چگونه مدارس عمومی آمریکا کودکان را فقیر نگاه میدارند؟
-
0:01 - 0:03میخواهم درباره بچههایم
با شما صحبت کنم. -
0:04 - 0:08میدونم که همه فکر میکنند
که بچه آنها خارقالعاده ترین، -
0:08 - 0:10زیباترین بچهای هست
که تا به حال زندگی کرده. -
0:11 - 0:13ولی بچههای من واقعا هستند.
-
0:13 - 0:14(خنده حاضرین)
-
0:14 - 0:16من ۶۹۶ بچه دارم،
-
0:16 - 0:21و آنها باهوشترین،
مبتکرترین، خلاقترین، -
0:21 - 0:25درخشانترین و قویترین بچههایی
هستند که شما خواهید دید. -
0:25 - 0:30هر دانش آموزی که من افتخار درس دادن
به او در کلاسم را داشتهام فرزند من است. -
0:31 - 0:35اگرچه، چون والدین "واقعی"
آنها ثروتمند نیستند -
0:35 - 0:38و من بحث میکنم، که چون بیشتر آنها
از اقلیتهای نژادی هستند، -
0:38 - 0:40آنها بندرت این عالی
بودن را در خود میبینند، -
0:40 - 0:42آن طور که من در آنها میبینم.
-
0:43 - 0:45چون چیزی که در آنها میبینم خودم است --
-
0:46 - 0:48یا چیزی که میتوانستم باشم.
-
0:50 - 0:52من دختر پدر و مادر
آفریقایی-آمریکایی سخت کوش، -
0:53 - 0:55دارای تحصیلات دانشگاهی هستم
-
0:55 - 0:57که حرفه خود را به عنوان
خدمتگزاران عمومی انتخاب کردهاند: -
0:57 - 1:01پدر من، یک وزیر؛ مادر من یک معلم است.
-
1:01 - 1:05ثروت هیچ وقت یک هدف اصلی
در خانه ما نبوده است. -
1:05 - 1:07به دلیل نبود این ثروت،
-
1:07 - 1:09ما در محلهای زندگی کردیم که ثروتمند نبود،
-
1:09 - 1:12و نیز یک سیستم آموزشی که ثروتمند نبود.
-
1:12 - 1:15اگرچه خوشبختانه بلیط ما
-
1:16 - 1:19در برنامه داوطلبی لغو
تبعیض نژادی برنده بود -
1:19 - 1:22که بچههای درون شهری --
سیاه پوست را با اتوبوس -
1:22 - 1:25به مدارس حومه شهر ثروتمند
و سفید پوست میبردند. -
1:25 - 1:29در پنج سالگی، مجبور بودم
یک سواری یک ساعته با اتوبوس -
1:29 - 1:31به یک مکان دورافتاده داشته باشم
-
1:31 - 1:33تا آموزش بهتری ببینم.
-
1:34 - 1:38در پنج سالگی، فکر میکردم
همه یک زندگی مثل من دارند. -
1:39 - 1:41فکر میکردم همه به مدرسه میروند
-
1:41 - 1:43و همه از مداد رنگی قهوهای برای
-
1:43 - 1:45نقاشی اعضای خانوادهشان استفاده میکنند،
-
1:45 - 1:48هنگامی که همه داشتند از
مدادهای رنگ هلو استفاده میکردند. -
1:49 - 1:52در پنج سالگی فکر میکردم
همه مثل من زندگی میکنند. -
1:53 - 1:56ولی با بزرگتر شدن، شروع
به توجه به چیزهایی کردم، مثل: -
1:57 - 2:00چرا دوستان هم محلهای من مجبور نبودند
-
2:00 - 2:01ساعت پنج صبح بیدار شوند،
-
2:01 - 2:04و به مدرسه ای در فاصله یک ساعتی بروند؟
-
2:04 - 2:07چرا من در حال یادگرفتن نواختن ویولن هستم
-
2:07 - 2:10وقتی دوستان هم محلهای من
حتی کلاس موسیقی هم ندارند؟ -
2:11 - 2:15چرا دوستان محله من
در حال خواندن و یادگرفتنِ -
2:15 - 2:18مواردی بودند که من
دو یا سه سال قبل انجام داده بودم؟ -
2:18 - 2:20وقتی بزرگتر شدم،
-
2:21 - 2:25شروع به داشتن حسی نامشروع کردم،
-
2:25 - 2:29مثل این که داشتم کاری
میکردم که نباید آن را انجام میدادم -
2:29 - 2:31گرفتن چیزی که مال من نبود
-
2:32 - 2:33گرفتن یک هدیه
-
2:33 - 2:36ولی نام فرد دیگری روی آن باشد.
