Return to Video

Время постоять за себя — и время отпустить ситуацию

  • 0:01 - 0:08
    Этим летом я ездила в Огайо
    на свадьбу к родственникам.
  • 0:09 - 0:10
    И там я видела
  • 0:10 - 0:13
    встречу с Анной и Эльзой
    из «Холодного сердца».
  • 0:13 - 0:17
    Строго говоря, это не были
    Анна и Эльза из «Холодного сердца»,
  • 0:17 - 0:20
    так как это не было официальное
    диснеевское мероприятие.
  • 0:20 - 0:24
    Просто такой бизнес — день рождения
    с участием популярных персонажей.
  • 0:24 - 0:26
    Вашему ребёнку исполняется 5 лет?
  • 0:26 - 0:30
    К вам придут, споют песни,
    распылят волшебный порошок — здорово!
  • 0:30 - 0:33
    И эта фирма не собиралась упускать
    такую прекрасную возможность,
  • 0:33 - 0:36
    какую давало «Холодное сердце».
  • 0:36 - 0:38
    Они договорились с магазином игрушек.
  • 0:38 - 0:40
    Дети приходили в субботу
  • 0:40 - 0:43
    за подарками с диснеевской тематикой,
    фотографировались с принцессами —
  • 0:43 - 0:45
    день состоялся.
  • 0:45 - 0:47
    Как будто Санта Клаус
    без сезонных ограничений.
  • 0:47 - 0:49
    (Смех)
  • 0:49 - 0:54
    И моя трёхлетняя племянница Саманта
    была в самой гуще всего этого.
  • 0:54 - 0:59
    Она не понимала, что эти две девушки,
    ставя автографы на постерах и раскрасках,
  • 0:59 - 1:04
    писали «Анна» с одним «н» —
    из уважения к авторским правам.
  • 1:04 - 1:06
    (Смех)
  • 1:06 - 1:10
    В тот день в глазах моей племянницы
    и двухсот других детей
  • 1:10 - 1:15
    они были Анной и Эльзой
    из «Холодного сердца».
  • 1:16 - 1:22
    Это было очень жаркое субботнее утро
    в августе в штате Огайо.
  • 1:22 - 1:24
    Мы приехали в 10 часов,
    к назначенному началу.
  • 1:24 - 1:27
    Нам выдали номер 59.
  • 1:27 - 1:32
    К 11 часам прошли номера с 21 по 25.
  • 1:32 - 1:33
    Мероприятие затягивалось.
  • 1:33 - 1:38
    Никакой бесплатный макияж
    и временные татуировки
  • 1:38 - 1:41
    не могли предотвратить нервные срывы,
    начинавшиеся у ждущих в очереди на улице.
  • 1:41 - 1:43
    (Смех)
  • 1:43 - 1:47
    Наконец в 12:30 мы слышим:
  • 1:47 - 1:50
    «Номера с 56 по 63, добро пожаловать!»
  • 1:50 - 1:54
    Когда мы вошли, мы увидели картину,
    которую можно описать только так:
  • 1:54 - 1:56
    Норвегию стошнило.
  • 1:56 - 1:57
    (Смех)
  • 1:57 - 2:02
    Пол был усеян картонными снежинками,
  • 2:02 - 2:07
    стены увешаны сосульками,
    и повсюду блёстки.
  • 2:08 - 2:09
    Пока мы стояли в очереди,
  • 2:09 - 2:12
    чтобы помочь племяннице
    что-нибудь рассмотреть,
  • 2:12 - 2:14
    кроме попы мамы ребёнка
    с номером 58 перед нами,
  • 2:14 - 2:15
    я посадила её себе на плечи.
  • 2:15 - 2:20
    Она тут же с упоением
    принялась рассматривать принцесс.
  • 2:20 - 2:23
    По мере продвижения вперёд
    её волнение нарастало.
  • 2:23 - 2:25
    Когда мы наконец
    оказались в голове очереди,
  • 2:25 - 2:28
    и номер 58 развернула свой постер,
    чтобы принцессы поставили автограф,
  • 2:28 - 2:32
    я физически чувствовала,
    как моя племянница дрожит от волнения.
