Cómo a escola pública americana mantén aos nenos na pobreza.
-
0:01 - 0:03Quero falarvos dos meus nenos.
-
0:04 - 0:08Agora, xa sei que todo o mundo
pensa que o seu neno é o mellor, -
0:08 - 0:10e máis guapo que xamais existiu.
-
0:11 - 0:13Pero os meus sono de verdade.
-
0:13 - 0:14(Risas)
-
0:14 - 0:16Teño 696 nenos
-
0:16 - 0:21e son os máis intelixentes,
inventivos, innovadores... -
0:21 - 0:25os nenos máis brillantes e poderosos
que xamais coñecerás. -
0:25 - 0:30Cada un dos estudantes aos que tiven
o honor de ensinar é o meu neno. -
0:31 - 0:34Porén, dado que os seus
"verdadeiros" pais non son ricos -
0:34 - 0:37e, tendo en conta que,
como a maioría son de cor, -
0:37 - 0:40rara vez serán quen de verse en sí mesmos
-
0:40 - 0:42a xenialidad que eu vexo neles.
-
0:43 - 0:45Porque eu véxome reflectida neles
-
0:46 - 0:48ou no que eu podería ter sido.
-
0:50 - 0:52Son filla de dous pais traballadores,
-
0:52 - 0:55ambos con carreiras universitarias,
afroamericanos, -
0:55 - 0:57que elixiron carreiras como
funcionarios públicos: -
0:57 - 1:01meu pai, ministro;
miña nai, profesora. -
1:01 - 1:05A riqueza non era unha prioridade
na nosa casa. -
1:05 - 1:07Debido a esta inexistente riqueza,
-
1:07 - 1:09viviamos nun barrio
onde a riqueza non existía, -
1:09 - 1:12e consecuentemente, nun sistema educativo
que carecía da mesma. -
1:12 - 1:16Non obstante, e afortunadamente, tocounos
a lotería a nivel educativo -
1:16 - 1:19nun programa voluntario de eliminación
da segregación racial -
1:19 - 1:22que leva en bus a nenos procedentes
de barrios pobres, nenos de cor, -
1:22 - 1:25ás escolas preto das cidades,
ricas e brancas. -
1:25 - 1:29Cando tiña cinco años, tiven que facer
unha viaxe dunha hora en autobús -
1:29 - 1:31ata un lugar afastado
-
1:31 - 1:33para conseguir unha mellor educación.
-
1:34 - 1:38Con cinco anos, pensaba que todo o mundo
tiña unha vida coma a miña. -
1:39 - 1:40Pensaba que todo o mundo ía á escola
-
1:40 - 1:43e que eramos os únicos que empregaban
as ceras marróns -
1:43 - 1:46para colorear os retratos que
facíamos das nosas familias, -
1:46 - 1:48mentres que os demais empregaban
as cores carne. -
1:49 - 1:52Con cinco anos, pensaba que
todo o mundo era coma min. -
1:53 - 1:56Mais cando medrei, comecei a percibir
cousas como: -
1:57 - 2:01Como é que que o meu amigo do barrio
non ten que se erguer ás cinco da mañá -
2:01 - 2:04e ir á escola que está
a unha hora de camiño? -
2:04 - 2:06Como pode ser que eu aprenda
a tocar o violín -
2:06 - 2:10mentres os meus amigos nin
sequera teñen clase de música? -
2:11 - 2:14Por que os meus amigos estaban
aprendendo e lendo materia -
2:14 - 2:17que eu xa dera dous ou tres anos antes?
-
2:18 - 2:20Como ven, a medida que medraba,
-
2:21 - 2:25comecei a ter esta sensación
contradictoria no ventre -
2:25 - 2:28como se estivese facendo
algo que non debera; -
2:29 - 2:31collendo algo que non era meu;
-
2:32 - 2:33recibindo un agasallo,
-
2:34 - 2:35mais co nome doutra persoa escrito nel.
-
2:36 - 2:41Todas aquelas cousas marabillosas
que estaba descubrindo e experimentando... -
2:41 - 2:44sentía coma se realmente non debera telas.
