, tôi phải bắt chuyến xe buýt
dài một giờ đồng hồ -
1:29 - 1:31đến một nơi xa xôi
-
1:31 - 1:33để nhận sự giáo dục tốt hơn.
-
1:34 - 1:38Khi năm tuổi, tôi từng nghĩ mọi người
đều có cuộc sống giống như tôi. -
1:39 - 1:41Tôi nghĩ rằng mọi người đều được đi học
-
1:41 - 1:43và có những người dùng màu nâu
-
1:43 - 1:45để vẽ chân dung gia đình họ,
-
1:45 - 1:48trong khi đó tất cả người khác
lại dùng màu hồng đào. -
1:49 - 1:52Khi năm tuổi, tôi đã nghĩ mọi người
đều như tôi. -
1:53 - 1:56Nhưng khi lớn lên, tôi bắt đầu nhận ra
nhiều thứ, như là: -
1:57 - 2:00Tại sao bạn hàng xóm tôi không phải dậy
-
2:00 - 2:01lúc năm giờ sáng
-
2:01 - 2:04và đi học mất một giờ đồng hồ?
-
2:04 - 2:07Tại sao tôi học chơi violin
-
2:07 - 2:10trong khi hàng xóm tôi không có lấy một
lớp học về âm nhạc? -
2:11 - 2:15Tại sao hàng xóm tôi đang học và đọc
tài liệu -
2:15 - 2:17mà tôi đã học ba năm trước đó?
-
2:18 - 2:20Các bạn thấy đấy, khi lớn lên,
-
2:21 - 2:25Tôi bắt đầu có cảm giác bất ổn trong bụng,
-
2:25 - 2:29như thể tôi đang làm điều mà
tôi không nên làm; -
2:29 - 2:31được nhận điều gì đó không phải của tôi;
-
2:32 - 2:33nhận một món quà
-
2:34 - 2:36nhưng với tên người nào đó ghi trên nó.
-
2:36 - 2:39Tất cả những thứ tuyệt vời mà tôi được
đón nhận -
2:39 - 2:41và trải nghiệm,
-
2:41 - 2:44tôi thấy như tôi không được có nó.
-
2:45 - 2:49Đáng ra tôi không nên có thư viện,
phương tiện thể thao được trang bị đầy đủ, -
2:49 - 2:52hay sân bóng an toàn để vui chơi.
-
2:52 - 2:54Tôi đáng ra không được có nhà hát
-
2:54 - 2:57với cái vở kịch theo mùa và lễ hội âm nhạc
-
2:57 - 2:59các loại nghệ thuật trên sân khấu.
-
3:00 - 3:04Tôi đáng lẽ không được có phòng sinh học
hay hóa học được trang bị đầy đủ, -
3:04 - 3:07xe buýt trường đưa tôi đến tận nhà,
-
3:07 - 3:10phần ăn trưa ở trương được chuẩn bị
sạch sẽ -
3:10 - 3:11hay cả máy lạnh.
-
3:12 - 3:14Đó là những thứ mà các con tôi không có.
-
3:15 - 3:16Bạn thấy đấy, khi lớn lên,
-
3:16 - 3:19trong khi tôi cảm kích với cơ hội
tuyệt vời -
3:19 - 3:21mà tôi được nhận,
-
3:21 - 3:23đâu đó luôn có một sự nhức nhối trường tồn
-
3:24 - 3:27Nhưng còn những người khác thì sao?
-
3:27 - 3:31Có cả ngàn đứa trẻ khác cũng như tôi
-
3:31 - 3:32cũng xứng đáng với cơ hội này.
-
3:32 - 3:35Sao không phải ai cũng được có điều đó?
-
3:35 - 3:39Tại sao một nền giáo dục phát triển
chỉ dành cho người giàu? -
3:40 - 3:43Cứ như tôi có vài sự hối tiếc của
người sống sót vậy -
3:43 - 3:46Tất cả hàng xóm tôi đều trải qua
-
3:46 - 3:48đoàn tàu giáo dục đổ nát
-
3:48 - 3:52mà tôi được cứu ra bởi xe buýt vậy.
-
3:52 - 3:55Tôi giống như nhà giáo Moses đang gào thét
-
3:55 - 3:56"Hãy cho người dân tôi được học ở
-
3:56 - 3:58trường chất lượng tốt!"
