عند قراءتي للقران | ليزلي هازلتون | TEDxRainier
-
0:08 - 0:10ربما كنتم قد سمعتم
عن فكرة القرآن عن الجنة -
0:10 - 0:13فكرة ال72 عذراء
-
0:13 - 0:16وأعدكم بأنني سوف أعود إلى موضوع العذارى.
-
0:16 - 0:19ولكن في الحقيقة هنا
في الشمال الغربي الأمريكي نعيش قريبا جدا -
0:19 - 0:21من الفكرة القرآنية الواقعية عن الجنة.
-
0:21 - 0:28تم تعريفها 36 مرة
كحدائق تجري من تحتها الأنهار. -
0:28 - 0:31بما أني أعيش في منزل عائم
على نهرٍ جارٍ في بحيرة ليك يونيون. -
0:31 - 0:33هذا الأمر يبدو معقولا تماما بالنسبة لي.
-
0:33 - 0:37ولكن، كيف يعقل أن هذا الشيء
يعتبر خبراً لمعظم الناس؟ -
0:37 - 0:40وأنا أعرف جيدا الكثيرين من غير المسلمين
ذوي نوايا حسنة، -
0:40 - 0:42الذين قد بدأوا في قراءة القرآن
ولكن تخلوا عن ذلك، -
0:42 - 0:45لارتباكهم لكونه متعلقاً بثقافةِ آخرين.
-
0:45 - 0:48اعتبر المؤرخ توماس كارليل النبي محمد
-
0:48 - 0:50أحد أبطال العالم العظماء،
-
0:50 - 0:52ولكنه قال عن قراءة القرآن
-
0:52 - 0:58"قراءة متعبة لم أتعهد بها أبدا من قبل،
خليط مرهق ومربك". -
0:58 - 1:00(ضحك)
-
1:00 - 1:03جزءٌ من المشكلة، كما أعتقد، هو أننا نتصور
-
1:03 - 1:07أنه يمكن قراءة القرآن كما نقرأ أي كتاب،
-
1:07 - 1:10وأنه يمكننا أن نقرأه ونحن مستلقون
بعد ظهر يوم ممطر -
1:10 - 1:12مع وعاء من الفشار في متناول اليد،
-
1:12 - 1:13كأن الله
-
1:13 - 1:17والقرآن بأكمله بصوت الله يكلم محمد
-
1:17 - 1:22كأنه مجرد كاتب آخر
على قائمة الكتب الأكثر مبيعاً. -
1:22 - 1:26لكن الحقيقة أن قلة من الناس
يقرؤون القرآن فعلًا، -
1:26 - 1:31هو تماماً أنه من السهل جداً اقتباسه.
بالأصح، الإخطاء في اقتباسه. -
1:31 - 1:33(ضحك)
-
1:33 - 1:35عبارات وقصاصات أُخرجت من سياقها
-
1:35 - 1:38وهذا ما أسميه "على النسخة المحددة،"
-
1:38 - 1:40وهي إحدى النسخ التي يفضلها
المسلمون الأصوليون -
1:40 - 1:44والإسلاموفوبيون معادو الإسلام
على حٍد سواء. -
1:44 - 1:46لذلك، في الربيع الماضي
-
1:46 - 1:50عندما كنت أستعد للبدء
في كتابة السيرة الذاتية للنبي محمد، -
1:50 - 1:54أدركت حاجتي لقراءة القرآن بشكلٍ صحيح.
-
1:54 - 1:57أعني بأصح شكلٍ ممكن.
-
1:57 - 2:00ولغتي العربية الآن تقتصر
على استخدام القاموس ببراعة، -
2:00 - 2:02لذلك أخذت أربع ترجمات معروفة
-
2:02 - 2:06وقررت قراءتهم جنبا إلى جنب، آية آية،
-
2:06 - 2:13مع نصوص مترجمة حرفيًا،
ولغةِ القرن السابع العربية الأصلية. -
2:13 - 2:17كان هناك شيء في صالحي.
