Return to Video

Batan şehirler nasıl selle mücadele eden peyzajlara dönüştürülür

  • 0:01 - 0:04
    Tam da şu anda
  • 0:04 - 0:07
    aldığımız her nefeste,
  • 0:07 - 0:12
    dünya genelindeki New York, Londra,
  • 0:12 - 0:15
    Tokyo, Şangay, New Orleans
  • 0:15 - 0:18
    ve kendi şehrim Bangkok gibi
  • 0:18 - 0:21
    büyük delta şehirleri sulara gömülüyor.
  • 0:23 - 0:27
    Burada iklim değişikliğinin
    olağan versiyonunu görüyorsunuz.
  • 0:29 - 0:30
    Bu benimki.
  • 0:31 - 0:32
    Pek bir şey değil,
  • 0:32 - 0:34
    yalnızca sokakta bir timsah.
  • 0:34 - 0:35
    (Kahkahalar)
  • 0:35 - 0:38
    Bu, iklim değişikliğinin
    kaçınılmaz bir etkisi:
  • 0:39 - 0:40
    sulara gömülen şehirlerimiz.
  • 0:42 - 0:46
    Burada Bangkok'un şehirleşmesini
    görebilirsiniz,
  • 0:46 - 0:49
    her yöne doğru büyüyen,
  • 0:49 - 0:53
    gözenekli tarım alanlarıyla birlikte
  • 0:54 - 0:57
    nefes alabilen ve suyu emen
    toprakların yerini
  • 0:57 - 0:59
    beton ormanlar aldı.
  • 1:02 - 1:06
    30 dakikalık yağışın ardından
    bazı kesimler böyle görünmektedir.
  • 1:07 - 1:09
    Her yağmur yağdığında,
  • 1:09 - 1:11
    arabamın bir sandala dönmesini diliyorum.
  • 1:13 - 1:15
    Bu topraklarda suya yer yok.
  • 1:16 - 1:20
    Emicilik özelliğini kaybetti.
  • 1:22 - 1:26
    Bangkok büyükşehrinin gerçekleri,
  • 1:26 - 1:31
    çamurlu bir nehir deltasında yaşayan,
    çalışan, işe gidip gelen
  • 1:31 - 1:37
    15 milyon insanın yaşadığı
    bir şehir olmasıdır.
  • 1:38 - 1:43
    Bangkok, yılda bir santimetreden fazla
    suya gömülüyor.
  • 1:43 - 1:50
    Bu, tahmin edilen deniz seviyesi
    yükselmesinden daha hızlı.
  • 1:51 - 1:56
    2030 yılına kadar
    deniz seviyesinin altına inebiliriz ki
  • 1:56 - 1:58
    bu tarih çok yakında gelecek.
  • 2:01 - 2:07
    Burada peyzaj mimarı olarak
    bulunmam tesadüf değil.
  • 2:08 - 2:11
    Çocukluğum, yoğun bir trafiğin olduğu
  • 2:11 - 2:15
    işlek bir yolun yanında yer alan
    sıra evlerde geçti.
  • 2:17 - 2:21
    Evimin önünde, betondan bir otopark vardı
  • 2:21 - 2:23
    ve burası benim oyun alanımdı.
  • 2:24 - 2:29
    Bulabildiğim ve eğlenebildiğim tek canlı,
  • 2:29 - 2:30
    beton kaldırımın çatlağında
  • 2:30 - 2:36
    büyümeye çalışan,
  • 2:36 - 2:37
    küçük sinsi bitkilerdi.
  • 2:38 - 2:40
    Arkadaşlarımla en sevdiğim oyun,
  • 2:40 - 2:47
    bu küçük bitkinin
  • 2:47 - 2:50
    daha rahat büyümesi için,
  • 2:50 - 2:52
    daha da büyük delikler kazmaktı.
  • 2:54 - 2:57
    Ve evet, peyzaj mimarlığı bana
  • 2:57 - 3:02
    betondan doğaya dönmek
    için çatlak açma sevdama
  • 3:02 - 3:04
    (Kahkahalar)
  • 3:04 - 3:08
    devam etme fırsatı verdi.