  • 2:32 - 2:35
    Откровенно говоря, в тот момент
    я и сама волновалась.
  • 2:35 - 2:36
    (Смех)
  • 2:36 - 2:39
    Эта скандинавская роскошь кружила голову.
  • 2:39 - 2:40
    (Смех)
  • 2:40 - 2:42
    И вот подходит наша очередь.
  • 2:42 - 2:45
    Изнурённая сотрудница магазина
    поворачивается и говорит Саманте:
  • 2:45 - 2:47
    «Детка, ты следующая!
  • 2:47 - 2:49
    Ты хочешь сфотографироваться стоя
  • 2:49 - 2:51
    или на плечах у папы?»
  • 2:51 - 2:53
    (Смех)
  • 2:53 - 2:57
    Я почувствовала, — как бы вам сказать? —
    что холод проникает в сердце.
  • 2:57 - 2:59
    (Смех)
  • 2:59 - 3:03
    Совершенно неожиданно
    я встала перед вопросом:
  • 3:03 - 3:05
    кто я?
  • 3:05 - 3:08
    Тётя или правозащитник?
  • 3:08 - 3:12
    Миллионы людей смотрели моё видео
    о том, как вести трудный разговор.
  • 3:12 - 3:14
    И вот я оказываюсь
    в центре такого разговора.
  • 3:14 - 3:16
    В то же время для меня
  • 3:16 - 3:18
    нет ничего важнее в жизни, чем дети.
  • 3:18 - 3:23
    Я попала в довольно типичную ситуацию,
    когда тебе необходимо выбрать
  • 3:23 - 3:26
    один из двух вариантов,
    но сделать выбор абсолютно невозможно.
  • 3:26 - 3:28
    Должна ли я сейчас быть правозащитником?
  • 3:28 - 3:32
    Ссадить племянницу на пол,
    повернуться к сотруднице и объяснить,
  • 3:32 - 3:35
    что я тётя, а не папа?
  • 3:35 - 3:38
    Сказать ей, что она должна быть осторожней
  • 3:38 - 3:42
    с расклеиванием гендерных ярлыков,
    исходя из причёсок и катания на плечах?
  • 3:42 - 3:44
    (Смех)
  • 3:44 - 3:46
    В процессе я, конечно, упущу
  • 3:46 - 3:50
    самый потрясающий на сегодня момент
    в жизни моей племянницы.
  • 3:51 - 3:53
    Или быть тётей?
  • 3:53 - 3:56
    Пропустить мимо ушей этот комментарий,
    нащёлкать миллион фотографий
  • 3:56 - 4:01
    и не позволять себе отвлекаться
    от чистой радости этого события?
  • 4:01 - 4:03
    Поступив так, я обрекаю себя
  • 4:03 - 4:06
    на чувство стыда за то,
    что не постояла за себя.
  • 4:06 - 4:08
    Что ещё хуже — это увидит моя племянница.
  • 4:09 - 4:10
    Так что выбрать?
  • 4:10 - 4:15
    Какая роль тут важнее? Более значимая?
  • 4:15 - 4:18
    Тёти или правозащитника?
  • 4:18 - 4:21
    А на размышление доли секунды.
  • 4:22 - 4:25
    Нас учат, что мы живём в мире
  • 4:25 - 4:28
    неизбежной и постоянно
    усиливающейся полярности.
  • 4:28 - 4:32
    Мир разделён на чёрное и белое,
    нас и них, правильное и неправильное.
  • 4:33 - 4:38
    Нет ни середины,
    ни серого цвета — только полюса.
  • 4:38 - 4:40
    Полярность — это состояние,
    когда две идеи или два мнения
  • 4:40 - 4:43
    являются полными противоположностями,
  • 4:43 - 4:45
    диаметрально противоположны.
  • 4:45 - 4:48
    На чьей вы стороне?
  • 4:48 - 4:53
    Вы безоговорочно против войны и
    смертной казни, за легализацию абортов
  • 4:53 - 4:56
    и свободную продажу оружия,
    за открытые границы и за профсоюзы?