-
2:17 - 2:21كان كتابي الأخيرعن الخلاف
بين السنة والشيعة، -
2:21 - 2:25ولهذا كنت قد درست
التاريخ الإسلامي القديم عن كثب، -
2:25 - 2:29ولذلك كنت أعرف الأحداث
التي يشير إليها القرآن باستمرار، -
2:29 - 2:31ضمن إطارها المرجعي.
-
2:31 - 2:36كنت أعرف ما يكفي،
وهذا يعني أني سأكون سائحة في القرآن، -
2:36 - 2:38سائحة مطلعة،
-
2:38 - 2:40وحتى سائحة خبيرة،
-
2:40 - 2:42ولكن لا زلت دخيلة،
-
2:42 - 2:46امرأة يهودية مُلحدة
تقرأ كتاباً مقدساً لشخص آخر. -
2:46 - 2:48(ضحك)
-
2:48 - 2:50لذا قرأت ببطء.
-
2:50 - 2:54(ضحك)
-
2:54 - 2:57لقد وضعت جانبًا ثلاثة أسابيع لهذا المشروع،
-
2:57 - 3:00وهذا ما أعتقد ما المقصود بالغطرسة.
-
3:00 - 3:04(ضحك)
-
3:04 - 3:06لأن المشروع استغرق ثلاثة أشهر.
-
3:06 - 3:08(ضحك)
-
3:08 - 3:10قاومت إغراء التخطي إلى نهاية القرآن،
-
3:10 - 3:14حيث السور أقصر وأكثر روحانية.
-
3:14 - 3:17لكن في كل مرة اعتقدت
أنني قد بدأت أتقن التعامل مع القرآن، -
3:17 - 3:20الشعور "أنني أفهم ذلك الآن"
-
3:20 - 3:22يتلاشى هذا الشعور بين عشيةٍ وضحاها،
-
3:22 - 3:23وكنت أعود في الصباح،
-
3:23 - 3:27وأتساءل عما إذا كنت ضائعة في أرض غريبة.
-
3:27 - 3:30ما عدا أن التضاريس مازالت مألوفة جدا.
-
3:30 - 3:33يقول القرآن أنه جاء لتجديد رسالة
-
3:33 - 3:34التوراة والإنجيل،
-
3:34 - 3:38لذا، ثلث منه يُجسد قصص شخصيات توراتية.
-
3:38 - 3:43مثل إبراهيم وموسى ويوسف ومريم ويسوع.
-
3:43 - 3:46كان الله مألوفًا
-
3:46 - 3:50من تجليه السابق
كيهوه (اسم الله في التوراة)، -
3:50 - 3:53مصّراً بغيرةٍ على وحدانيته.
-
3:53 - 3:58وجود الجمال والجبال
والصحراء والآبار والينابيع -
3:58 - 4:03أخذني إلى السنة التي قضيتها
تجولًا في صحراء سيناء. -
4:03 - 4:06وبعد ذلك كان هناك اللغة
ووتيرتها الإيقاعية، -
4:06 - 4:09التي ذكرتني بأمسيات قضيتها
أستمع إلى شيوخ البدو -
4:09 - 4:12يتلون قصائد سردية طويلة
-
4:12 - 4:16كلها من الذاكرة.
-
4:16 - 4:20وثم بدأت أفهم لماذا قيل
-
4:20 - 4:25أن القرآن هو حقا
القرآن باللغة العربية فقط. -
4:25 - 4:29انظر إلى الفاتحة،
السورة الأولى ذات السبع آيات -
4:29 - 4:34هي في الإسلام الصلاة الربانية
وصلاة شيما يسرائيل مجتمعتين. -
4:34 - 4:37إنها مجرد 29 كلمة باللغة العربية،
-
4:37 - 4:41ولكن من 65 إلى 72 كلمة
في الترجمة الإنجيليزية. -
4:41 - 4:46ومع ذلك كلما أضفت كلمات،
كلما بدا الأمر ناقصًا. -
4:46 - 4:50اللغة العربية لها نوعية سحرية،
ومُنومة تقريبا -
4:50 - 4:53تترجى أن يُستمع إليها بدلا من أن تُقرأ،
-
4:53 - 4:56وأن تُحس أكثر من أن تُحلل.