-
2:36 - 2:39تمام این چیزهای فوق العادهای
که در معرض من قرار میگرفتند -
2:39 - 2:41و آنها را تجربه میکردم
-
2:41 - 2:44حس میکردم واقعا
نباید آنها را داشته باشم. -
2:45 - 2:49من نباید یک کتابخانه، وسایل ورزشی،
-
2:49 - 2:52یا زمین بازی امن برای بازی میداشتم.
-
2:52 - 2:54من نباید گروههای تئاتر با
-
2:54 - 2:57نمایشهای فصلی و کنسرتها --
-
2:57 - 2:59هنرهای دیجیتال، بصری و نمایشی.
-
3:00 - 3:04من نباید آزمایشگاههای
کاملا مجهز شیمی و زیست شناسی، -
3:04 - 3:07اتوبوس سرویس مدرسه برای جا به جایی،
-
3:07 - 3:10نهار مدرسه تازه پخته شده،
-
3:10 - 3:11یا حتی سیستم تهویه هوا میداشتم.
-
3:12 - 3:14اینها چیزهایی هستند
که بچههای من ندارند. -
3:15 - 3:16میبینید، وقتی بزرگتر شدم،
-
3:16 - 3:19اگرچه برای داشتن این شانس فوقالعاده
-
3:19 - 3:21که به من داده شده بود شکرگزار بودم،
-
3:21 - 3:24این حس درد همیشه حاضر وجود داشت که:
-
3:24 - 3:27پس بقیه چی؟
-
3:27 - 3:31هزاران نفر دیگر مثل من وجود دارند،
-
3:31 - 3:32که لیاقت چنین چیزی را نیز دارند.
-
3:32 - 3:34چرا همه این شانس را ندارند؟
-
3:34 - 3:39چرا آموزش با کیفیت فقط مختص ثروتمندان است؟
-
3:40 - 3:43مثل این بود که حس
ندامت یک نجات یافته را داشتم. -
3:43 - 3:46تمام دوستان همشهری من
یک سانحهی قطارِ -
3:46 - 3:48سیستم آموزشی را تجربه میکردند
-
3:48 - 3:52که من با یک سواری اتوبوس
از آن نجات یافته بودم. -
3:52 - 3:55من مانند حضرت موسی
در سیستم آموشی فریاد میزدم -
3:55 - 3:56"اجازه دهید مردم من --
-
3:56 - 3:58به مدرسههای با کیفیت بروند!"
-
3:58 - 3:59(خنده حاضرین)
-
4:00 - 4:04من از نزدیک دیده بودم که با نیمه دیگر
چطور رفتار میشد و چگونه آموزش میدیدند. -
4:04 - 4:07من سرزمین آموزشی
قول داده شده را دیده بودم، -
4:07 - 4:11و هرگز نمیتوانستم
این اختلاف موجود را توجیه کنم. -
4:14 - 4:18حالا در سیستم مدرسهای مثل همان که
در آن نجات یافتم تدریس میکنم. -
4:19 - 4:23من ابزارهایی که به عنوان دانش آموز
به من داده شده بود را خوب میشناسم، -
4:23 - 4:27و حالا به عنوان یک معلم
به همان ابزارها دسترسی ندارم -
4:27 - 4:29تا به دانش آموزانم بدهم.
-
4:29 - 4:34شبهای بیشماری در ناامیدی،
-
4:34 - 4:35خشم
-
4:35 - 4:37و پشیمانی گریه کردهام،
-
4:37 - 4:40چون نمیتوانم به بچههایم آن طور که
به من آموزش داده شده بود،آموزش دهم -
4:41 - 4:45چون من به ابزارها و
منابعی که برای آموزش من -
4:45 - 4:47استفاده شده بود دسترسی ندارم
-
4:47 - 4:50بچههای من خیلی بهتر از این لیاقت دارند.
