Return to Video

유아 언어 습득의 비밀 | 패트리샤 쿨 | TEDxRainier

  • 0:17 - 0:19
    여러분이 이 아기를
    한 번 보셨으면 합니다.
  • 0:20 - 0:24
    아기의 눈과 피부에
    마음에 끌리지 않나요?
  • 0:25 - 0:28
    하지만 오늘 이야기하고자 하는 것은
    여러분의 눈에 보이지 않는 것입니다.
  • 0:28 - 0:31
    아기의 자그마한 두뇌에서
    일어나고 있는 일입니다.
  • 0:32 - 0:36
    현대의 신경과학 장비 덕분에
    우리는 그곳에서 일어나고 있는 일들이
  • 0:36 - 0:39
    로켓 과학에도 부족함이 없다는 것을
    알 수 있습니다.
  • 0:40 - 0:44
    그리고 우리가 배울 것은
    낭만적인 작가들과 시인들이
  • 0:44 - 0:50
    "천상의 열림"이라고 표현한
    아이의 마음에
  • 0:50 - 0:51
    해결의 실마리를 던져줄 것입니다.
  • 0:53 - 0:56
    지금 보이는 것은
    인도에 있는 한 어머니입니다.
  • 0:56 - 1:00
    그녀는 '코로'라는
    새롭게 발견된 언어를 사용합니다.
  • 1:00 - 1:02
    그리고 그녀의 아기에게
    얘기를 하고 있습니다.
  • 1:03 - 1:04
    이 어머니와
  • 1:04 - 1:07
    코로어를 사용하는 800명의 사람들은
  • 1:07 - 1:10
    이 언어를 보존하기 위해서
    아이에게 말을 해야 한다는 것을
  • 1:10 - 1:13
    알고 있습니다.
  • 1:13 - 1:16
    거기에 아주 중요한
    퍼즐이 담겨 있습니다.
  • 1:16 - 1:18
    왜 당신과 저와 같은 어른들에게
    언어를 사용해서는
  • 1:18 - 1:21
    언어를 보존할 수 없는 걸까요?
  • 1:21 - 1:23
    음, 그건 당신의 두뇌와 관련이 있습니다.
  • 1:24 - 1:28
    여기 보이는 것은 언어를 습득할
    중요한 시기가 있다는 것입니다.
  • 1:29 - 1:33
    이 슬라이드를 읽는 법은 가로축에서
    당신의 나이를 찾는 것입니다.
  • 1:33 - 1:35
    (웃음)
  • 1:35 - 1:39
    그러면 세로축에 제 2외국어를
    배우기 위한 능력이 보일 겁니다.
  • 1:40 - 1:44
    아기와 어린이들은
    7살이 되기 전까지는 천재이지만
  • 1:44 - 1:46
    그 후로는 체계적으로
    능력이 감소합니다.
  • 1:46 - 1:48
    사춘기 이후,
    그 능력치는 현저히 떨어집니다.
  • 1:49 - 1:51
    그 어떤 과학자도
    이 곡선에 반박하지 않으며
  • 1:51 - 1:53
    전 세계의 연구실들은
  • 1:53 - 1:56
    이 현상에 대한 원인을
    밝혀내고자 하고 있습니다.
  • 1:56 - 2:00
    제 연구실에서는 발달의 첫 중요한
    시기에 대해 연구하고 있습니다.
  • 2:00 - 2:02
    이 시기에 아기들은
  • 2:02 - 2:06
    모국어에서 사용되는 소리들을
    통달하게 됩니다.
  • 2:06 - 2:08
    저희는 소리가 습득되는 과정을
    연구함으로써
  • 2:08 - 2:11
    다른 언어들에 대한,
  • 2:11 - 2:13
    어쩌면 유아기의
    사회적, 감정적, 인지적
  • 2:13 - 2:16
    발달에 중요한 순간에 대한
    모델을 만들 수 있다고 생각합니다.
