식민주의를 왜 (여전히) 낭만적으로 여기나요?
-
0:01 - 0:05노래는 하지 않겠다고 약속드립니다.
적어도 그거 하나는 보장하죠. -
0:05 - 0:08전 역사학자이고
-
0:09 - 0:12철학에 대한 배경지식도
가지고 있습니다. -
0:12 - 0:17주요 연구 분야는 기본적으로
동남아시아의 역사이며 -
0:17 - 0:2119세기 식민지의 동남아시아에
중점을 두고 있습니다. -
0:21 - 0:22지난 몇 년 동안
-
0:22 - 0:29제가 해온 일은 특정 아이디어의
역사를 추적하는 것입니다. -
0:29 - 0:32우리의 관점을 형성해온 방식이죠.
-
0:32 - 0:34아시아에서, 동남아시아에서
-
0:34 - 0:37우리가 우리 자신을 바라보고
이해하는 방식말이죠. -
0:37 - 0:43역사학자로서 설명할 수 없는
-
0:43 - 0:44한 가지가 있습니다.
-
0:44 - 0:48이것 때문에 오랫동안 혼라스러웠습니다.
-
0:48 - 0:50어떻게, 그리고 왜
-
0:50 - 0:55특정한 아이디어, 특정한 견해가
-
0:55 - 0:58사라지지 않는지에 대한 의문이었습니다.
-
0:59 - 1:00왜 그런지 모르겠습니다.
-
1:01 - 1:02특히,
-
1:02 - 1:08왜 어떤 사람들은, 전부는 아니지만,
-
1:08 - 1:14식민지로부터 독립 후 몇몇 사람들은
-
1:14 - 1:20아직도 식민지 과거에 대해 다소
낭만적인 관점을 고수하고 있는지 -
1:20 - 1:23낙관적인 관점으로
-
1:23 - 1:28자비롭고 멋있거나 즐거운 시간이라고
보는지 이해하고 싶습니다. -
1:28 - 1:34심지어 역사학자들은 폭력의 실상과
-
1:34 - 1:35억압,
-
1:35 - 1:38그리고 식민지 시대를 아우르는
어두운 면을 알고도 말이죠. -
1:38 - 1:42제가 직접 타임머신을
만든다고 상상해 보죠. -
1:42 - 1:43(삐 소리를 내다)
-
1:43 - 1:46타임머신을 만들고
-
1:46 - 1:481860년대로 돌아갑니다.
-
1:48 - 1:50제가 태어나기 100년 전이죠.
-
1:51 - 1:53저런! 방금 제 나이를 말해버렸네요.
-
1:53 - 1:56제가 태어나기 100년 전으로
거슬러 올라갑니다. -
1:56 - 2:01만약 19세기 식민지 동남아시아라는
-
2:01 - 2:02시대적 배경으로 돌아간 것이면
-
2:03 - 2:05저는 교수가 되지 않았을 것입니다.
-
2:05 - 2:07역사학자들은 다 알고 있죠.
-
2:08 - 2:10그럼에도 불구하고,
-
2:11 - 2:15그런 아이디어을 고수하려는
분위기가 여전히 있습니다. -
2:15 - 2:18여전히 과거가 그렇게 어둡지 않고
-
2:19 - 2:22낭만적인 측면이 있다는 생각 말입니다.
-
2:22 - 2:24역사학자로서
-
2:24 - 2:27저는 역사의 한계에 직면합니다.
-
2:27 - 2:29생각을 추적할 수 있기 때문이죠.
-
2:29 - 2:34어떤 진부한 것들, 특정 고정관념의
기원을 찾을 수는 있습니다. -
2:34 - 2:38누가, 어디서, 언제, 어느 책에서
생각해 냈는지 말씀드릴 수 있습니다. -
2:38 - 2:40하지만 한 가지는 할 수 없습니다.