  • 4:56 - 5:01
    Или вы всецело за войну и смертную казнь,
  • 5:01 - 5:04
    против абортов и иммиграции,
  • 5:04 - 5:06
    свято верите во Вторую поправку
  • 5:06 - 5:08
    и защищаете интересы бизнеса?
  • 5:08 - 5:09
    Всё или ничего; вы с нами или против нас.
  • 5:09 - 5:11
    Это полярность.
  • 5:12 - 5:17
    Проблема с полярностью
    и абсолютами заключается в том,
  • 5:17 - 5:22
    что они игнорируют индивидуальность
    нашего человеческого опыта.
  • 5:22 - 5:26
    Поэтому они чужды человеческой сущности.
  • 5:27 - 5:29
    И когда нас ставят перед жёстким выбором,
  • 5:29 - 5:31
    а мы чувствуем,
  • 5:31 - 5:34
    что полярность противоречит
    нашей природе,
  • 5:34 - 5:35
    как же мы должны поступить?
  • 5:35 - 5:38
    Что мы можем противопоставить полярности?
  • 5:38 - 5:42
    Я не думаю, что альтернативой является
    утопическая всеобщая гармония.
  • 5:42 - 5:46
    Я думаю, что полярности
    мы можем противопоставить дуализм.
  • 5:46 - 5:48
    Дуализм — это состояние,
    когда две стороны,
  • 5:48 - 5:52
    две части целого сосуществуют,
  • 5:52 - 5:55
    но не противостоят друг другу.
  • 5:55 - 5:57
    Думаете, это невозможно?
  • 5:57 - 5:58
    У меня есть живые примеры:
  • 5:58 - 6:01
    я знаю католиков, которые за аборты;
    феминисток, носящих паранджу;
  • 6:01 - 6:03
    ветеранов, осуждающих войну;
  • 6:03 - 6:06
    и мачо, которые считают,
    что я имею право на брак.
  • 6:06 - 6:09
    Я лично знаю этих людей,
    это мои друзья и родственники,
  • 6:09 - 6:12
    это вы и я — таких людей большинство.
  • 6:12 - 6:16
    (Аплодисменты)
  • 6:20 - 6:26
    Дуализм — это возможность
    сохранить обе части.
  • 6:26 - 6:30
    Вопрос в том, можем ли мы признать
    собственную дуальность?
  • 6:30 - 6:34
    Хватит ли у нас мужества
    сохранить обе части?
  • 6:35 - 6:37
    В ресторане, где я работаю,
  • 6:37 - 6:39
    я подружилась с женщиной.
  • 6:39 - 6:42
    Я — официантка, она — помощник официанта.
  • 6:42 - 6:44
    Мы отлично сработались.
  • 6:44 - 6:48
    Она прекрасно говорит по-испански,
  • 6:48 - 6:49
    потому что она из Мексики.
  • 6:49 - 6:51
    (Смех)
  • 6:51 - 6:54
    Я хотела сказать другое:
  • 6:54 - 6:58
    английский у неё не очень,
    но гораздо лучше моего испанского.
  • 7:00 - 7:04
    Нас с ней объединяют наши общие черты,
  • 7:04 - 7:07
    а не разделяют наши отличия.
  • 7:07 - 7:10
    Мы стали друзьями, хотя и принадлежим
    к очень разным мирам.
  • 7:10 - 7:11
    Она из Мексики,
  • 7:11 - 7:14
    оставила там семью ради возможности
    заработать здесь денег
  • 7:14 - 7:16
    и обеспечить им лучшую жизнь.
  • 7:17 - 7:19
    Она очень набожная католичка,
  • 7:19 - 7:22
    придерживается традиционных взглядов
    на семейные ценности,
  • 7:22 - 7:24
    на распределение женских и мужских ролей.
  • 7:24 - 7:27
    А я — ну, вы знаете — это я.
  • 7:27 - 7:29
    (Смех)
  • 7:29 - 7:33
    Но мы сблизились, когда она
    расспрашивала о моей девушке
  • 7:33 - 7:36
    или показывала свои семейные фотографии.