  • 2:17 - 2:19
    그래서 저희는
    모든 언어들의 소리를 이용한 방법을
  • 2:19 - 2:21
    이용해 전세계적으로
  • 2:21 - 2:23
    아기들을 연구하고 있습니다.
  • 2:23 - 2:25
    아기를 부모의 무릎에 앉히고
    소리가 바뀔 때
  • 2:25 - 2:28
    "아"에서 "이"와 같이
  • 2:28 - 2:30
    고개를 돌리도록 훈련시킵니다.
  • 2:30 - 2:33
    아기가 올바른 시점에 그렇게 행동한다면
    검은 상자에 불이 들어오고
  • 2:33 - 2:35
    팬더 곰이 북을 치게 됩니다.
  • 2:35 - 2:37
    6개월짜리 아기들은
    이 과제를 아주 좋아하죠.
  • 2:38 - 2:39
    우리가 무엇을 배웠냐고요?
  • 2:39 - 2:41
    네, 이 세상의 아기들은
  • 2:41 - 2:45
    제가 쓰는 표현을 빌리자면
    "세계시민"들입니다.
  • 2:45 - 2:48
    그들은 어떤 나라에서
    어떤 언어를 사용하던지
  • 2:48 - 2:51
    모든 언어의 모든 소리들을
    구분해냈는데,
  • 2:51 - 2:54
    이것은 우리가 할 수 없는
    대단한 일입니다.
  • 2:54 - 2:56
    우리는 문화 예속적인 사람들입니다.
  • 2:56 - 2:59
    우리는 모국어의 소리들은
    구분해낼 수 있지만
  • 2:59 - 3:00
    외국어의 소리들은
    구분해내지 못합니다.
  • 3:00 - 3:04
    그래서 의문점이 생깁니다:
    언제 이 세계시민들이
  • 3:04 - 3:07
    우리와 같이
    문화 예속적인 사람이 될까요?
  • 3:07 - 3:10
    그 정답은: 만 1세가 되기 전입니다.
  • 3:10 - 3:13
    여기 보이는 것은 일본 도쿄와
    미국 시애틀에서 아기들을 대상으로 한
  • 3:13 - 3:15
    실험의 결과입니다.
  • 3:15 - 3:17
    그들은 "ra"와 "la" 소리와 같이,
  • 3:17 - 3:19
    영어에서는 중요하지만
  • 3:19 - 3:21
    일본어에서는 그렇지 않은 소리들을
    구분하는 실험을 하고 있습니다.
  • 3:21 - 3:25
    6개월에서 8개월까지의
    아기들의 능력은 비슷합니다.
  • 3:25 - 3:27
    2개월이 지나면,
    아주 놀라운 일이 일어납니다.
  • 3:27 - 3:30
    미국의 아기들은 한층 나아지고 있지만
  • 3:30 - 3:32
    일본의 아기들의 능력은
    점점 떨어지고 있습니다.
  • 3:32 - 3:36
    두 그룹의 아기들 모두
    자신이 배우게 될 언어를 위해
  • 3:36 - 3:37
    준비하고 있었던 것이죠.
  • 3:37 - 3:42
    여기서 의문점이 생깁니다:
    이 2개월동안 어떤 일이 일어날까요?
  • 3:42 - 3:44
    이 시기는 청각 발달에
    아주 중요합니다.
  • 3:44 - 3:45
    그곳에서는
    어떤 일이 일어나고 있을까요?
  • 3:46 - 3:47
    그곳에서는 2가지 일이
    일어나고 있습니다.
  • 3:48 - 3:50
    첫째로, 아기들은 우리의 말을
    주의깊게 들으며 통계를 냅니다.
  • 3:50 - 3:54
    우리의 말을 듣는 동시에
  • 3:54 - 3:56
    통계를 내고 있다는 겁니다.
  • 3:56 - 3:59
    그럼 두 엄마들이 "아기 말"
  • 3:59 - 4:02
    우리가 아기들과
    말할 때 쓰는 말 -- 을
  • 4:02 - 4:04
    영어와 일본어로 각각 들어봅시다.