-
3:58 - 3:59(Cười)
-
4:00 - 4:04Tôi đã được thấy tận mắt một nửa còn lại
được đối xử và giáo dục như thế nào. -
4:04 - 4:07Tôi thấy miền đất hứa cho giáo dục,
-
4:07 - 4:11và tôi không thể sống một cuộc đời
để biện hộ cho sự bất bình đẳng đó. -
4:14 - 4:18Bây giờ tôi đang dạy trong một hệ thống
giáo dục mà tôi từng trốn tránh. -
4:19 - 4:23Tôi biết rõ những công cụ tôi được đưa
khi còn là một học sinh, -
4:23 - 4:27và giờ đây khi là một giáo viên,
tôi không được tiếp cận với chúng -
4:27 - 4:29để dạy học sinh của tôi.
-
4:29 - 4:34Có vô số đêm tôi khóc trong thất vọng,
-
4:34 - 4:35giận dữ
-
4:35 - 4:37và đau khổ,
-
4:37 - 4:40vì tôi không thể dạy những đứa con của tôi
theo cách tôi đã từng được dạy. -
4:41 - 4:45vì tôi không được tiếp cận với những
tài nguyên hay công cụ giống trước -
4:45 - 4:47mà đã được sử dụng để dạy tôi.
-
4:47 - 4:50Những đứa con tôi xứng đáng nhiều hơn thế.
-
4:50 - 4:53Chúng ngồi và cứ làm khó tôi trong học kì
này: -
4:53 - 4:56"Khoảng cách thành tích,
khoảng cách thành tích!" -
4:56 - 4:59Thật sự có khó hiểu để hiểu rằng
-
4:59 - 5:03tại sao những đứa trẻ này học tốt
còn những đứa kia thì không? -
5:03 - 5:04Tôi nói thật đấy.
-
5:05 - 5:07Tôi nghĩ chúng ta đã hiểu sai tất cả.
-
5:07 - 5:08Tôi nghĩ chúng ta,
-
5:08 - 5:10như Gloria Ladson-Billings nói,
-
5:10 - 5:15búng vào thế giới quan và ngôn ngữ bạn
và gọi nó bằng chính nó. -
5:16 - 5:17Nó không về khoảng cách thành tích;
-
5:18 - 5:20nó là nợ nần giáo dục,
-
5:20 - 5:26cho tất cả tài nguyên giảng dạy đi trước
mà chưa bao giờ được đầu tư -
5:26 - 5:30trong nền giáo dục cho trẻ da đen và nâu
thời gian qua. -
5:31 - 5:34Một bí mật ít ai biết về lịch sử Mỹ
-
5:34 - 5:39là tổ chức Mỹ duy nhất được thành lập
đặc biệt dành cho người da màu -
5:40 - 5:41lại là buôn bán nô lệ của Mỹ --
-
5:42 - 5:44và vài người sẽ phản đối
hệ thống giam cầm này, -
5:44 - 5:46nhưng đó lại là chủ đề
cho TED Talk khác. -
5:46 - 5:47(Cười)
-
5:48 - 5:52Hệ thống trường công của đất nước này
được xây dựng, mua và trả cho -
5:52 - 5:56việc buôn bán nô lệ và nhân công.
-
5:57 - 6:01Trong khi người Phi-Mỹ bắt làm nô lệ
và bị cấm đi học -
6:01 - 6:04nhân công của họ đã thành lập
một tổ chức -
6:04 - 6:06mà họ đã từng bị loại bỏ ra.
-
6:06 - 6:11Từ đó, mọi vụ án trong tòa,
chính sách và cải cách giáo dục -
6:11 - 6:14là một nỗ lực
để cải tiến hệ thống giáo dục, -
6:14 - 6:17hơn là chỉ dừng lại và nhận ra rằng:
-
6:17 - 6:20chúng ta đã làm sai ngay từ ban đầu.
-
6:21 - 6:25Sự đơn giản hóa thái quá trong lịch sự
nền giáo dục Mỹ. -
6:25 - 6:27Được rồi, hãy kiên nhẫn với tôi.
-
6:28 - 6:31NgườI Da Đen bị giữ lại -- bạn biết đấy,
cả những thứ nô lệ ấy. -
6:31 - 6:33Với sự giúp đỡ của người da trắng tốt bụng
-
6:33 - 6:35họ đã xây nên trường cho riêng họ.