-
2:40 - 2:46누군가의 내면적이고 주관적인
정신세계에 들어가서 -
2:47 - 2:48그들의 생각을 바꿀 수는 없습니다.
-
2:50 - 2:53그리고 이것이 지난 몇 년간
-
2:53 - 2:57심리학과 인지행동치료와 같은 것들에
-
2:57 - 2:59점점 더 끌리는 이유라고 생각합니다.
-
2:59 - 3:03왜냐면 이런 분야의 학자들은 생각의
지속성을 조사하기 때문입니다. -
3:03 - 3:06어떤 사람들은 왜 특정한
편견을 가지고 있을까요? -
3:06 - 3:10왜 특정한 선입견과
공포증이 있는 걸까요? -
3:10 - 3:15불행하게도, 안타깝게도 우리는
여전히 여성혐오가 계속되고 -
3:15 - 3:18인종차별이 지속되고, 모든 종류의
공포증이 있는 세상에 살고 있습니다. -
3:18 - 3:21예를 들어 이슬람 공포증은
이제 용어가 되었죠. -
3:21 - 3:23왜 이런 생각들이 지속될까요?
-
3:24 - 3:28많은 학자들이 일부 동의하는 것은
우리가 세상을 바라볼 때 -
3:28 - 3:31뒤로 물러서고, 넘어져서
-
3:31 - 3:34유한한 깊은 곳으로
돌아간다는 것입니다. -
3:34 - 3:36기본적인 생각이
도전을 받지 않는 곳이죠. -
3:37 - 3:41우리가, 특히 동남아시아에서
-
3:41 - 3:45우리자신과 세계를
어떻게 대변하는지 보세요. -
3:45 - 3:46우리 자신에 대해,
내 관점, 내 정체성 -
3:46 - 3:50우리의 정체성에 대해 말할 때
-
3:50 - 3:54예외없이 뒤로 물러서고,
물러서고, 물러서고 -
3:54 - 3:56각각 나름의 역사를 가지는
-
3:56 - 4:00같은 생각의 집합에 얼마나
자주 빠지는지 보세요. -
4:00 - 4:03매우 간단한 예를 들어보죠.
-
4:03 - 4:04우리는 동남아시아에 살고 있고
-
4:04 - 4:07전 세계 관광객들에게
매우 인기가 있는 곳이죠. -
4:07 - 4:10그게 나쁘다고는 생각하지 않습니다.
-
4:10 - 4:13관광객이 동남아를 찾는 것은
좋은 일이라고 생각합니다. -
4:13 - 4:16세계관을 넓히고
-
4:16 - 4:18문화를 만나는 등의 일환으로 말이죠.
-
4:18 - 4:23하지만 우리 자신을
어떻게 표현하지 보세요. -
4:23 - 4:26관광 캠페인이나 관광 광고를 통해서
만들어 지는 우리 이미지를 말이죠. -
4:26 - 4:30반드시 코코넛 나무, 바나나 나무,
오랑우탄이 나오죠. -
4:30 - 4:31(웃음)
-
4:31 - 4:33오랑우탄은 심지도 돈도 받지 못하죠.
-
4:33 - 4:35(웃음)
-
4:35 - 4:39우리 자신을 어떻게 나타내는지,
자연을 어떻게 표현하는지 보세요. -
4:39 - 4:41어떻게 시골을 표현하는지 보세요.
-
4:41 - 4:45농경 생활을 어떻게 나타내는지 보세요.
-
4:45 - 4:47시트콤을 살펴 보세요.
-
4:47 - 4:50드라마와 영화도 살펴 보세요.