  • 7:36 - 7:38
    Такие вещи нас сблизили.
  • 7:38 - 7:40
    Однажды мы сидели за столиком
  • 7:40 - 7:44
    и торопливо ели свой обед, чтобы успеть,
  • 7:44 - 7:45
    пока мало клиентов.
  • 7:45 - 7:47
    Подошёл новый работник кухни,
  • 7:47 - 7:49
    как оказалось, её двоюродный брат,
  • 7:49 - 7:51
    и сел рядом, демонстрируя
    всем своим видом
  • 7:51 - 7:54
    мужское превосходство,
    на какое был способен в свои 20 лет.
  • 7:54 - 7:56
    (Смех)
  • 7:56 - 8:01
    Он спросил у неё [по-испански]:
    «У Эш есть парень?»
  • 8:02 - 8:06
    Она ответила [тоже по-испански]:
    «Нет, у неё есть девушка».
  • 8:07 - 8:11
    Он произнёс: «Девушка?!!»
  • 8:11 - 8:15
    Она отложила вилку,
    посмотрела ему прямо в глаза и сказала:
  • 8:15 - 8:19
    «Да, девушка. Разговор окончен».
  • 8:19 - 8:24
    Его самодовольная улыбка быстро
    сменилась почтительным выражением.
  • 8:24 - 8:27
    Он подхватил тарелку и пошёл на кухню.
  • 8:27 - 8:29
    Она тоже пошла работать.
  • 8:30 - 8:31
    Она ни разу на меня не посмотрела
  • 8:31 - 8:35
    за этот короткий разговор,
    который длился секунд 10.
  • 8:35 - 8:37
    Казалось бы, у неё гораздо
    больше общего с братом:
  • 8:37 - 8:41
    язык, культура, история, семья;
    её община — это её страховочный канат.
  • 8:42 - 8:46
    Но её нравственность оказалась сильнее.
  • 8:46 - 8:50
    А немного погодя они уже перешучивались
    на кухне по-испански о чём-то,
  • 8:50 - 8:52
    что меня не касалось.
  • 8:52 - 8:54
    Это и есть дуализм.
  • 8:54 - 8:59
    Ей не надо было выбирать между геями
    и культурными традициями её народа,
  • 8:59 - 9:02
    между её семьёй и нашей дружбой,
  • 9:02 - 9:04
    между Иисусом и Эш.
  • 9:04 - 9:08
    (Смех)
  • 9:08 - 9:12
    (Аплодисменты)
  • 9:15 - 9:20
    Её личные нравственные устои
    были такими прочными,
  • 9:20 - 9:23
    что ей хватило мужества
    сохранить обе части.
  • 9:23 - 9:26
    Мы в ответе за свои нравственные нормы,
  • 9:26 - 9:31
    и мы должны отстаивать их,
    даже когда это неудобно.
  • 9:31 - 9:33
    Вот что значит быть союзником.
  • 9:33 - 9:36
    И если вы решили быть союзником,
    вы должны быть активным союзником.
  • 9:36 - 9:40
    Задавайте вопросы, реагируйте,
    когда сталкиваетесь с чем-то неприемлемым,
  • 9:40 - 9:42
    не оставайтесь в стороне.
  • 9:42 - 9:47
    У нас была подруга, которая постоянно
    называла мою девушку моей любовницей.
  • 9:49 - 9:51
    Серьёзно? Любовница?
  • 9:51 - 9:53
    Ужасно сексуально.
  • 9:53 - 9:55
    Гей-порно 70-х годов.
  • 9:55 - 9:58
    (Смех)
  • 9:59 - 10:01
    Но она старалась, она задавала вопросы.
  • 10:01 - 10:04
    Она могла бы называть её моей «подругой»
  • 10:04 - 10:07
    или «особой подругой».
  • 10:07 - 10:09
    (Смех)
  • 10:09 - 10:12
    Или ещё хуже —
    могла не спрашивать вообще.
  • 10:12 - 10:15
    Поверьте, лучше спрашивать.
  • 10:15 - 10:21
    Лучше «любовница»,
    чем вообще ничего.