  • 4:05 - 4:09
    (음성) 아, 크고 푸른 눈이
    너무 사랑스럽구나.
  • 4:09 - 4:12
    아주 예쁘고 멋있어.
  • 4:12 - 4:17
    (일본어)
  • 4:19 - 4:21
    패트리샤 쿨:
    그래서 제가 하고 싶은 말은
  • 4:21 - 4:25
    소리가 생성되는 동안,
    아기들이 이 소리를 듣는 동안,
  • 4:25 - 4:30
    그들은 자신이 듣는 언어에 대한
    통계를 만든다는 것입니다.
  • 4:31 - 4:34
    그리고 그 분포가 점점 커지죠.
  • 4:34 - 4:38
    우리가 알게 된 것은
    아기들이 이 통계에 매우 민감하고,
  • 4:38 - 4:42
    일본어와 영어의 통계는
    매우, 매우 다르다는 것입니다.
  • 4:43 - 4:45
    영어에는 R 소리와 L 소리가
    아주 많이 사용됩니다.
  • 4:45 - 4:47
    이 분포도가 그것을 보여주고 있죠.
  • 4:47 - 4:50
    일본어의 분포도는 전혀 다른데,
  • 4:50 - 4:53
    중간에 있는 소리들을 보면,
  • 4:53 - 4:55
    이것이 바로 일본어의 "R" 소리입니다.
  • 4:55 - 5:00
    아기들은 언어의 통계를
    받아들이는데,
  • 5:00 - 5:01
    이것이 그들의 두뇌를 변화시킵니다.
  • 5:01 - 5:03
    그들을 세계시민에서
  • 5:03 - 5:06
    우리와 같은
    문화 예속적 사람들로 바꾸는 거죠.
  • 5:06 - 5:11
    하지만 우리 어른들은 더 이상
    이런 통계를 받아들이지 않습니다.
  • 5:11 - 5:13
    우리는 초기 발달 단계에 형성된
  • 5:13 - 5:16
    기억의 편린에 지배되고 있습니다.
  • 5:16 - 5:17
    따라서 여기 보이는 것들은
  • 5:18 - 5:21
    결정적인 시기가 언제인지에 대한
    우리의 모델을 바꾸게 합니다.
  • 5:21 - 5:24
    수학적인 관점에서 보았을 때,
    우리의 통계분포가 확립될 때,
  • 5:24 - 5:27
    언어과 관련된 자료의
    학습 속도가 느려진다고
  • 5:27 - 5:29
    저희는 생각합니다.
  • 5:29 - 5:32
    이것은 두 언어를 구사하는 사람들에게
    많은 의문을 불러일으킵니다.
  • 5:32 - 5:36
    이중 언어 사용자들은
    두 가지의 통계를 동시에 보유하며,
  • 5:36 - 5:39
    누구와 대화를 하느냐에 따라
    두 통계 자료 사이를
  • 5:39 - 5:41
    빠르게 전환해야 합니다.
  • 5:41 - 5:42
    그래서 생각해보았죠,
  • 5:42 - 5:46
    아기들은 새로운 언어에 대해서도
    통계를 만들 수 있을까요?
  • 5:46 - 5:49
    저희는 다른 언어를 접해보지 못한
    미국인 아기들에게
  • 5:49 - 5:51
    언어 발달에 결정적인 시기에
  • 5:51 - 5:54
    중국어를 들려주는 방법으로
    실험해 보았습니다.
  • 5:54 - 5:57
    저희는 타이페이와 시애틀에서
    하나의 언어만을 사용하는 아기들에게
  • 5:57 - 6:00
    중국어를 들려준 실험에서
    같은 반응을 보인 것을 알고 있습니다.
  • 6:00 - 6:02
    그들의 능력은
    6개월에서 8개월까지는 동일합니다.
  • 6:02 - 6:05
    2개월이 지나자,
    믿기 힘든 일이 일어납니다.