-
4:50 - 4:53특히 동남아시아를 배경으로 하는
-
4:53 - 4:57시트콤을 볼 때
-
4:57 - 5:02시골에서 온 사람은 예외없이 추잡하고
-
5:02 - 5:04웃기고, 바보같고
-
5:04 - 5:05아는게 없는 사람으로
묘사되는 것을 볼 수 있습니다. -
5:06 - 5:10마치 시골에는 줄 게
아무것도 없어 보이죠. -
5:11 - 5:13자연에 대해
-
5:13 - 5:15우리가 얘기했던 견해들에도 불구하고
-
5:15 - 5:21아시아 철학, 가치에 대한
모든 이야기에도 불구하고 -
5:21 - 5:26자연에 대한 유기적인 관계에 대한
모든 이야기에도 불구하고 -
5:26 - 5:30오늘날 동남아시아에서 실제로
자연을 어떻게 대하고 있습니까? -
5:30 - 5:35우리는 자연을 파괴하고
착취해야 할 것으로 여깁니다. -
5:36 - 5:37이것이 현실입니다.
-
5:37 - 5:40우리가 세계의 일부 지역인
-
5:40 - 5:42독립된 동남아시아에서 살고 있는 방식은
-
5:42 - 5:44저에게 있어서, 많은 면에서
-
5:45 - 5:52역사를 통해 이어진 사상, 비유
-
5:52 - 5:53진부함, 고정관념에 대한
-
5:53 - 5:55흔적을 남기는 것입니다.
-
5:55 - 5:59시골을 착취할 곳으로
-
5:59 - 6:03시골 사람들은 지식이
없는 것으로 생각하는 것 -
6:03 - 6:05이런 생각들은 저와 같은 역사학자들이
역사를 거슬러 올라가 -
6:05 - 6:08어떻게 이런 고정관념들이
생겨났는지 추적할 수 있습니다. -
6:08 - 6:11그것들은 동남아시아가
-
6:13 - 6:14식민지 자본주의의 논리에 따라
-
6:15 - 6:19통치되고 있던 시기에 등장했습니다.
-
6:20 - 6:22그리고 여러가지 방법으로
-
6:23 - 6:24우리는 이러한 생각들을 수용했습니다.
-
6:24 - 6:26이제는 우리의 일부분이 되었죠.
-
6:26 - 6:28하지만 우리는 스스로에게 심문하고
-
6:28 - 6:31묻는데 있어서 비판적이지 않습니다.
-
6:31 - 6:33세상에 대한 이런 견해는
어떻게 갖게 되었을까요? -
6:33 - 6:36자연에 대한 이런 관점은
어떻게 가지게 되었을까요? -
6:36 - 6:38시골 풍경을 이렇게
바라보게된 이유는 멀까요? -
6:38 - 6:42왜 아시아는 이국적이라는
생각을 갖게 되었을까요? -
6:42 - 6:44특히 동남아시아 사람들은
-
6:44 - 6:48스스로를 이국적으로
만드는 것을 좋아합니다. -
6:49 - 6:54우리는 동남아시아의 정체성을
일종의 코스프레로 바꾸어 놓았습니다. -
6:54 - 6:58말 그대로 슈퍼마켓이나 쇼핑몰에 가서
-
6:58 - 7:02셀프로하는 이국적인 동남아
의상 세트를 구입할 수 있죠. -
7:02 - 7:04그리고 우리는 이 정체성을 과시합니다.
-
7:05 - 7:07그리고 이 특정 이미지가
언제, 어떻게 나타났는지 -
7:08 - 7:10스스로에게 묻지 않습니다.
-
7:11 - 7:12이런 것들 모두는 역사를 가지고 있죠.
-
7:13 - 7:15그렇기 때문에
-
7:16 - 7:20역사학자로서 점점
역사의 한계에 부딪히며 -
7:20 - 7:23더 이상 혼자 일할 수
없다는 것을 알게 되었습니다. -
7:24 - 7:26더 이상 혼자서는 일할 수 없습니다.
-
7:26 - 7:31제가 보관작업을 하는 것은
아무런 의미가 없기 때문입니다. -
7:31 - 7:36이런 생각의 근원을 찾고,
-
7:36 - 7:37아이디어의 기원을 추적하고
-
7:37 - 7:39아마도 다른 세명의 역사학자만이 읽는
-
7:39 - 7:41몇 편의 저널에 기고하는 것은
-
7:41 - 7:43절대적으로 아무런 의미가 없습니다.