  • 10:21 - 10:24
    Люди часто говорят мне:
    «Эш, да мне всё равно.
  • 10:24 - 10:28
    Я не обращаю внимания на расу,
    религию или сексуальную ориентацию.
  • 10:28 - 10:30
    Это не имеет для меня значения».
  • 10:32 - 10:36
    Но я думаю, что противоположность
    гомофобии, ксенофобии и расизма —
  • 10:36 - 10:39
    это апатия, а не любовь.
  • 10:39 - 10:43
    Если вы не замечаете, что я — лесбиянка,
    вы не замечаете меня.
  • 10:43 - 10:46
    Если вам безразлично, с кем я сплю,
  • 10:46 - 10:48
    значит вы не можете
    представить, каково это,
  • 10:48 - 10:51
    когда идёшь по улице поздно вечером,
    держишь любимую за руку,
  • 10:51 - 10:52
    а навстречу — группа людей.
  • 10:52 - 10:56
    Надо решить,
    держать её руку или отпустить.
  • 10:56 - 10:58
    Отпустить, когда хочется сжать покрепче.
  • 10:58 - 11:01
    И победное чувство,
  • 11:01 - 11:03
    если я выдержала и не отпустила её руку.
  • 11:04 - 11:09
    И невыразимую горечь разочарования,
    если я струсила и отпустила.
  • 11:09 - 11:11
    Если вы не видите, какие трудности
  • 11:11 - 11:17
    мне как лесбиянке приходится
    преодолевать, вы не видите меня.
  • 11:17 - 11:23
    Если вы намерены стать моим союзником,
    мне необходимо, чтобы вы меня видели.
  • 11:23 - 11:26
    Как личности, как союзники, как люди,
  • 11:26 - 11:29
    мы должны принимать обе стороны:
  • 11:29 - 11:31
    хорошее и плохое,
  • 11:31 - 11:33
    лёгкое и трудное.
  • 11:33 - 11:37
    Этому не научишься
  • 11:37 - 11:39
    без труда и без борьбы.
  • 11:40 - 11:43
    А что, если дуализм —
    это только первый шаг?
  • 11:44 - 11:49
    Что, если через сострадание,
    сочувствие, взаимодействие
  • 11:49 - 11:52
    мы научимся удерживать две части?
  • 11:52 - 11:54
    И если можем удержать две,
    то можем и четыре?
  • 11:54 - 11:56
    А если можем четыре, то можем и восемь?
  • 11:56 - 11:58
    А уж если восемь, то тогда можем сотни.
  • 11:58 - 12:01
    Мы сложные существа,
  • 12:01 - 12:02
    сотканные из противоречий.
  • 12:02 - 12:05
    Сейчас, в этот момент,
    вы удерживаете столько всего разного.
  • 12:06 - 12:09
    Что можно сделать,
    чтобы расширить диапазон?
  • 12:10 - 12:12
    Давайте вернёмся в Толедо в Огайо.
  • 12:12 - 12:15
    Я в голове очереди
    с племянницей на плечах,
  • 12:15 - 12:18
    и усталая продавщица
    называет меня «папой».
  • 12:18 - 12:22
    Вас когда-нибудь принимали
    за человека другого пола?
  • 12:23 - 12:25
    Даже не так.
  • 12:25 - 12:30
    Вас когда-нибудь называли кем-то,
    кем вы не являетесь?
  • 12:31 - 12:34
    В этот момент я чувствую себя так:
  • 12:34 - 12:38
    во мне бушует море самых разных
    противоречивых эмоций.
  • 12:38 - 12:43
    Меня бросает в жар от ярости и унижения,
  • 12:43 - 12:46
    мне кажется, что все люди
    в магазине смотрят на меня,
  • 12:46 - 12:48
    и одновременно я кажусь себе невидимкой.
  • 12:48 - 12:52
    В одно и то же время
    я хочу разразиться гневной тирадой
  • 12:52 - 12:54
    и спрятаться под каким-нибудь камнем.