-
6:35 - 6:37Mặc dù tách biệt nhưng bình đẳng là được
-
6:38 - 6:40Tuy nhiên chúng ta đều biết những thứ mà
tách biệt, -
6:40 - 6:42thì không thể nào bình đẳng được.
-
6:43 - 6:47Enter Brown v. the Board of Education
of Topeka, Kansas năm 1954; -
6:48 - 6:51sự tách ra hợp pháp của các chủng tộc
giờ đây là bất hợp pháp. -
6:52 - 6:57Nhưng rất ít người chú ý đến mọi vụ việc
trong toà án từ ngày đó, -
6:58 - 7:03nó không xây nên được miền đất hứa
của giáo dục cho mọi trẻ em -
7:03 - 7:06như Brown v. Board đề cập đến.
-
7:06 - 7:10Vài người tranh cãi rằng trường học
ngày nay ngày càng phân biệt đối xử hơn -
7:10 - 7:15bao giờ hết khi chúng ta đã cố gắng
để xoá bỏ điều đó ngay từ bước đầu. -
7:16 - 7:19Dạy bọn trẻ về xoá bỏ phân biệt chủng tộc,
Hòn Đá Nhỏ Thứ Chín, -
7:19 - 7:21Quyền Của Công Dân,
-
7:21 - 7:24là một khoảnh khắc rất kì quặc trong lớp,
-
7:24 - 7:27khi tôi phải nghe đứa trẻ hỏi,
-
7:28 - 7:31"Nếu trường học được xoá bỏ sự phân biệt
vào 1954, -
7:31 - 7:33sao không có đứa trẻ da trắng nào ở đây?"
-
7:34 - 7:35(Cười)
-
7:35 - 7:37Những đứa trẻ này không hề ngốc.
-
7:37 - 7:39Chúng biết chuyện gì đang diễn ra,
-
7:39 - 7:41và chuyện gì không.
-
7:42 - 7:44Chúng biết rằng khi nói về giảng dạy,
-
7:44 - 7:46người Da Đen chẳng quan trọng
-
7:47 - 7:50và họ chưa bao giờ quan trọng cả.
-
7:50 - 7:57Những năm qua, tôi cố gắng rất nhiều để
vun đắp cho các con tôi một niềm yêu đọc sách. -
7:58 - 8:00Tôi làm một lớp học thư viện giản dị
-
8:00 - 8:03với sách mà tôi đã gom góp lại từ
những tiệm sách cũ. -
8:03 - 8:05mấy tiệm đồ cũ -- bạn biết đấy.
-
8:06 - 8:08Nhưng mỗi khi tôi nói những từ
kinh khủng ấy, -
8:08 - 8:11"Lấy sách ra và đọc,"
-
8:11 - 8:13bạn sẽ nghĩ tôi đang tuyên chiến.
-
8:13 - 8:14Nó là tra tấn.
-
8:16 - 8:17Ngày nọ,
-
8:17 - 8:20sau khi tôi nghe về trang web gọi là
DonorsChoose, -
8:20 - 8:22nơi giáo viên được tạo nên danh sách
điều ước -
8:22 - 8:25với dụng cụ họ cần cho lớp học
-
8:25 - 8:27và người tài trợ giấu tên sẽ chu cấp chúng
-
8:27 - 8:31tôi liều mạng và ghi một danh sách điều ước
-
8:31 - 8:35với phòng thư viện trong mơ cho
vị thành niên. -
8:36 - 8:40Hơn 200 cuốn sách mới toanh được
gửi tới phòng tôi từng quyển một. -
8:41 - 8:45Mỗi ngày đều có đơn hàng mới
và bọn trẻ la lên trong niềm vui sướng, -
8:45 - 8:47"Giống như Giáng Sinh vậy đó!"
-
8:47 - 8:48(Cười)
-
8:48 - 8:49Rồi chúng hỏi,
-
8:49 - 8:52"Ms.Summer, tất cả sách này từ đâu vậy?"
-
8:53 - 8:54Và tôi trả lời,
-
8:54 - 8:58"Người lạ mặt từ khắp đất nước muốn
các em có chúng." -
8:58 - 9:01Và bọn trẻ đáp, vô cùng hoài nghi,
-
9:03 - 9:04"Nhưng chúng mới toanh mà."