-
2:45 - 2:49Como se non debese ter unha biblioteca,
instalacións deportivas ben equipadas -
2:49 - 2:52ou patios seguros nos que xogar
-
2:52 - 2:54Como se non debese ter
departamentos de teatro -
2:54 - 2:57con concertos e obras cada temporada;
-
2:57 - 2:59artes dixitais, visuais, escénicas...
-
3:00 - 3:04Como se non debese ter laboratorios
de bioloxía ou química ben equipados, -
3:04 - 3:07autobuses escolares
que me levasen ata a porta, -
3:07 - 3:09almorzos preparados no momento
-
3:09 - 3:11ou incluso aire acondicionado.
-
3:12 - 3:14Esas son cousas que os meus nenos non teñen.
-
3:15 - 3:16Como ven, mentres medraba,
-
3:16 - 3:21ao tempo que estaba agradecida por esta
marabillosa oportunidade que recibira, -
3:21 - 3:24sempre sentía esta intensa punzada:
-
3:24 - 3:27Pero, que pasa cos demais?
-
3:27 - 3:32Hai miles de nenos coma min
que tamén merecen isto. -
3:32 - 3:34Por que non todo o mundo o consegue?
-
3:34 - 3:39Por que a educación de calidad está
soamente reservada aos ricos? -
3:40 - 3:43Era como se eu tivese algún tipo
de remorso de supervivencia. -
3:43 - 3:46Todos os meus amigos estaban a
experimentar -
3:46 - 3:48un desastre educacional
-
3:48 - 3:52do que eu me salvara grazas a
unha viaxe en autobús. -
3:52 - 3:54Eu era coma un Moisés educativo berrando:
-
3:54 - 3:58"Deixade ir aos meus
a unha escola de calidade!" -
3:58 - 3:59(Risas)
-
3:59 - 4:04Vin de primeira man como a outra metade
era tratada e educada. -
4:04 - 4:07Vin a terra prometida da educación
-
4:07 - 4:11e non teño forma algunha de xustificar a
disparidade. -
4:13 - 4:18Agora ensino no mesmo sistema educativo
do que me quería refuxiar. -
4:19 - 4:23Sei de primeira man as ferramentas
que me deran como estudante, -
4:23 - 4:27e agora, como profesora, non teño
acceso a esas mesmas ferramentas -
4:27 - 4:29para darllas aos meus alumnos.
-
4:29 - 4:34Foron incontables as noites nas que
chorei de frustración, -
4:34 - 4:35indignación
-
4:35 - 4:36e tristeza,
-
4:36 - 4:40porque non podo ensinar aos meus nenos
do mesmo xeito no que eu fun educada -
4:41 - 4:45porque non teño acceso aos mesmos
recursos ou ferramentas -
4:45 - 4:47que foron empregados para ensinarme.
-
4:47 - 4:50Os meus nenos merecen algo moito mellor.
-
4:50 - 4:53Sentámonos e seguimos golpeándonos
as cabezas contra o termo: -
4:53 - 4:56"Brecha educacional, brecha educacional!"
-
4:56 - 4:59É tan difícil de entender
-
4:59 - 5:03porque estes nenos se desenvolven ben e
estes outros non? -
5:03 - 5:04Quero decir, en serio.
-
5:05 - 5:07Creo que nos equivocamos en todo.
-
5:07 - 5:08Creo que nós,
-
5:08 - 5:10como Gloria Ladson-Billings di,
-
5:10 - 5:15debemos darlle a volta ao noso paradigma e
idioma e chamalo polo seu nome. -
5:16 - 5:17Non é unha brecha educacional
-
5:18 - 5:20É unha débeda educacional,
-
5:20 - 5:25por todos os recursos escolares pasados
nos que nunca se investiu -
5:25 - 5:29para educación dos nenos de cor
ao longo do tempo. -
5:31 - 5:34Un segredo pouco coñecido
da historia americana -
5:34 - 5:39é que a única institución americana creada
especificamente para a xente de cor -
5:40 - 5:41é a trata de escravos
-
5:42 - 5:44Algúns debatirían sobre
o sistema penitenciario -
5:44 - 5:46pero iso sería tema para
outra charla TED. -
5:46 - 5:47(Risas)
-
5:48 - 5:52O sistema de escola pública deste país foi
construído, mercado e pagado -
5:52 - 5:56empregando o comercio xerado na trata e
labor de esctravos. -
5:57 - 6:00Mentres os afroamericanos eran
escravizados e se lles prohibía estudar, -
6:00 - 6:05a súa labor construía a mesma institución
da que foron excluídos. -
6:06 - 6:11Desde entón, cada caso xudicial,
cada política educativa, cada reforma, -
6:11 - 6:14foi un intento de modernizar o deseño,
-
6:14 - 6:17mais ca de deterse e admitir:
-
6:17 - 6:20fixémolo todo mal dende o principio.