  • 12:54 - 12:58
    Вдобавок ко всему, представьте
    мою досаду из-за того, что я надела
  • 12:58 - 13:01
    совершенно нетипичную для меня
    облегающую сиреневую футболку,
  • 13:01 - 13:03
    чтобы всем было видно мою грудь
  • 13:03 - 13:06
    и чтобы не случилось то,
    что как раз сейчас и происходит.
  • 13:06 - 13:09
    (Смех)
  • 13:09 - 13:13
    Несмотря на все мои старания сделать так,
    чтобы все видели, что я — женщина,
  • 13:13 - 13:14
    это всё-таки происходит.
  • 13:14 - 13:19
    Каждой клеткой своего существа
    я надеюсь, что никто не слышал —
  • 13:19 - 13:24
    ни моя сестра, ни любимая, ни племянница.
  • 13:24 - 13:26
    Я в какой-то мере привыкла
    к боли от таких обид,
  • 13:26 - 13:30
    но я готова сделать всё, что необходимо,
    чтобы защитить от этого своих близких.
  • 13:32 - 13:34
    Я снимаю племянницу с плеч,
  • 13:34 - 13:37
    и она бежит к Эльзе и Анне —
  • 13:37 - 13:39
    она так долго этого ждала.
  • 13:39 - 13:41
    И все мои тяжёлые чувства улетучиваются.
  • 13:41 - 13:45
    Всё, что сейчас имеет значение, —
    это её улыбка.
  • 13:45 - 13:50
    Когда заканчиваются 30 секунд,
    которых мы ждали два с половиной часа,
  • 13:50 - 13:56
    мы начинаем собирать вещи,
    и я встречаюсь взглядом с той продавщицей.
  • 13:56 - 13:59
    Она виновато улыбается,
    и я читаю по губам, что она говорит:
  • 13:59 - 14:01
    «Простите, ради бога!»
  • 14:01 - 14:03
    (Смех)
  • 14:03 - 14:09
    Её готовность признать свою ошибку,
    её человечность мгновенно меня разоружают.
  • 14:09 - 14:14
    Я отвечаю: «Ничего, бывает.
    Спасибо, что извинились».
  • 14:14 - 14:17
    И в этот момент я понимаю,
  • 14:17 - 14:20
    что мне не нужно выбирать,
  • 14:20 - 14:24
    быть ли тётей или правозащитником —
    я могу быть и тем, и другим.
  • 14:25 - 14:30
    Я могу жить в дуальном мире
    и сохранять обе части.
  • 14:30 - 14:33
    А если я могу сохранить две,
  • 14:33 - 14:35
    то могу и много больше.
  • 14:35 - 14:39
    И когда моя любимая и племянница,
    держась за руки, выпархивают на улицу,
  • 14:39 - 14:42
    я спрашиваю у сестры:
    «Ну как, стоило приезжать?»
  • 14:42 - 14:44
    Она отвечает: «Шутишь?
  • 14:44 - 14:48
    Ты видела её лицо?
    Это же лучший день в её жизни!»
  • 14:48 - 14:49
    (Смех)
  • 14:49 - 14:52
    «Стоило прождать
    два с половиной часа на жаре,
  • 14:52 - 14:56
    стоило купить дорогущую книжку-раскраску,
    которая у нас уже есть».
  • 14:56 - 14:58
    (Смех)
  • 14:58 - 15:02
    «Стоило даже вытерпеть то,
    что тебя назвали папой».
  • 15:02 - 15:05
    (Смех)
  • 15:05 - 15:11
    И впервые в жизни я подумала,
    что да, стоило.
  • 15:11 - 15:13
    Спасибо, Боулдер [город в США].
    Доброй ночи.
  • 15:13 - 15:17
    (Аплодисменты)
Title:
Время постоять за себя — и время отпустить ситуацию
Speaker:
Эш Бэкхем
Description:

Эш Бэкхем недавно оказалась в ситуации, когда ей пришлось отвечать себе на вопрос: кто я? Ей необходимо было выбрать одну из ролей: тёти или правозащитника. Она говорит, что все мы время от времени оказываемся перед трудным выбором, и предлагает несколько смелых идей, как защищать свои моральные принципы, когда это неудобно.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:35

Russian subtitles

Revisions