-
7:43 - 7:48이것이 중요하다고 생각하는 이유는
-
7:48 - 7:52앞으로 몇 년 동안 동남아시아는
-
7:52 - 7:56엄청난 변화, 역사상 전례없는 변화를
겪게 될 것이라고 믿기 때문입니다. -
7:56 - 7:58부분적으로는 세계화,
-
7:58 - 8:02세계 정치, 지정학적 논쟁,
-
8:02 - 8:03기술의 영향,
-
8:03 - 8:054차 산업혁명 등의 인한 것입니다.
-
8:05 - 8:08우리가 알고 있던 세상은 변할 겁니다.
-
8:09 - 8:11그러나 우리가 이 변화에 적응하기 위해
-
8:11 - 8:13그 변화에 대비하기 위해
-
8:13 - 8:16고정관념에서 벗어나야 합니다.
-
8:16 - 8:19그리고 뒤로 물러설 수 없습니다.
-
8:19 - 8:26진부하고, 피곤하고, 고루한
고정관념으로 다시 돌아갈 순 없습니다. -
8:26 - 8:28숙고해 볼 필요가 있습니다.
-
8:28 - 8:31그렇기 때문에 역사학자들은
이제 혼자서는 일할 수 없습니다. -
8:31 - 8:35심리학과 행동치료학을 연구하는
-
8:35 - 8:37사람들과 함께 해야 합니다.
-
8:37 - 8:41사회학자, 인류학자,
정치경제학자들과 교류해야 합니다. -
8:41 - 8:46무엇보다 예술과 미디어에
종사하는 사람들과 소통해야 합니다. -
8:46 - 8:49포럼과
-
8:49 - 8:52대학의 경계 밖에서
-
8:52 - 8:56이러한 토론이 실제로
이루어져야 합니다. -
8:57 - 8:59그리고 그런 일들은
지금 당장 필요합니다. -
9:00 - 9:06현재의 상황이 어떻게 만들어 졌는지
이해할 필요가 있기 때문이죠. -
9:06 - 9:09오늘날 상황은 고정된
오래된 철로처럼 -
9:10 - 9:12결정되는 것이 아니라
-
9:12 - 9:15다른 많은 역사와
-
9:15 - 9:19잊혀지고 소외되고 지워진 많은
다른 생각들에 의해 결정된 것입니다. -
9:20 - 9:24저와 같은 역사학자들의 임무는
이것들을 밝혀내고 발견하는 것입니다. -
9:24 - 9:28이런 문제를 다루어야 하고
사회 전체를 참여시켜야 합니다. -
9:29 - 9:34좀전에 언급한 타임머신의
예로 다시 돌아가보죠. -
9:34 - 9:3819세기 식민지 시대가
주제라고 가정해 보죠. -
9:38 - 9:40그리고 의구심이 있는
한 사람이 있습니다. -
9:40 - 9:42"제국이 멸망할 수 있을까?
-
9:42 - 9:43이 모든 것이 끝나긴 할까?
-
9:43 - 9:45언젠가 자유로워 질 수 있을까?"
-
9:46 - 9:48그래서 그 사람은 타임머신을 발명해
-
9:48 - 9:49(삐 소리를 내다)
-
9:50 - 9:51미래로 갑니다.
-
9:51 - 9:56식민지 후 오늘날
동남아시아에 도착합니다. -
9:58 - 10:00그리고 그 사람은
주위를 둘러 보았습니다. -
10:00 - 10:01그리고 보게 되었죠.
-
10:01 - 10:02정말로
-
10:04 - 10:06제국의 깃발은 사라졌고
-
10:07 - 10:10제국의 포함도 식민지 군대도
모두 사라졌습니다. -
10:10 - 10:13새로운 국기와 민족국가가 생겼죠.