-
9:04 - 9:05(Cười)
-
9:05 - 9:07Tôi trả lời rằng,
-
9:07 - 9:10"Các em xứng đáng nhận sách mới mà."
-
9:10 - 9:14Tất cả trải nghiệm trúng tim đen tôi khi
một trong những cô gái của tôi, -
9:14 - 9:17trong khi mở bìa sách ra quả quyết nói
-
9:18 - 9:22"Cô Summer -- cô biết không,
con biết cô mua những quyển sách này, -
9:22 - 9:25vì cô là giáo viên người luôn mua đồ
cho tụi con. -
9:25 - 9:29Nhưng khi biết là một người lạ
mà con không hề quen -
9:29 - 9:31quan tâm nhiều về con như thế
-
9:31 - 9:33nghe cũng tuyệt đó chứ."
-
9:34 - 9:36Biết rằng người lạ chăm sóc cho chúng
-
9:36 - 9:39là một ân huệ mà bọn trẻ không được ban.
-
9:40 - 9:42Từ buổi từ thiện,
-
9:42 - 9:45có nhiều đứa trẻ đăng kí sách để được đem
về nhà, -
9:45 - 9:48và rồi trả lại và kêu lên,
-
9:48 - 9:50"Cuốn này hay lắm nha!"
-
9:50 - 9:51(Cười)
-
9:51 - 9:54Giờ đây khi tôi nói,
"Lấy sách ra và đọc," -
9:54 - 9:56bọn trẻ chạy ầm đến thư viện của tôi.
-
9:57 - 9:59Không phải là chúng không muốn đọc,
-
9:59 - 10:04mà thay vì đó, chúng sẽ đọc vui vẻ
nếu có nhiều sách ở đó. -
10:06 - 10:07Nói về tổ chức,
-
10:07 - 10:12hệ thống trường công chưa bao giờ làm đúng
bởi trẻ da màu. -
10:12 - 10:15Chúng ta vẫn tập trung đến kết quả cuối
-
10:15 - 10:16hay là điểm thi,
-
10:16 - 10:18và lo lắng.
-
10:18 - 10:20Ta tự chuốc lấy tai họa và tự hỏi,
-
10:20 - 10:23"Sao nó lại trở nên tệ như thế?
Làm sao ta đến được đây?" -
10:24 - 10:25Thật sao?
-
10:25 - 10:28Nếu bạn bỏ bê một đứa trẻ đủ lâu,
-
10:28 - 10:31bạn không có quyền để ngạc nhiên
-
10:31 - 10:33khi mọi thứ trở nên xấu đi.
-
10:33 - 10:35Đừng trở nên khó hiểu
-
10:35 - 10:36hay bối rối
-
10:36 - 10:38hay ngớ ngẩn
-
10:39 - 10:41bằng cái khoảng cách về thành tích.
-
10:41 - 10:42khoảng cách thu nhập,
-
10:42 - 10:44tỉ lệ bị bỏ tù,
-
10:44 - 10:48hay sự chênh lệch về hoàn cảnh gia đình
là cái "nó" mới ngay hiện tại. -
10:49 - 10:51Những vấn đề ta có trên cả nước
-
10:52 - 10:54là những vấn đề ta tự tạo nên trên cả nước.
-
10:55 - 10:58Chất lượng giáo dục của bạn là
trực tiếp tương ứng -
10:58 - 11:00với cơ hội vào đại học,
-
11:00 - 11:02cơ hội việc làm,
-
11:02 - 11:04cơ hội trong tương lai.
-
11:06 - 11:11Cho đến khi ta được sống trong một thế giới mà
mọi trẻ em đều có giáo dục chất lượng tốt -
11:11 - 11:13không quan trọng họ sống ở đâu,
-
11:13 - 11:14hay màu da của họ,
-
11:14 - 11:18có những thứ ta có thể làm trên quy mô lớn.
-
11:19 - 11:23Quỹ trường không nên bị quyết định
bởi thuế tài sản -
11:23 - 11:25hay lợi nhuận kinh tế nào đó
-
11:25 - 11:29nơi mà trẻ giàu tiếp tục được
thừa hưởng lợi ích nhờ tiền chính phủ, -
11:29 - 11:32trong khi trẻ nghèo tiếp tục có
thức ăn và tài nguyên khác -
11:32 - 11:34lấy từ miệng họ.
