Return to Video

停止將殖民過往浪漫化

  • 0:01 - 0:05
    我向各位保證我不唱歌,
    不要用我的歌聲殘害大家。
  • 0:05 - 0:08
    我是歷史學家,
  • 0:09 - 0:12
    也有些哲學的背景,
  • 0:12 - 0:17
    我主要的研究領域
    基本上是東南亞的歷史,
  • 0:17 - 0:21
    著重在十九世紀殖民時期的東南亞。
  • 0:21 - 0:25
    過去幾年來,我一直在做的事情
  • 0:25 - 0:28
    是針對構成我們觀點的一些想法,
  • 0:29 - 0:32
    去追蹤它們背後的歷史,
  • 0:32 - 0:34
    也就是在亞洲,在東南亞,
  • 0:34 - 0:37
    我們用以看待自己和了解自己的想法。
  • 0:37 - 0:40
    身為歷史學家,
  • 0:40 - 0:44
    有一件事我無法解釋,
  • 0:44 - 0:48
    且讓我困惑了很長一段時間,
  • 0:48 - 0:52
    那就是:某些想法、某些觀點
  • 0:52 - 0:58
    為什麼似乎永遠擺脫不掉?
  • 0:59 - 1:01
    我不知道為什麼。
  • 1:01 - 1:05
    我特別有興趣想了解
  • 1:05 - 1:08
    為什麼有些人——絕對不是所有人——
  • 1:08 - 1:13
    為什麼後殖民時期的亞洲會有一些人
  • 1:14 - 1:20
    對殖民往事仍然抱持著浪漫的想法,
  • 1:20 - 1:23
    透過粉飾的鏡頭來看它,
  • 1:23 - 1:28
    好像那個時代充滿仁慈、美好、愉快,
  • 1:28 - 1:30
    明明歷史學家都知道,
  • 1:30 - 1:35
    事實上,整個殖民時期歷史
  • 1:35 - 1:38
    充滿暴力、壓迫、黑暗。
  • 1:38 - 1:42
    我們來想像一下,
    我為自己打造了時光機。
  • 1:42 - 1:45
    (模仿音效)我打造了時光機,
  • 1:45 - 1:48
    把我自己送回 1860 年代,
  • 1:48 - 1:50
    我出生前一百年。
  • 1:51 - 1:56
    天啊,我剛洩露了我的年齡。
    好,我回到我出生前一百年。
  • 1:56 - 2:01
    如果我回到了殖民時期的東南亞,
  • 2:01 - 2:02
    時間是十九世紀,
  • 2:03 - 2:05
    我不會是教授。
  • 2:05 - 2:07
    歷史學家知道這一點。
  • 2:08 - 2:10
    但,儘管如此,
  • 2:11 - 2:15
    還是有些人仍然願意相信
  • 2:15 - 2:18
    那段過去沒有那麼陰暗,
  • 2:19 - 2:22
    它仍然有著浪漫的一面。
  • 2:22 - 2:24
    現在,身為歷史學家的我,
  • 2:24 - 2:26
    在這裡遇到了歷史的限制,
  • 2:27 - 2:29
    因為我能追蹤想法。
  • 2:29 - 2:34
    我能夠找到某些陳詞濫調、
    某些刻板印象的源頭,
  • 2:34 - 2:38
    我能告訴你,是誰、在何時、
    在哪裡、在哪本書中想出來的。
  • 2:38 - 2:40
    但有件事我辦不到:
  • 2:40 - 2:46
    我無法進入一個人內在的主觀心智
  • 2:47 - 2:49
    並改變他們的想法。
  • 2:50 - 2:53
    我想,就是這個情況、這個原因,
    讓我在過去幾年間,
  • 2:53 - 2:59
    越來越沉迷於心理學
    以及認知行為治療這類的領域;
  • 2:59 - 3:03
    因為在這些領域,
    學者會去研究人對想法的堅持。
  • 3:03 - 3:06
    為什麼人會有某種成見?
  • 3:06 - 3:08
    為什麼會有某些偏頗的想法、
  • 3:08 - 3:09
    某些恐懼?
  • 3:10 - 3:15
    不幸的是,我們所處的世界
    仍然堅持仇女的態度、
  • 3:15 - 3:18
    堅持種族主義,以及對某些族群的恐懼。
  • 3:18 - 3:21
    比如,現在有了
    「伊斯蘭恐懼症」這個詞。
  • 3:21 - 3:23
    為什麼這些想法會持續存在?