-
6:21 - 6:25Unha simplificación excesiva da historia
da educación americana. -
6:25 - 6:27Ben, teñan paciencia comigo.
-
6:28 - 6:31Os negros foron afastados, xa sabedes
todo o tema da escravitude -
6:31 - 6:33Grazas á axuda de humanitarios brancos,
-
6:33 - 6:35construíron as súas propias escolas.
-
6:35 - 6:37Separatista pero igualitario estaba BEN.
-
6:38 - 6:40Pero aínda que saibamos de certo
que existía esta separación, -
6:40 - 6:42de ningún xeito era igualitaria.
-
6:42 - 6:45Segundo o caso Brown contra
o Consello de Educación de Topeka, -
6:45 - 6:48Kansas, 1954
-
6:48 - 6:51a separación de razas
é agora ilegal. -
6:52 - 6:58Pero moi poucas persoas prestaron atención
a todos os casos xudiciais desde entón, -
6:58 - 7:03que arruinaron a educación
prometida para cada neno -
7:03 - 7:06que pretendía Brown contra o Consello.
-
7:06 - 7:10Algúns argumentan que hoxe
as nosas escolas están máis segregadas -
7:10 - 7:15do que estaban antes de que
se intentasen cambiar nun primeiro momento -
7:16 - 7:19Ensinar aos meus nenos sobre
desegregación, os nove de Little Rock, -
7:19 - 7:21o movemento polos dereitos civís
-
7:21 - 7:24é un momento moi incómodo da miña clase
-
7:24 - 7:27cando teño que escoitar
a voz dun neno preguntando, -
7:28 - 7:31"Se as escolas foron desegregadas en 1954,
-
7:31 - 7:34por que non hai nenos brancos aquí?"
-
7:34 - 7:35(Risas)
-
7:35 - 7:36Estes nenos non son tontos.
-
7:37 - 7:39Saben perfectamente o que
está pasando -
7:40 - 7:41e o que non
-
7:42 - 7:44Saben que cando se trata da educación,
-
7:45 - 7:46as vidas da xente negra non importan
-
7:47 - 7:48nin nunca o fixeron.
-
7:50 - 7:55Durante anos, tratei desesperadamente de
cultivar nos meus nenos -
7:55 - 7:57o amor pola lectura
-
7:57 - 8:00Acumulara unha modesta biblioteca de clase
-
8:00 - 8:05con libros que conseguira de
tendas de segunda man, de trasteiros... -
8:06 - 8:08Mais cando decía
aquelas terribles palabras: -
8:08 - 8:10"Colle un libro e le"
-
8:11 - 8:13Pensariades que acabara de
declarar a guerra. -
8:13 - 8:15Era unha tortura.
-
8:16 - 8:17Un día,
-
8:17 - 8:20despois de que escoitara sobre
unha páxina web chamada -
8:20 - 8:23DonorsChoose, onde profesores
fan listas de material -
8:23 - 8:27que precisan para as súas clases
e doantes anónimos llos facilitaban, -
8:27 - 8:31decidín aventurarme e facer
tamén unha lista -
8:31 - 8:35da biblioteca soñada dun adolescente.
-
8:36 - 8:40Máis de 200 libros novos foron enviados á
miña clase un por un. -
8:41 - 8:45Cada día había novas entregas e os meus
alumnos exclamaban con xúbilo, -
8:45 - 8:47"Semella Nadal!"