  • 6:05 - 6:08
    미국인 아기들이 아니라 대만 아기들이
    점점 나아지고 있었다는 것이죠.
  • 6:08 - 6:13
    저희는 이 시기에 미국인 아기들을
    중국어에 노출시킨 것뿐입니다.
  • 6:13 - 6:16
    이것은 마치 중국인 친척들이
    한 달동안 방문해서
  • 6:16 - 6:20
    집에 머물며 12번동안
    대화를 한 것과 같죠.
  • 6:20 - 6:22
    연구실의 모습은 다음과 같았죠.
  • 6:22 - 6:28
    (중국어)
  • 6:44 - 6:46
    우리는 그 작은 두뇌들에게
    어떤 짓을 한 걸까요?
  • 6:46 - 6:48
    (웃음)
  • 6:49 - 6:52
    연구실에 들어오는 것만으로
  • 6:52 - 6:55
    중국어 능력이 늘지 않도록
    저희는 대조 집단을 만들었습니다.
  • 6:55 - 6:57
    한 그룹의 아기들은
    연구실에서 영어를 들었습니다.
  • 6:58 - 6:59
    이 그래프는 영어에 노출시킨 것은
  • 6:59 - 7:02
    중국어 발달을 돕지 않는다는 것을
    알려줍니다.
  • 7:02 - 7:05
    그렇다면 12번동안 중국어에 노출된
    아기들을 한 번 봅시다.
  • 7:05 - 7:08
    그들은 10달 반동안 중국어를 들은
  • 7:08 - 7:11
    대만 아기들만큼이나 뛰어났습니다.
  • 7:11 - 7:14
    이것은 아기들이 새로운 언어에 대해서도
    통계를 낸다는 것을 보여줍니다.
  • 7:14 - 7:18
    무엇을 그들에게 보여주어도,
    그들은 그것에 대해 통계를 내립니다.
  • 7:18 - 7:19
    하지만 저희는 이 학습 과정에서
  • 7:19 - 7:23
    사람이 어떤 역할을
    하는지가 궁금했습니다.
  • 7:23 - 7:27
    그래서 저희는 다른 그룹의 아기들에게
    12번동안 언어를 노출시켰습니다.
  • 7:27 - 7:30
    한 그룹은 텔레비전을 들려주고,
  • 7:30 - 7:33
    다른 그룹에게는 음성만을 들려주며
  • 7:33 - 7:36
    곰인형을 바라보게 했습니다.
  • 7:36 - 7:38
    우리가 그들의 두뇌에
    어떤 영향을 끼쳤냐고요?
  • 7:38 - 7:41
    여기 보이는 것은
    음성을 듣은 그룹입니다.
  • 7:42 - 7:43
    아무런 효과가 없습니다.
  • 7:43 - 7:45
    영상을 시청한 그룹도
  • 7:46 - 7:48
    마찬가지로 아무런 효과가 없습니다.
  • 7:48 - 7:52
    아기들이 통계를 만들기 위해서는
    실제 사람이 필요한 거죠.
  • 7:52 - 7:54
    사회적 두뇌가
  • 7:54 - 7:57
    언제 아기가 통계를 만들지를
    통제하는 것입니다.
  • 7:57 - 8:00
    저희는 아기가 사람 앞에서 듣는 것과
    영상을 듣는 것의 차이를 알기 위해
  • 8:00 - 8:04
    아기의 두뇌 안에
    들어가보고자 했습니다.
  • 8:04 - 8:09
    고맙게도, 우리는 자기뇌파영상기라는
  • 8:09 - 8:10
    새 장비가 있어
    이것을 할 수 있었습니다.
  • 8:10 - 8:13
    이것은 마치 화성에서 온
    헤어드라이기와 같이 생겼습니다.
  • 8:13 - 8:17
    하지만 인체에 무해하고 국소 부위에만
    작용하며, 아주 조용합니다.