  • 3:24 - 3:28
    許多學者同意有部分原因
    在於看待世界時,
  • 3:28 - 3:31
    我們會不斷掉回去、掉回去,
  • 3:31 - 3:32
    掉回到一個有限的窠臼中,
  • 3:32 - 3:36
    裡頭裝著不會被挑戰的少數基本想法。
  • 3:37 - 3:41
    看看我們,特別是東南亞的人,
  • 3:41 - 3:45
    如何向我們自己及世界
    呈現我們自己。
  • 3:45 - 3:50
    看看我們在談論我們自己、我的觀點、
    我的身分、我們的身分時,
  • 3:51 - 3:54
    總是會再掉回去、掉回去,
  • 3:54 - 3:56
    回到同一組想法,
  • 3:56 - 4:00
    這些想法都有它們自己的歷史。
  • 4:00 - 4:03
    一個非常簡單的例子:
  • 4:03 - 4:04
    我們住在東南亞,
  • 4:04 - 4:07
    是世界各地的觀光客
    喜歡造訪的熱門地區。
  • 4:07 - 4:10
    我並不覺得那樣不好。
  • 4:10 - 4:13
    我覺得有觀光客
    來東南亞是件好事,
  • 4:13 - 4:16
    因為這能幫助你拓展世界觀、
  • 4:16 - 4:18
    見識不同文化等等。
  • 4:18 - 4:23
    但,看看我們如何透過觀光宣傳活動、
  • 4:23 - 4:26
    觀光廣告來呈現自己。
  • 4:26 - 4:30
    畫面裡一定要有椰子樹、
    香蕉樹、猩猩。
  • 4:30 - 4:31
    (笑聲)
  • 4:31 - 4:33
    猩猩沒有領薪水。
  • 4:33 - 4:35
    (笑聲)
  • 4:35 - 4:39
    看看我們如何呈現我們自己。
    看看我們如何呈現大自然。
  • 4:39 - 4:41
    看看我們如何呈現鄉村。
  • 4:41 - 4:45
    看看我們如何呈現農業生活。
  • 4:45 - 4:47
    看看我們的情境喜劇。
  • 4:47 - 4:48
    看看我們的戲劇。
  • 4:48 - 4:50
    看看我們的電影。
  • 4:50 - 4:53
    十分常見的是,特別是在東南亞,
  • 4:53 - 4:56
    當你去看這些情境喜劇時,
  • 4:57 - 5:02
    如果有角色是來自鄉村,
    一定是長相很醜的人,
  • 5:02 - 5:04
    他們很好笑、很愚蠢,
  • 5:04 - 5:06
    他們都很無知。
  • 5:06 - 5:10
    看起來好像鄉村沒什麼價值。
  • 5:11 - 5:13
    我們對大自然的觀點,
  • 5:13 - 5:15
    儘管我們談論了那麼多,
  • 5:15 - 5:21
    儘管我們談論了那麼多
    亞洲哲學、亞洲價值觀,
  • 5:21 - 5:26
    儘管我們談論了我們
    和大自然間的關係多麼自然,
  • 5:26 - 5:30
    但現今在東南亞我們
    怎麼對待大自然?
  • 5:30 - 5:35
    我們把大自然視為是
    要打敗、利用的對象。
  • 5:36 - 5:37
    事實就是這樣。
  • 5:37 - 5:42
    我們住在後殖民時期東南亞,
    住在世界上這個區域的生活方式,
  • 5:42 - 5:44
    對我來說,在許多層面上,
  • 5:46 - 5:49
    殘留了許多想法、比喻、
  • 5:49 - 5:53
    陳詞濫調、刻板印象的痕跡,
  • 5:53 - 5:55
    它們都有歷史。
  • 5:55 - 5:59
    認為「鄉村是個該被
    利用的地方」的想法,
  • 5:59 - 6:03
    認為「鄉下人很無知」的想法——
  • 6:03 - 6:05
    我這種歷史學家能追溯這些想法、
  • 6:05 - 6:08
    這些刻板印象是怎麼出現的。
  • 6:08 - 6:11
    它們出現的時期,
  • 6:13 - 6:19
    是殖民資本主義的邏輯
    管理東南亞的時期。
  • 6:20 - 6:22
    在許多層面上,
  • 6:23 - 6:26
    我們都一直有這些想法;
    它們已是我們的一部分。
  • 6:26 - 6:28
    但我們並不會挑剔,
  • 6:28 - 6:31
    不會質問我們自己,
  • 6:31 - 6:33
    我怎麼會有這種世界觀?