-
4:50 - 4:53ما مینشینیم و سر خودمان را
به این جمله میکوبیم: -
4:53 - 4:56"فاصله تحصیلی، فاصله امکانات!"
-
4:56 - 4:59واقعا فهمیدن این سخت است که
-
4:59 - 5:03چرا بعضی بچهها
خوب عمل میکنند و بعضی خیر؟ -
5:03 - 5:04معلومه، واقعا.
-
5:05 - 5:07ما کل آن را اشتباه فهمیدهایم.
-
5:07 - 5:08فکر میکنم ما،
-
5:08 - 5:10همان طور که گلوریا لدسون-بیلینگ میگوید،
-
5:10 - 5:15باید سرمشق و زبانمان را عوض کنیم
تا آنچه واقعیت است را بفهمیم. -
5:16 - 5:17این یک فاصله تحصیلی نیست
-
5:18 - 5:20این یک بدهکاری آموزشی است،
-
5:20 - 5:26برای همه ابزارهایی که
برای آموزش کودکان تیره پوست -
5:26 - 5:30در گذشته در طول زمان سرمایه گزاری نشد.
-
5:31 - 5:34یک راز کمترشناخته شده در تاریخ آمریکا
-
5:34 - 5:39این است که تنها موسسهای که
منحصراً برای رنگین پوستان ایجاد شد، -
5:40 - 5:41برده فروشی آمریکا است --
-
5:42 - 5:44و یه عده سیستم زندانها رو پیش میکشن،
-
5:44 - 5:46ولی این یک موضوع دیگر
برای صحبت TED دیگری است. -
5:46 - 5:47(خنده حاضرین)
-
5:48 - 5:52سیستم آموزش عمومی این کشور
با پول کار بردهها و خرید و فروش آنها، -
5:52 - 5:56ساخته شده، خریده و پرداخت شده است.
-
5:57 - 6:01در حالی که آفریقایی-آمریکاییها
به بردگی درآمده و از آموزش ممنوع بودهاند، -
6:01 - 6:04کار آنها همین سازمانی را بوجود آورده
-
6:04 - 6:06که از آن محروم شدهاند.
-
6:06 - 6:11از آن زمان، هر دادگاهی،
هر سیاست آموزشی و اصلاحاتی، -
6:11 - 6:14تلاشی برای مقاوم سازی این طراحی بوده،
-
6:14 - 6:17به جای این که فقط برای
توقف و تصدیق این باشد که: -
6:17 - 6:20ما از اول اشتباه متوجه شدهایم.
-
6:21 - 6:25یک تاریخ خیلی سادهسازی شده
از سیستم آموزشی آمریکا. -
6:25 - 6:27خیلیخوب، فقط با من باشید.
-
6:28 - 6:31سیاه پوستان محروم شده اند --
داستان کلی بردهداری. -
6:31 - 6:33با کمک بشردوستانه مردم سفید پوست،
-
6:33 - 6:35آنها مدارس خودشان را ساختند.
-
6:35 - 6:37جدا ولی برابر
مشکلی نبود. -
6:38 - 6:40ولی اگرچه میدانیم که
چیزهایی واقعا جدا بودند، -
6:40 - 6:42آنها به هیچ وجه برابر نبودند.
-
6:43 - 6:48با ورود پرونده "براون در برابر هیئت آموزش"
در کنزاس سال ۱۹۵۴، -
6:48 - 6:51جدایی قانونی نژادها حالا غیرمجاز است.
-
6:52 - 6:58ولی از آن به بعد، تعداد کمی از
مردم به پروندههای دادگاهی که -
6:58 - 7:03سرزمین قول داده شده برای هر کودک، آن طورکه
"براون در برابر هیئت آموزش" در نظر داشت -
7:03 - 7:06خنثی کردهاند، توجه میکنند.