  • 8:17 - 8:19
    저희는
  • 8:19 - 8:21
    초전도양자간섭소자 (SQUID)
  • 8:21 - 8:24
    306대를 이용해
    공간적으로는 밀리미터와
  • 8:24 - 8:26
    밀리세컨드의 정밀도로
    살펴보았습니다.
  • 8:26 - 8:29
    이 장비는 초전도 양자 간섭 장치로,
  • 8:29 - 8:33
    사람이 생각할 때 뇌에서 방출하는
    자기장을 수집합니다.
  • 8:33 - 8:39
    저희는 세계 최초로
    아기들이 학습할 때의 모습을
  • 8:39 - 8:41
    MEG 기계로 기록하였습니다.
  • 8:41 - 8:43
    이 쪽은 엠마입니다.
  • 8:43 - 8:45
    6개월된 아기죠.
  • 8:45 - 8:49
    이어폰으로 다양한 언어를
    듣고 있네요.
  • 8:49 - 8:51
    보시다시피, 이리저리
    움직일 수도 있죠.
  • 8:51 - 8:55
    저희는 아기가 자유롭게
    움직일 수 있도록
  • 8:55 - 8:58
    모자의 작은 알갱이들을 이용해
    두뇌를 추적합니다.
  • 8:58 - 9:00
    아주 대단한 기술이죠.
  • 9:00 - 9:01
    우리가 무엇을 보고 있는 것 같나요?
  • 9:01 - 9:03
    바로 아기의 두뇌입니다.
  • 9:03 - 9:08
    아기가 자신의 언어의 단어를 듣자,
    청각영역에 불이 들어오고
  • 9:08 - 9:13
    점차 연관된 주변 영역에도
    불이 들어옵니다.
  • 9:13 - 9:17
    두뇌의 영역들 간의
    인과 관계를 형성해
  • 9:17 - 9:20
    서로를 자극하여
    활성화시키도록 한 것이죠.
  • 9:20 - 9:25
    우리는 대단한 황금 시기에
    들어서고 있습니다.
  • 9:25 - 9:27
    우리는 아이가 감정을 느끼고,
    말하고 읽기를 배우고
  • 9:27 - 9:31
    수학 문제를 풀고,
    기발한 생각을 떠올릴 때마다
  • 9:31 - 9:35
    아이의 두뇌를
    볼 수 있게 되었습니다.
  • 9:35 - 9:38
    그리고 우리는 학습에 어려움이 있는
    아이들을 위해
  • 9:38 - 9:41
    두뇌를 기반으로 한 장치를
    개발할 수도 있습니다.
  • 9:41 - 9:44
    시인들과 작가들이 표현하였듯이,
  • 9:44 - 9:48
    우리는 아이의 마음의
    경이롭고 완전한 개방성을
  • 9:48 - 9:52
    볼 수 있을 것입니다.
  • 9:53 - 9:55
    아이의 두뇌를 알아감으로써
  • 9:55 - 9:59
    우리는 인간의 심오한 진리들을
    발견하게 될 것입니다.
  • 9:59 - 10:00
    그 과정에서
  • 10:00 - 10:03
    우리의 마음도 평생동안
    배움에 대해 열린 마음을
  • 10:04 - 10:05
    가지게 될 수 있습니다.
  • 10:05 - 10:06
    감사합니다.
  • 10:06 - 10:10
    (박수)
Title:
유아 언어 습득의 비밀 | 패트리샤 쿨 | TEDxRainier
Description:

패트리샤 쿨은 아기들이 주위의 사람들을 듣고 "통계를 내" 언어를 배운다는 놀라운 사실을 알려줍니다. 기발한 실험과 두뇌 스캔은 어떻게 6개월짜리 아기들이 복잡한 추론으로 세상을 이해하는지 보여줍니다.

이 강연은 TED의 형식을 본따 별도로 개최된 지역 TEDx행사에서 발표되었습니다. 더 자세한 내용을 알고 싶으시면 http://ted.com/tedx 를 방문해 주세요.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:14

Korean subtitles

Revisions