  • 3:10 - 3:13
    Önceden, Taylandlılar -benim halkım-
  • 3:13 - 3:19
    ıslak ve kuru mevsimin döngüsüne
    uyum sağlardık
  • 3:19 - 3:23
    ve bize yüzergezer diyebilirdiniz.
  • 3:23 - 3:24
    (Kahkahalar)
  • 3:24 - 3:26
    Hem karada hem de denizde yaşıyorduk.
  • 3:27 - 3:29
    İkisine de uyum sağlamıştık.
  • 3:30 - 3:35
    Sel, suyun topraklarımızı döllediği,
    mutlu bir olaydı.
  • 3:37 - 3:39
    Fakat şimdi sel,
  • 3:40 - 3:42
    felaket demektir.
  • 3:43 - 3:44
    2011'de, Tayland tarihindeki
  • 3:44 - 3:51
    en tehlikeli ve en pahalıya mal olan
    sel felaketiyle
  • 3:51 - 3:52
    karşı karşıya kaldı.
  • 3:53 - 3:57
    Sel, Orta Tayland'ı
    devasa bir göle çevirdi.
  • 3:59 - 4:04
    Burada, görüntünün merkezinde
    selin büyüklüğünü,
  • 4:04 - 4:07
    sarı ile gösterilen Bangkok'un büyüklüğüne
    göre görebilirsiniz.
  • 4:08 - 4:11
    Su, birkaç il üstünden
    kendine yol açarak
  • 4:11 - 4:14
    kuzeyden taşıyordu.
  • 4:17 - 4:20
    Ben ve ailem dahil olmak üzere
  • 4:20 - 4:23
    milyonlarca insan,
  • 4:23 - 4:26
    yersiz ve yurtsuz kaldı.
  • 4:27 - 4:29
    Bazı insanlar şehirden kaçmak
    zorunda kaldı.
  • 4:30 - 4:35
    Birçoğu, evlerini ve eşyalarını
    kaybetmekten korkuyordu.
  • 4:35 - 4:41
    Bu yüzden selde elektriksiz
    ve temiz susuz kaldılar.
  • 4:43 - 4:46
    Benim için bu sel
    açık bir şekilde gösteriyor ki
  • 4:46 - 4:49
    modern altyapılarımız
  • 4:51 - 4:56
    ve özellikle sel ile
    betonla mücadele etmek
  • 4:56 - 5:02
    bizi iklim belirsizliğine karşı
    aşırı derecede savunmasız kıldı.
  • 5:04 - 5:07
    Fakat, bu felaketin ortasında,
  • 5:07 - 5:09
    amacımı buldum.
  • 5:09 - 5:14
    Şehrim batmaya devam ederken
    hiçbir şey yapmadan duramam.
  • 5:15 - 5:17
    Şehrin bana ihtiyacı vardı
  • 5:17 - 5:21
    ve ben bu sorunu çözecek
    beceriye sahiptim.
  • 5:23 - 5:24
    Altı sene evvel
  • 5:26 - 5:27
    projeme başladım.
  • 5:28 - 5:34
    Ekiplerimle ben Chulalongkorn Yüzyıl Parkı
    için tasarım projesini kazandık.
  • 5:35 - 5:41
    Bu Tayland'daki ilk üniversitenin,
  • 5:41 - 5:45
    yüzüncü yılını kutlamak için
  • 5:45 - 5:50
    bir alanı şehrimize park olarak verdiği,
    büyük, cesur girişimiydi.
  • 5:51 - 5:57
    Bir parka sahip olmak çoğu şehirde
    kulağa oldukça normal gelir
  • 5:57 - 6:00
    ama Asya'nın megakentleri arasında
  • 6:00 - 6:06
    kişi başı en düşük yeşil alanın düştüğü
  • 6:06 - 6:08
    şehirlerden biri olan Bangkok'ta değil.
  • 6:10 - 6:15
    Projemiz, neredeyse otuz yıl içinde
  • 6:15 - 6:17
    ilk yeni kamusal park oldu.
  • 6:18 - 6:20
    44.515 metrekarelik park,
  • 6:20 - 6:24
    Bangkok'un kalbinde yer alan
    büyük, yeşil çatlak,
  • 6:24 - 6:26
    daha geçen sene açıldı.