-
7:06 - 7:10برخی بحث میکنند که
مدارس امروز مجزاتر شدهاند از -
7:10 - 7:15زمانی که ما در مرحله اول
برای لغو تبعیض نژادی اقدام کردیم. -
7:16 - 7:20درس دادن به بچههایم درباره
لغو تبعیض نژادی Little Rock Nine -
7:20 - 7:21و «جنبش حقوق مدنی»،
-
7:21 - 7:24یک لحظه زشت در کلاس من است،
-
7:24 - 7:27وقتی مجبور هستم صدای
پرسیدن یک بچه را بشنوم که، -
7:28 - 7:31"اگر مدارس در سال ۱۹۵۴
لغو تبعیض نژادی شدند، -
7:31 - 7:34چرا هیچ بچه سفید پوستی در اینجا نیست؟"
-
7:34 - 7:35(خنده حاضرین)
-
7:35 - 7:37این بچهها زبانبسته نیستند.
-
7:37 - 7:39آنها دقیقا میدانند چه
اتفاقی در حال افتادن است، -
7:40 - 7:41و چه چیزی نیست.
-
7:42 - 7:44آنها این را درباره آموزش میدانند،
-
7:45 - 7:46که زندگی سیاهپوستان اهمیت ندارد
-
7:47 - 7:48و خود آنها هم همینطور.
-
7:50 - 7:57برای چندین سال، من ناامیدانه تلاش کردم
تا عشق مطالعه را بین بچههایم ترویج دهم. -
7:57 - 8:00من یک کتابخانه نسبتا ساده
از کتابهای دست دوم از -
8:00 - 8:04کتاب فروشیهای دست دوم،
فروشگاههای به صرفه، -
8:04 - 8:06اتاقهای زیر شیروانی --
و بقیه جمعآوری کردم. -
8:06 - 8:09ولی هروقت من آن کلمات مخوف
-
8:09 - 8:11"یک کتاب بیرون آورده و بخوانید"
-
8:11 - 8:13را میگفتم مثل این بود
اعلام جنگ کرده بودم. -
8:13 - 8:15شکنجه بود.
-
8:16 - 8:17یک روز،
-
8:17 - 8:20بعد از شنیدن درباره این سایت
DonorsChoose (کمک های مردمی) -
8:20 - 8:23جایی که معلمها لیستی از خواستههای خود
-
8:23 - 8:25از مواردی که در کلاس
نیاز دارند را میسازند -
8:25 - 8:27و اهداکنندگان ناشناس
آنها را فراهم میکنند، -
8:27 - 8:31من تصمیم گرفتم خطر کرده
و یک لیست مورد نیاز -
8:31 - 8:35از کتابهای رویایی نوجوانان بسازم.
-
8:36 - 8:40بیش از ۲۰۰ کتاب کاملا نو به
اتاق من به صورت مجزا ارسال شد. -
8:41 - 8:45هر روز تحویلهای جدیدی داشتیم و
بچهها با خوشحالی آن را اعلام میکردند، -
8:45 - 8:47"این مثل کریسمس است!"
-
8:47 - 8:48(خنده حاضرین)
-
8:48 - 8:50سپس آنها میگفتند،
-
8:50 - 8:52"خانم سامر، این کتابها از کجا آمده است؟"
-
8:52 - 8:54سپس من جواب میدادم،
-
8:54 - 8:58"غریبههایی از سراسر کشور
خواستهاند شما اینها را داشته باشید." -
8:58 - 9:01و بعد آنها به طرز نسبتا مشکوکی میگفتند،
-
9:02 - 9:04"ولی آنها کاملا نو هستند"
-
9:04 - 9:05(خنده حاضرین)
-
9:05 - 9:07که به آن جواب میدادم،
-
9:07 - 9:09"شما لیاقت کتابهای نو را دارید."
-
9:10 - 9:14کل این تجربه زمانی کاملا
درک شد که یکی از دختران من، -
9:14 - 9:17وقتی یک کتاب جلد کاغذی
خشک را باز میکرد گفت، -
9:18 - 9:22"خانم سامر، من فهمیدم شما
این کتابها را خریدهاید، -
9:22 - 9:25چون شما معلمها همیشه
چیزهایی برای ما میخرید. -
9:25 - 9:29ولی دانستن این که یک غریبه،
کسی که حتی من او را نمیشناسم، -
9:29 - 9:31در این حد درباره من اهمیت میدهد
-
9:31 - 9:33خیلی جالب است."