-
10:13 - 10:15결국 독립을 했습니다.
-
10:15 - 10:17하지만 그랬나요?
-
10:17 - 10:22그리고 나서 그 사람은
관광여행 광고에서 -
10:23 - 10:27바나나 나무, 코코넛 나무,
오랑우탄을 보게되죠. -
10:27 - 10:29그 사람은 TV를 보면서
-
10:31 - 10:35이국적인 동남아시아의 이미지가
-
10:35 - 10:38동남아시아 사람들에 의해
반복해서 재현되고 있는지 보게되죠. -
10:38 - 10:42그리고 그 사람은 결국
이런 결론에 다다르게 될 것입니다. -
10:42 - 10:45식민주의가 끝났다는
-
10:47 - 10:48사실에도 불구하고
-
10:49 - 10:53오늘날의 우리는 아직도 많은 면에서
-
10:54 - 10:5819세기의 긴 그늘에서
살아가고 있다는 사실 말이죠. -
10:59 - 11:04그리고 이것은 이제
제 개인적인 사명이 되었습니다. -
11:04 - 11:07제가 이렇게 역사를
중요하게 생각하는 연유와 -
11:07 - 11:10역사가 역사를 뛰어넘는 것이
-
11:10 - 11:12중요하다고 생각하는 이유는
-
11:12 - 11:17우리가 누구이며 무엇인지에 대한
논쟁을 재점화해야 하기 때문입니다. -
11:17 - 11:19우리 모두 말이죠.
-
11:19 - 11:22"아니요, 제 관점이 있고, 당신
관점이 있는 거죠."에 대해 얘기했죠. -
11:22 - 11:23글쎄요, 부분적으로는 사실입니다.
-
11:23 - 11:27우리의 관점은 온전하게
우리 자신만의 것이 아닙니다. -
11:27 - 11:30우리는 모두 사회적 존재입니다.
역사적 존재이기도 하구요. -
11:30 - 11:31여러분, 저, 우리 모두는
-
11:31 - 11:33우리 안에 역사를 가지고 있습니다.
-
11:33 - 11:36우리가 사용하는 언어에
소설에 있습니다. -
11:36 - 11:37우리가 선택해서 보는
영화 속에도 있습니다. -
11:37 - 11:41우리가 누구인지, 무엇인지 생각할 때
떠올리는 이미지 안에 있습니다. -
11:41 - 11:42우리는 역사적은 존재입니다.
-
11:43 - 11:45우리는 역사와 함께 하고 있고
-
11:45 - 11:47역사도 우리와 함께 가고있죠.
-
11:48 - 11:51그러나 우리가 역사에 의해 결정되더라도
-
11:51 - 11:53제 개인적인 믿음은
-
11:53 - 11:57역사에 갇힐 필요도 없고
-
11:57 - 12:00역사의 희생자가 될 필요는
없다는 것입니다. -
12:01 - 12:02감사합니다.
-
12:02 - 12:04(박수)
- Title:
- 식민주의를 왜 (여전히) 낭만적으로 여기나요?
- Speaker:
- 패리쉬 아흐마드 누르(Farish Ahmad-Noor)
- Description:
-
역사가 패리쉬 아흐마드 누르는 식민주의는 현재에 대한 피할 수 없는 상처로 남아 있으며 독성이 있고 내재화 된 신화와 우리가 만든 정권보다 더 오래 고정관념 속에 남아 있다고 말합니다. 이러한 편견과 이야기가 왜 지속되는지 (그리고 때로는 번성하는) 살펴보며, 낭만화된 역사와 함께 문화적 강박관념의 배척하고 악의적인 향수가 과거의 억압에 영속되는 것을 막기 위해 다원적 접근법을 제안합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:18
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Shihwan Go edited Korean subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Shihwan Go edited Korean subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Jihyeon J. Kim declined Korean subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? |