  • 6:27 - 6:28
    (Alkış ve tezahürat)
  • 6:28 - 6:29
    Teşekkür ederim.
  • 6:29 - 6:34
    (Alkış)
  • 6:34 - 6:38
    Dört yıl boyunca sayısız toplantıda
  • 6:39 - 6:42
    bu parkın sadece güzelleştirme
    veya rekreasyon için olmadığını,
  • 6:42 - 6:47
    aynı zamanda şehrin suyla
    başa çıkmasına
  • 6:47 - 6:50
    ve iklim değişikliğiyle mücadele etmesine
    yardımcı olması gerektiği
  • 6:50 - 6:53
    konusunda ikna etmekten
    vazgeçmedik.
  • 6:54 - 6:56
    Şöyle işliyor.
  • 6:56 - 6:59
    Bangkok düz bir şehir,
  • 6:59 - 7:04
    dolayısıyla biz de yerçekiminin gücünü
    kullanmak için tüm parkı
  • 7:04 - 7:06
    her yağmur damlasını toplaması için
    eğimli yaptık.
  • 7:08 - 7:12
    Yerçekimi akışı ne yüksek olduğu noktadan
  • 7:12 - 7:14
    en düşük noktaya taşıyor.
  • 7:15 - 7:19
    Parkın tek bir sistem olarak çalışan
    üç temel unsuru var.
  • 7:20 - 7:22
    İlki, eko-çatı.
  • 7:23 - 7:26
    Bu, altındaki yağmursuyu tankları
    ve müze ile
  • 7:26 - 7:29
    Tayland'daki en büyük eko-çatı.
  • 7:31 - 7:32
    Kuru mevsimde,
  • 7:32 - 7:38
    toplanan yağmursuyu parkı bir ay
    boyunca sulamak için kullanılabilir.
  • 7:39 - 7:43
    Eko-çatıdaki akış,
  • 7:44 - 7:47
    yerli su bitkileriyle
    sulak alanlardan geçerek
  • 7:47 - 7:49
    suyun filtrelenip temizlenmesine
    yardımcı olur.
  • 7:50 - 7:52
    Alt tarafta,
  • 7:52 - 7:56
    bekletme havuzu tüm suyu toplar.
  • 7:57 - 8:01
    Bu havuzda su bisikletleri var.
  • 8:02 - 8:06
    İnsanlar pedallayıp suyun temizlenmesine
    yardımcı olabilirler.
  • 8:06 - 8:12
    Egzersizleri park su sisteminin
    aktif bir parçasını oluşturur.
  • 8:14 - 8:16
    Hayat size sel verdiğinde
  • 8:16 - 8:18
    suyla eğlenmeye bakarsınız.
  • 8:18 - 8:19
    (Gülüşmeler)
  • 8:21 - 8:25
    Yüzyıl Parkı, insanlar ve su için
    alan veriyor
  • 8:25 - 8:28
    ki bu da tam olarak
    şehirlerimizin ihtiyaç duyduğu şey.
  • 8:31 - 8:35
    Bu yüzergezer bir tasarım.
  • 8:35 - 8:38
    Bu parkın amacı selden
    kurtulmak değil.
  • 8:39 - 8:42
    Selle birlikte yaşamak için
    bir yol bulmak üzerine.
  • 8:43 - 8:47
    Bu parkta hiçbir yağmur damlası
    ziyan edilmez.
  • 8:48 - 8:54
    Bu park milyonlarca litre su
    toplayıp depolayabilir.
  • 8:57 - 8:58
    (Alkış)
  • 8:58 - 8:59
    Teşekkür ederim.
  • 8:59 - 9:03
    (Alkış)
  • 9:03 - 9:07
    Benim için her verilen proje,
  • 9:07 - 9:11
    peyzaj mimarisini kullanarak
  • 9:12 - 9:17
    beton ormanda daha fazla
    yeşil çatlak oluşturmak için bir fırsat.