-
9:34 - 9:36دانستن این که غریبهها
مراقب شما خواهند بود -
9:37 - 9:39یک امتیاز است که به
بچههای من داده نشده است. -
9:40 - 9:42بعد از اهداء،
-
9:42 - 9:46یک جریان ثابت از بچهها بوجود آمده
که ثبت نام میکنند تا کتاب به خانه ببرند، -
9:46 - 9:48و آن را با فریاد برمیگردانند که،
-
9:48 - 9:50"این خوب بود!"
-
9:50 - 9:51(خنده حاضرین)
-
9:51 - 9:53حالا وقتی میگویم،
"یک کتاب بیرون آورده و بخوانید"، -
9:53 - 9:56بچهها به سمت کتابخانه من میدوند.
-
9:57 - 9:59علت این نبود که آنها نمیخواستند بخوانند،
-
9:59 - 10:03بلکه اگر منابع وجود داشته باشد،
آنها با خوشحالی میخوانند. -
10:06 - 10:07از لحاظ نهادی،
-
10:07 - 10:12سیستم مدرسههای عمومی کار حقی
برای بچههای سیاهپوست انجام نداده است. -
10:12 - 10:14ما همیشه بر روی نتایج نهایی یا
-
10:14 - 10:16یا نتایج آزمون
تمرکز میکنیم، -
10:16 - 10:18و نا امید میشویم.
-
10:18 - 10:20ما با یک فاجعه مواجه هستیم و میپرسیم،
-
10:20 - 10:23"چطور اینقدر بد شد؟ چطور به اینجا رسیدیم؟"
-
10:24 - 10:25واقعا؟
-
10:25 - 10:28اگر شما به یک بچه
مقدار کافی بیتوجهی کنید، -
10:28 - 10:31شما دیگر حق ندارید شگفت زده شوید
-
10:31 - 10:32وقتی به نتایج مطلوبی نمیرسید.
-
10:33 - 10:35بس کنید بهت زده بودن را
-
10:35 - 10:37یا مغشوش بودن
-
10:37 - 10:38یا گیج بودن درباره
-
10:39 - 10:41شکاف موفقیتی،
-
10:41 - 10:42شکاف درآمدی،
-
10:42 - 10:43آمار زندانها،
-
10:44 - 10:49یا هر کلمه دیگری برای اختلاف اجتماعی
اقتصادی در حال حاضر وجود دارد را. -
10:49 - 10:52مشکلاتی که ما به عنوان یک کشور داریم
-
10:52 - 10:54مشکلاتی هستند که ما
به عنوان یک کشور ایجاد کردیم. -
10:55 - 10:58کیفیت آموزش و پروش شما تناسب مستقیمی با
-
10:58 - 11:00دسترشی شما به دانشگاه،
-
11:00 - 11:02دسترسی به شغلها،
-
11:02 - 11:04دسترسی به آینده دارد.
-
11:06 - 11:11تا زمانی که به دنیایی برسیم که
هر بچهای از آموزش با کیفیت بهره بگیرد -
11:11 - 11:12بدون اهمیت به مکان زندگی آنها،
-
11:12 - 11:14یا رنگ پوست آنها،
-
11:14 - 11:18کارهایی با رشد زیاد
برای انجام دادن وجود دارند. -
11:19 - 11:23منابع مالی مدارس نباید با مالیات اموال یا
-
11:23 - 11:25یک معادله مسخره اقتصادی تعیین شود که
-
11:25 - 11:28بچههای ثروتمند همچنان
از کمکهای دولتی بهره بگیرند، -
11:28 - 11:32در حالی که بچههای فقیر همچنان منابع و غذا
-
11:32 - 11:34از دهانشان بیرون کشیده شود.
-
11:35 - 11:39دولتها، نمایندگان، شهردارها،
و اعضای شورای شهر -- -
11:39 - 11:41اگر قرار است آموزش عمومی را
آموزش عمومی بنامیم، -
11:41 - 11:43پس باید واقعا این طور باشد.
-
11:44 - 11:47درغیر اینصورت باید آن را
چیزی که هست بنامیم: -
11:47 - 11:48بیمه فقر.