-
4:56 - 4:59إنها تريد أن تُهتف بصوتٍ عال،
-
4:59 - 5:01لتُسمع موسيقاها بالأذن وباللسان.
-
5:01 - 5:06لذلك، فالقرآن باللغة الإنجليزية
يعكس نوعا من ظلِ نفسه، -
5:06 - 5:09أو كما سماه آرثر آربيري،
-
5:09 - 5:12"تفسير"
-
5:12 - 5:16ولكن، ليس كل شيء فُقِد في الترجمة.
-
5:16 - 5:18كما وعد القرآن، الصبر يُكافَئ،
-
5:18 - 5:20وهناك عديدٌ من المفاجآت.
-
5:20 - 5:23درجة من الوعي البيئي، على سبيل المثال،
-
5:23 - 5:27وإدراك لدور البشر في رعاية خلق الله،
-
5:27 - 5:29لا مثيل له في الكتاب المقدس.
-
5:29 - 5:32وحيث الكتاب المقدس يخاطب الرجال فقط،
-
5:32 - 5:35باستخدام صيغة المخاطب والغائب مذكرًا،
-
5:35 - 5:37القرآن يشمل النساء،
-
5:37 - 5:39مثلا، بالحديث
-
5:39 - 5:41عن الرجال المؤمنين والنساء المؤمنات،
-
5:41 - 5:46الرجال المكرمين والنساء المكرمات.
-
5:46 - 5:51أو خُذوا الآية الشهيرة عن قتل الكفار.
-
5:51 - 5:52نعم، إنها تقول ذلك،
-
5:52 - 5:55ولكن في سياقٍ محدد جدا فقط:
-
5:55 - 5:59عند فتح متوقع لمدينة مكة الآمنة
-
5:59 - 6:02حيث كان القتال ممنوعًا عادة.
-
6:02 - 6:05ويأتي الإذن محميًا بشروط.
-
6:05 - 6:08ليس "يجب أن تقتلوا المشركين في مكة،"
-
6:08 - 6:10ولكن ﺑامكانكم، يسمح لكم،
-
6:10 - 6:15فقط بعد إنتهاء فترة الهدنة،
-
6:15 - 6:18وفقط إذا لم يكن هناك أي إتفاقية أخرى.،
-
6:18 - 6:21وفقط إذا حاولوا منعكم عن الكعبة،
-
6:21 - 6:24وفقط إذا قاتلوكم أولًا.
-
6:24 - 6:28وحتى أثناء ذلك، فإن الله هو الرحيم،
-
6:28 - 6:30والصفح أعلى الفضائل،
-
6:30 - 6:32ولذلك، المفهوم هو،
-
6:32 - 6:34الأفضل ألا تقتلوا.
-
6:34 - 6:37(ضحك)
-
6:37 - 6:40ربما كانت هذه أكبر مفاجأة،
-
6:40 - 6:42مرونة القرآن،
-
6:42 - 6:47على الأقل في العقول غير المتحجرة.
-
6:47 - 6:51ويقول القرآن هناك "آيات محكمات"
-
6:51 - 6:54"وأخر متشابهات"
-
6:54 - 6:57فأما الذين في قلوبهم زيغ
فيتبعون ما تشابه منه -
6:57 - 7:02ابتغاء الفتنة وابتغاء تأويله
-
7:02 - 7:06وما يعلم تأويله إلا الله
-
7:06 - 7:10عبارة "إن الله عليم" تظهر مرات عديدة،
-
7:10 - 7:12وبالفعل فالقرآن بمجمله هو أكثر دقة
-
7:12 - 7:15مما جُعل معظمنا يظن.