  • 6:33 - 6:36
    我怎麼產生出這種對大自然的觀點?
  • 6:36 - 6:38
    我怎麼產生出這種對鄉村的觀點?
  • 6:38 - 6:42
    我怎麼會認為亞洲有異國情調?
  • 6:42 - 6:44
    且我們東南亞人特別
  • 6:44 - 6:48
    喜歡把我們自己異國情調化。
  • 6:49 - 6:54
    我們將東南亞的身分
    轉變成一種角色扮演的遊戲,
  • 6:54 - 6:58
    你真的能在超級市場或購物中心,
  • 6:58 - 7:02
    買到自己動手做的
    異國情調東南亞服裝組。
  • 7:02 - 7:04
    我們誇大展示這個身分,
  • 7:05 - 7:07
    完全不問自己,我們的這個形象
  • 7:08 - 7:10
    是在何時、以什麼方式出現的。
  • 7:11 - 7:12
    它們也都有歷史。
  • 7:13 - 7:16
    那就是為什麼,身為歷史學家,
  • 7:16 - 7:20
    我越來越覺得我碰到了歷史的限制,
  • 7:20 - 7:23
    我了解到我無法再單打獨鬥。
  • 7:24 - 7:26
    我無法再單打獨鬥,
  • 7:26 - 7:31
    因為我做我的建檔工作
    是完全沒有意義的,
  • 7:31 - 7:36
    我去尋找這些想法的根源
    是沒有意義的,
  • 7:36 - 7:37
    追蹤這些想法的起源
  • 7:37 - 7:39
    再將它們投稿到期刊上,
  • 7:39 - 7:41
    也許只有三個歷史學家會去讀,
  • 7:41 - 7:43
    所以這也是沒有意義的。
  • 7:43 - 7:47
    我認為這很重要,因為我相信,
  • 7:47 - 7:51
    在接下來的幾年,
    我們所處的東南亞區域
  • 7:52 - 7:56
    會發生很大的改變,
    前所未有的改變,
  • 7:56 - 7:58
    部分是因為全球化、
  • 7:58 - 8:01
    世界政治、地緣政治糾紛、
  • 8:02 - 8:04
    科技的衝擊、第四次工業革命……
  • 8:04 - 8:08
    我們所熟知的世界將會改變。
  • 8:09 - 8:11
    但若我們要能適應這改變,
  • 8:11 - 8:13
    要能為這改變做好準備,
  • 8:13 - 8:16
    我們就需要有創新的思考,
  • 8:16 - 8:19
    我們不能一直掉回到同樣的地方,
  • 8:19 - 8:23
    回到同樣的陳詞濫調、讓人厭煩
  • 8:23 - 8:26
    且一成不變的老式刻板印象。
  • 8:26 - 8:28
    我們必須要仔細想想。
  • 8:28 - 8:31
    那就是為什麼現在
    歷史學家不能單打獨鬥了。
  • 8:31 - 8:37
    我得要和心理學領域、
    行為治療領域的人合作。
  • 8:37 - 8:41
    我得要和社會學家、
    人類學家、政治經濟學家合作。
  • 8:41 - 8:46
    我尤其得要和藝術
    以及媒體領域的人合作。
  • 8:46 - 8:49
    因為應該是在那樣的討論環境中,
  • 8:49 - 8:52
    在大學的局限之外,
  • 8:52 - 8:56
    來進行這些討論。
  • 8:57 - 8:59
    這些討論現在就必須要產生,
  • 9:00 - 9:05
    因為我們需要了解現今的狀況
  • 9:06 - 9:09
    並不是由某種固定的、
  • 9:09 - 9:12
    鋼鐵般的歷史軌道所決定,
  • 9:12 - 9:15
    而是還有許多其他的歷史,
  • 9:15 - 9:19
    許多其他被忘卻、邊緣化、
    抹除了的想法。
  • 9:20 - 9:24
    像我這樣的歷史學家,
    我們的工作就是要發掘這一切,
  • 9:24 - 9:28
    但我們必須讓整個社會參與。
  • 9:29 - 9:34
    回到我前面提的時光機例子。
  • 9:34 - 9:38
    比如在十九世紀殖民時代,
  • 9:38 - 9:40
    有一個人很納悶:
  • 9:40 - 9:42
    「殖民帝國會有結束的一天嗎?