-
11:49 - 11:51"آموزش عمومی:
-
11:51 - 11:54فقیر نگه داشتن کودکان
از سال ۱۹۵۴ تا حالا." -
11:54 - 11:55(خنده حاضرین)
-
11:57 - 12:02اگر ما به عنوان یک کشور عقیده
داریم که آموزش یک "برابر کننده عالی" است -
12:02 - 12:06پس باید همینطور بشد: برابر و برابر کننده.
-
12:06 - 12:11تا آن زمان، هیچ دموکراسی در
آموزش دموکراتیک ما وجود ندارد. -
12:11 - 12:13در سطح کوچکتر:
-
12:14 - 12:17از نظر تاریخی، آموزش بچههای سیاهپوست
-
12:17 - 12:20همیشه وابسته به کمکهای
خیرخواهانه دیگران بوده است. -
12:20 - 12:23و متاسفانه امروزه هم همینطور است.
-
12:24 - 12:28اگر پسر، دختر، برادر
یا خواهرزاده یا همسایه شما -
12:28 - 12:30یا "تیمی" کوچولو در خیابان شما
-
12:30 - 12:33به یک مدرسه ثروتمند میرود،
-
12:33 - 12:36کمیسیون مدرسه را
برای داشتن مدرسهای فقیر یا -
12:36 - 12:38کلاسی فقیر به چالش بکشید.
-
12:38 - 12:41با مشارکت در ارتباطات و رابطهها
-
12:41 - 12:43این فاصله را پایان دهید.
-
12:44 - 12:46وقتی منابع به اشتراک گذاشته میشوند،
-
12:46 - 12:48آنها تقسیم نشدهاند،
-
12:48 - 12:49آنها چندین برابر شدهاند.
-
12:50 - 12:52و در سطح میکروسکوپی:
-
12:52 - 12:54اگر شما یک انسان هستید،
-
12:54 - 12:55اهدا کنید.
-
12:56 - 13:00زمان، پول، منابع، موقعیتها --
-
13:00 - 13:02هرچیزی که در قلب شما است.
-
13:03 - 13:05وبسایتهایی مانند DonorsChoose وجود دارند
-
13:05 - 13:07که این اختلاف را تشخیص میدهند
-
13:07 - 13:10و در حقیقت میخواهند
کاری برای آن انجام دهند. -
13:12 - 13:14یک نجار بدون ابزار چیست؟
-
13:14 - 13:17یک بازیگر بدون صحنه نمایش چیست؟
-
13:17 - 13:19یک دانشمند بدون آزمایشگاه چیست؟
-
13:20 - 13:23یک پزشک بدون تجهیزات چیست؟
-
13:23 - 13:25من به شما میگویم:
-
13:25 - 13:26آنها بچههای من هستند.
-
13:27 - 13:29آیا آنها نباید بچههای شما نیز باشند؟
-
13:30 - 13:31سپاسگزارم.
-
13:31 - 13:37(تشویق حاضرین)
- Title:
- چگونه مدارس عمومی آمریکا کودکان را فقیر نگاه میدارند؟
- Speaker:
- کندیس سامنر
- Description:
-
چرا باید آموزش خوب مختص کودکان ثروتمند باشد؟ مدارس در محلههای فقیر نشین سراسر آمریکا، به خصوص محلههای رنگین پوستها که منابع استاندارد در مدارس ثروتمندتر را ندارند -- چیزهایی مثل ابزارهای موسیقی، کتابهای جدید، نهارهای سالم مدرسه و زمین فوتبال -- و این تاثیری واقعی بر پتانسیل دانش آموزان دارد. کندیس سامنر این تفاوت را هر روز در کلاس خود در بوستون میبینید. در این سخنرانی انگیزشی، از ما میخواهد تا با حقایق مواجه شویم و آنها را تغییر دهیم.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:50
soheila Jafari approved Persian subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
hassan qodusi accepted Persian subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
hassan qodusi edited Persian subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
hassan qodusi edited Persian subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
hassan qodusi edited Persian subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
hassan qodusi edited Persian subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
hassan qodusi edited Persian subtitles for How America's public schools keep kids in poverty | ||
hassan qodusi edited Persian subtitles for How America's public schools keep kids in poverty |