-
7:15 - 7:21مثلا، ذلك الموضوع الصغير
عن العذارى في الجنة. -
7:21 - 7:25يأتي هنا دور الاستشراق القديم.
-
7:25 - 7:30الكلمة التي وردت أربع مرات هي "حور العين".
-
7:30 - 7:35صارت "أبكار ذوات عيون سود وأثداء ممتلئة،"
-
7:35 - 7:39أو "عذارى بيض مرفوعات الصدور".
-
7:39 - 7:44ولكن كل ما في النص العربي
هو كلمة واحدة، "حور العين." -
7:44 - 7:47لا ثدي ممتلئ أو صدر مرفوع.
-
7:47 - 7:49(ضحك)
-
7:49 - 7:54هذه يمكن أن تكون طريقة
لقول "كائنات طاهرة"، مثل الملائكة، -
7:54 - 7:57ومثل كور اليونانية أو كوروس اليوناني
-
7:57 - 7:58(أسطورة الشباب الخالد).
-
7:58 - 8:01ولكن الحقيقة هي أن لا أحد يعرف بالتأكيد.
-
8:01 - 8:03وهذا هو بيت القصيد.
-
8:03 - 8:06لأن القرآن الكريم واضح تمامًا
-
8:06 - 8:10عندما يقول لك أنك
ستكون خلقًا جديدًا في الجنة، -
8:10 - 8:16وأنه سيُعاد خلقلكم في شكلٍ غير معروف لكم.
-
8:16 - 8:18ذلك يبدو لي احتمالا أكثر جاذبية
-
8:18 - 8:20من "عذراء."
-
8:20 - 8:28(ضحك)
-
8:28 - 8:31وذلك العدد 72 لم نره أبدًا.
-
8:31 - 8:35ليس هناك 72 عذارى في القرآن.
-
8:35 - 8:38وجاءت هذه الفكرة لاحقًا، بعد 300 سنة،
-
8:38 - 8:41وأغلب علماء المسلمين يرونها كمثيلٍ
-
8:41 - 8:46لناس بأجنحة جالسون على السحب
ويعزفون القيثارات. -
8:46 - 8:50الجنة هي العكس تمامًا.
-
8:50 - 8:52إنها ليست العذرية،
-
8:52 - 8:54إنها الخصوبة.
-
8:54 - 8:56إنها الكثرة.
-
8:56 - 9:03إنها حدائق تجري من تحتها الأنهار.
-
9:03 - 9:04شكرًا لكم
-
9:04 - 9:08(تصفيق)
- Title:
- عند قراءتي للقران | ليزلي هازلتون | TEDxRainier
- Description:
-
جلست ليزلي هازلتون في يوم ما لتقرأ القرآن. وما وجدته كغير مسلمة، كـ"سائحة" كما تعرّف نفسها داخل الكتاب الإسلامي المقدس لم يكن ما توقعته. في لحظات علمية وحس فكاهي، هازلتون تنقل لنا الجمال، المرونة والغموض الذي وجدته، في هذا الحديث الذي يكشف لنا الأسرار.
قدمت هذه المحادثة في فعالية TEDx باستخدام صيغة مؤتمرات TED وقد نظمه مجتمع محلي على نحو مستقل. لمعرفة المزيد الرجاء التفضل بزيارة http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:16
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Lesley Hazleton at TEDxRainier | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Lesley Hazleton at TEDxRainier | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Lesley Hazleton at TEDxRainier | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Lesley Hazleton at TEDxRainier | ||
khalid kittani accepted Arabic subtitles for Lesley Hazleton at TEDxRainier | ||
khalid kittani edited Arabic subtitles for Lesley Hazleton at TEDxRainier | ||
khalid kittani edited Arabic subtitles for Lesley Hazleton at TEDxRainier | ||
khalid kittani edited Arabic subtitles for Lesley Hazleton at TEDxRainier |