-
8:47 - 8:48(Risas)
-
8:48 - 8:49Despois decían,
-
8:49 - 8:52"Señorita Summer, de onde veñen
estes libros?" -
8:52 - 8:54Entón eu respondíalles,
-
8:54 - 8:58"Persoas descoñecidas de todo o país
quixeron que os tiverades." -
8:58 - 9:01Entón eles decían, con sospeita,
-
9:02 - 9:04"Pero son novos".
-
9:04 - 9:05(Risas)
-
9:05 - 9:07Ao que eu respondía:
-
9:07 - 9:09"Merecedes libros novos."
-
9:10 - 9:14Toda esta experiencia tocoume no máis
fondo cando unha das nenas díxome, -
9:14 - 9:17mentres abría un fráxil libro de bolsillo,
-
9:18 - 9:22"Señorita Summer, pensaba que
ti mercaras estes libros, -
9:22 - 9:25porque vós os profesores sempre estades
mercándonos cousas -
9:25 - 9:29Mais, o feito de saber que un estraño,
que alguén que non coñezo, -
9:29 - 9:31preocúpase tanto por min
-
9:31 - 9:33é xenial."
-
9:34 - 9:36Saber que descoñecidos coidarán de ti
-
9:36 - 9:39é un privilexio que os meus nenos
non poden permitirse. -
9:40 - 9:42Dende a doazón,
-
9:42 - 9:46houbo un fluxo constante de nenos
collendo libros prestados -
9:46 - 9:48e logo devolvéndoos exclamando:
-
9:48 - 9:50"Este libro estivo ben!"
-
9:50 - 9:51(Risas)
-
9:51 - 9:53Agora, cando digo "Colle un libro e le",
-
9:53 - 9:56os nenos corren á miña biblioteca.
-
9:57 - 9:59Non era que non quixeran ler,
-
9:59 - 10:03senón que estarían encantados de facelo,
se tivesen os recursos. -
10:05 - 10:07Institucionalmente falando,
-
10:07 - 10:12o noso sistema de escola pública nunca foi
xusto cos nenos de cor. -
10:12 - 10:15Seguimos concentrándonos
nos resultados finais -
10:15 - 10:16ou nos resultados dos exames,
-
10:16 - 10:17e frustrándonos.
-
10:18 - 10:20Chegamos a unha catástrofe e
preguntámonos, -
10:20 - 10:23"Como puido acabar tan mal?
Como chegamos aquí?" -
10:24 - 10:25En serio?
-
10:25 - 10:28Se desatendes a un neno
durante moito tempo -
10:28 - 10:31deixas de ter o dereito de sorprenderte
-
10:31 - 10:32cando as cousas non saen ben.
-
10:33 - 10:35Deixade de sentirvos perplexos
-
10:35 - 10:37ou confusos
-
10:37 - 10:38ou desconcertados
-
10:39 - 10:41polas diferenzas de rendemento escolar,
-
10:41 - 10:42diferenza de ingresos,
-
10:42 - 10:43os índices de encarceramento,
-
10:43 - 10:49ou calquera disparidade económica que sexa
o termo "de moda" do momento. -
10:49 - 10:52Os problemas que temos como país
-
10:52 - 10:54son problemas que creamos como país.
-
10:55 - 10:58A calidade da túa educación é
directamente proporcional -
10:58 - 11:00á posibilidade de acceso á universidade,
-
11:00 - 11:02ao acceso a un traballo,
-
11:02 - 11:04ao acceso ao futuro.
-
11:06 - 11:11Ata que vivamos nun mundo onde cada neno
poida ter unha educación de calidade -
11:11 - 11:12independentemente de onde resida
-
11:12 - 11:14ou da cor da súa pel,
-
11:14 - 11:18hai cousas que podemos facer a
gran escala. -
11:19 - 11:22A financiación de escolas non debería
decidirse en base a impostos sobre -
11:22 - 11:25a propiedade ou algunha
novedosa ecuación económica -
11:25 - 11:28onde os nenos ricos seguen
beneficiándose das axudas do Estado -
11:28 - 11:31mentres que aos pobres se lles
está a quitar continuamente -
11:31 - 11:34comida e recursos.