  • 9:42 - 9:43
    這一切會有結束的一天嗎?
  • 9:43 - 9:46
    有朝一日我們會獲得自由嗎?」
  • 9:46 - 9:48
    於是,這個人發明了時光機——
  • 9:48 - 9:49
    (模仿音效)
  • 9:50 - 9:51
    前往未來,
  • 9:51 - 9:56
    到了現今的後殖民東南亞。
  • 9:58 - 10:00
    這個人四處看看,
  • 10:00 - 10:01
    這個人會看到,
  • 10:01 - 10:03
    是的,的確,
  • 10:04 - 10:06
    殖民帝國的旗幟不見了,
  • 10:07 - 10:10
    帝國的砲艦不見了,
    殖民軍隊不見了。
  • 10:10 - 10:12
    有新的旗幟、新的國家。
  • 10:13 - 10:15
    終究還是獨立了。
  • 10:15 - 10:17
    但這段時間真的是獨立的嗎?
  • 10:17 - 10:22
    這個人接著看到了觀光廣告,
  • 10:23 - 10:27
    再次看到香蕉樹、椰子樹和猩猩。
  • 10:27 - 10:29
    這個人去看電視,
  • 10:31 - 10:34
    看到東南亞人一而再,再而三
  • 10:34 - 10:38
    製造自己異國風情的形象。
  • 10:38 - 10:41
    這個人可能會下的結論是,
  • 10:42 - 10:45
    儘管殖民主義
  • 10:45 - 10:48
    已經結束了,
  • 10:49 - 10:53
    在許多層面上,我們仍然
  • 10:54 - 10:58
    生活在十九世紀揮不去的陰影下。
  • 10:59 - 11:04
    我想,這已經成了我個人的使命。
  • 11:04 - 11:07
    我認為歷史非常重要,
  • 11:07 - 11:11
    我認為「歷史必須超越歷史」非常重要,
  • 11:12 - 11:17
    因此我們必須重啟「我們是誰」、
    「我們是什麼」的討論。
  • 11:17 - 11:19
    我們所有人,我們會說:
  • 11:19 - 11:22
    「不,我有我的觀點,
    你有你的觀點。」
  • 11:22 - 11:23
    這只有部分正確。
  • 11:23 - 11:27
    我們的觀點從來就不完全
    是我們自己個人的。
  • 11:27 - 11:30
    我們都是社會的生物。
    我們都是歷史的生物。
  • 11:30 - 11:33
    你、我、大家都是。
    我們身上帶著歷史。
  • 11:33 - 11:35
    歷史存在於我們使用的語言中、
    我們撰寫的小說中、
  • 11:35 - 11:37
    我們選擇觀看的電影中,
  • 11:37 - 11:41
    當我們思考我們是誰的時候、
    歷史存在於此時腦中浮現的影像。
  • 11:41 - 11:42
    我們是歷史的生物。
  • 11:43 - 11:45
    我們帶著歷史,
  • 11:45 - 11:47
    歷史也帶著我們前行。
  • 11:48 - 11:50
    雖然我們是由歷史所決定,
  • 11:51 - 11:53
    但我個人相信,
  • 11:53 - 11:56
    我們不必被歷史綁住,
  • 11:57 - 12:00
    我們不必當歷史的受害者。
  • 12:01 - 12:02
    謝謝。
  • 12:02 - 12:04
    (掌聲)
Title:
停止將殖民過往浪漫化
Speaker:
法里斯.艾哈麥德.努爾
Description:

歷史學家法里斯.艾哈麥德.努爾說:殖民主義現在仍然是無法擺脫的有害破壞因子。它將神話和刻板印象內化,以至於在殖民政權都已消失之後,它們仍然存在。他在這場演說中探討為什麼這些成見和說法一直存在(甚至更興盛)。他建議用跨領域的方法,來拒絕在文化上迷戀被浪漫化的歷史,並預防這種有害的懷舊之情延續過去被壓迫的歷史。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:18

Chinese, Traditional subtitles

Revisions