-
11:35 - 11:38Thống đốc, Thượng nghị sĩ, thị trưởng,
thành viên hội đồng thành phố -
11:39 - 11:42nếu chúng ta gọi là trường công
trường công, -
11:42 - 11:44nó nên chỉ có vậy thôi.
-
11:44 - 11:46Nếu không, ta nên gọi nó
đúng hơn là: -
11:46 - 11:48bảo hiểm trợ cấp.
-
11:49 - 11:51"Trường công:
-
11:51 - 11:54làm trẻ em nghèo vẫn nghèo từ 1954."
-
11:54 - 11:55(Cười)
-
11:57 - 12:02Nếu chúng ta, với tư cách một đất nước,
tin rằng giáo dục là "bộ cân bằng tốt", -
12:02 - 12:06vậy nó chỉ nên như thế:
công bằng và hợp lí. -
12:06 - 12:12Đến khi đó, sẽ không có nền dân chủ
trong giáo dục dân chủ. -
12:12 - 12:14Trong quy mô vừa phải:
-
12:14 - 12:17nói về lịch sử, giáo dục của người da màu
-
12:17 - 12:20luôn phụ thuộc vào lòng hảo tâm
của người khác. -
12:20 - 12:23Và không may thay, bây giờ nó vẫn vậy.
-
12:24 - 12:28Nếu con bạn hay cháu hay hàng xóm
-
12:28 - 12:30hay chú bé Timmy dưới phố
-
12:30 - 12:33đến học tại trường giàu,
-
12:33 - 12:36thách ủy ban trường quản lý một ngôi
trường nghèo -
12:36 - 12:38hoặc một lớp học nghèo.
-
12:38 - 12:41Xóa bỏ đi sự chia cắt bằng cách
thắt chặt giao tiếp -
12:41 - 12:43và mối quan hệ quan trọng.
-
12:44 - 12:46Khi tài nguyên được chia sẻ,
-
12:46 - 12:47chúng không bị chia ra;
-
12:48 - 12:49chúng sẽ được nhân lên.
-
12:50 - 12:52Và trên quy mô nhỏ:
-
12:52 - 12:54Nếu bạn là con người,
-
12:54 - 12:55hãy quyên góp.
-
12:55 - 13:00Thời gian, tiền bạc, tài nguyên, cơ hội --
-
13:00 - 13:02bất kể thứ gì trong trái tim bạn.
-
13:03 - 13:05Có những trang web như DonorsChoose
-
13:05 - 13:07nhận ra sự chênh lệch
-
13:07 - 13:09và thực sự muốn hành động.
-
13:12 - 13:14Thợ mộc là ai khi không có công cụ?
-
13:14 - 13:17Diễn viên là ai khi không có sân khấu?
-
13:17 - 13:19Nhà khoa học là ai khi không có phòng
thí nghiệm? -
13:19 - 13:22Bác sĩ là ai khi không có thiết bị?
-
13:23 - 13:25Tôi nói với bạn:
-
13:25 - 13:27chúng là con tôi.
-
13:27 - 13:30phải chăng chúng cũng là con bạn?
-
13:30 - 13:31Cảm ơn.
-
13:31 - 13:35(Vỗ tay)
- Title:
- Tại sao trường công ở Mỹ khiến trẻ em quanh quẩn trong nghèo khó?
- Speaker:
- Kandice Sumner
- Description:
-
Tại sao một nền giáo dục tốt chỉ dành cho trẻ em giàu? Trường học trong khu phố nghèo khắp nước Mỹ, đặc biệt là cộng đồng người da màu, thường thiếu tài nguyên được coi là cần thiết ở trường giàu -- những thứ như là nhạc cụ, sách mới, bữa trưa bổ dưỡng hay sân bóng -- và điều này có tầm ảnh hưởng lớn lên tài năng ở học sinh. Kandice Summer thấy sự chênh lệch này mỗi ngày trong lớp học của cô ấy ở Boston. Trong bài nói truyền cảm hứng này, cô ấy nhờ chúng ta đối mặt với sự thật -- và thay đổi chúng.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:50
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Nhat Kim Quach accepted Vietnamese subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Nhat Kim Quach edited Vietnamese subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Minh Thư edited Vietnamese subtitles for How America's public schools keep kids in poverty |