-
11:35 - 11:38Gobernadores, senadores, alcaldes,
membros do concello, -
11:38 - 11:41se vamos chamar á educacion pública
educación pública, -
11:41 - 11:43entón debería ser precisamente iso.
-
11:44 - 11:46Senón, deberiamos chamalo polo seu nome:
-
11:46 - 11:48unha forma de manter a pobreza.
-
11:49 - 11:51"Educación pública:
-
11:51 - 11:54mantendo aos nenos pobres
na probreza dende 1954." -
11:54 - 11:55(Risas)
-
11:57 - 12:01Se realmente, coma país, cremos que a
educación é a "gran igualadora," -
12:02 - 12:06entón debería ser xustamente iso:
imparcial e equitativa. -
12:06 - 12:11Ata entón, non haberá democracia na nosa
educación democrática. -
12:11 - 12:13Nun nivel intermedio:
-
12:14 - 12:17historicamente falando,
a educación dos nenos de cor -
12:17 - 12:20sempre dependeu da caridade doutros.
-
12:20 - 12:23E, desafortunadamente,
hoxe segue sendo así. -
12:24 - 12:28Se o teu fillo, filla,
sobriña, sobriño, ou veciño, -
12:28 - 12:32ou o pequeno Timmy que vive na mesma rúa
e que vai a unha escola rica, -
12:33 - 12:36desafía ao comité escolar para asumir
ao seu cargo unha escola empobrecida -
12:36 - 12:38ou a unha clase
nesas condicións de pobreza -
12:38 - 12:41Pecha as divisións dedicándote á
comunicación -
12:41 - 12:43e ás relacións que si importan.
-
12:44 - 12:46Cando se comparten os recursos,
-
12:46 - 12:48non se dividen;
-
12:48 - 12:49se multiplican.
-
12:50 - 12:52E a pequena escala:
-
12:52 - 12:54se es un ser humano,
-
12:54 - 12:55doa.
-
12:56 - 13:00Tempo, diñeiro, recursos, oportunidades...
-
13:00 - 13:02o que sexa que teñas no corazón.
-
13:03 - 13:05Hai páxinas web coma DonorsChoose
-
13:05 - 13:07que detectan esta disparidade
-
13:07 - 13:10e realmente queren facer algo por
cambiala. -
13:12 - 13:14Que é un carpinteiro sen ferramentas?
-
13:14 - 13:17Que é unha actriz sen escenario?
-
13:17 - 13:19Que é un científico sen laboratorio?
-
13:20 - 13:23Que é un doutor sen equipamento?
-
13:23 - 13:25Eu dígovolo:
-
13:25 - 13:26son os meus nenos.
-
13:27 - 13:29Non deberían ser os vosos, tamén?
-
13:30 - 13:31Grazas.
-
13:31 - 13:37(Aplausos)
- Title:
- Cómo a escola pública americana mantén aos nenos na pobreza.
- Speaker:
- Kandice Summer
- Description:
-
Por que unha boa educación debería ser exclusiva para os nenos ricos? Nas escolas de barrios con poucos recursos o largo de EE.UU., e en especial nas comunidades de cor, existe unha falta de materiais que nas escolas con maiores ingresos son considerados como o máis básico. Entre eles atopamos instrumentos musicais, libros novos, comidas saudables e mesmo campos de fútbol; todos eles teñen unha importante repercusión no desenvolvemento do potencial dos alumnos. Kandice Summer observa esta disparidade na súa aula de Boston todos os días. Nesta inspiradora charla, pídenos que afrontemos os feitos, e que os cambiemos.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:50
Dimitra Papageorgiou approved Galician subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Belén García Penerbosa accepted Galician subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Belén García Penerbosa edited Galician subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Belén García Penerbosa edited Galician subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Belén García Penerbosa edited Galician subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Belén García Penerbosa edited Galician subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Belén García Penerbosa edited Galician subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
Belén García Penerbosa edited Galician subtitles for How America's public schools keep kids in poverty |