  • 9:17 - 9:22
    Mesela bu beton çatıyı
    yağmuru emen,
  • 9:22 - 9:25
    kentsel ısı adasını azaltan
  • 9:25 - 9:27
    ve şehrin ortasında gıda yetiştiren
  • 9:27 - 9:30
    bir şehir çiftliğine dönüştürmek;
  • 9:31 - 9:35
    terk edilmiş beton yapıyı
  • 9:35 - 9:38
    yeşil bir yaya köprüsüne dönüştürmek
  • 9:39 - 9:44
    ve Thammasat Ünivesitesi'ndeki
  • 9:44 - 9:49
    Güneydoğu Asya'nın bir akademik kampüste
    en büyük eko-çatısı
  • 9:49 - 9:51
    olmak üzere olan sele dayanıklı park.
  • 9:55 - 9:59
    Aşırı sel bizim yeni normalimiz
  • 9:59 - 10:03
    ki bu güneydoğu Asya bölgesini,
  • 10:03 - 10:07
    en çok kıyıya sahip bölgeyi
  • 10:07 - 10:08
    aşırı riske sokuyor.
  • 10:10 - 10:13
    Bir park yaratmak sadece çözümlerden biri.
  • 10:15 - 10:16
    İklim değişikliği farkındalığı,
  • 10:16 - 10:23
    bizim, dahil olduğumuz her meslekte,
  • 10:23 - 10:28
    iklim riskini anlamak
    ve her ne üzerinde çalışıyorsak
  • 10:28 - 10:33
    çözümün parçası olarak sunmak
    sorumluluğunda olmamız demek.
  • 10:34 - 10:39
    Çünkü şehirlerimiz
  • 10:39 - 10:41
    bu şekilde devam ederse
  • 10:42 - 10:45
    benzer bir felaket
  • 10:46 - 10:47
    tekrar ve tekrar yaşanacak.
  • 10:50 - 10:53
    Bu batan şehirlerde bir çözüm üretmek
  • 10:53 - 10:58
    imkansızı mümkün kılmak gibi.
  • 11:00 - 11:01
    Bu yüzden,
  • 11:02 - 11:08
    sizinle her zaman aklımda bulunan
    bir kelimeyi paylaşmak istiyorum:
  • 11:08 - 11:10
    "tangjai".
  • 11:12 - 11:18
    "Tang"ın tam çevirisi "kararlı durmak"tır
  • 11:20 - 11:23
    ve "jai" "kalp" anlamına gelir.
  • 11:25 - 11:28
    Kalbini kararlı bir şekilde hedefinde tut.
  • 11:29 - 11:34
    Tay dilinde, bir şey yapmayı vadettiğinde
  • 11:34 - 11:37
    sözünün önüne tangjai eklersin,
  • 11:37 - 11:41
    böylece kalbin eyleminin içinde olur.
  • 11:42 - 11:44
    Yol ne kadar zorlu,
  • 11:44 - 11:46
    çatlak ne kadar büyük olsa da
  • 11:46 - 11:48
    hedefin için uğraşırsın
  • 11:48 - 11:51
    çünkü kalbin oradadır.
  • 11:53 - 11:56
    Evet, Tayland evdir.
  • 11:58 - 12:00
    Bu toprak benim tek evimdir
  • 12:02 - 12:07
    ve kalbimle kararlı durduğum yer orasıdır.
  • 12:08 - 12:09
    Sizinki nerede duruyor?
  • 12:10 - 12:11
    Teşekkür ederim.
  • 12:11 - 12:12
    (Alkış)
  • 12:12 - 12:13
    Teşekkür ederim.
  • 12:13 - 12:14
    Kòp kun ka.
  • 12:15 - 12:18
    (Alkış ve tezahürat)
Title:
Batan şehirler nasıl selle mücadele eden peyzajlara dönüştürülür
Speaker:
Kotchakorn Voraakhom
Description:

Peyzaj mimari ve TED Fellow Kotchakorn Voraakhom, iklim değişikliğinin Londra'dan Tokyo'ya kadar şehirlerin batmasına sebep olduğunu ve modern beton altyapının bizi sele karşı daha da savunmasız yaptığını söylüyor. Peki
ya şehirleri selle mücadele edecek şekilde tasarlayabilseydik? Bu ilham verici konuşmada, Voraakhom, nasıl Bangkok'ta milyonlarca litre yağmur suyu depolayabilen büyük bir park yarattığını gösteriyor ve şehirleri doğaya bağlayan daha fazla iklim değişikliği çözümü için çağrıda bulunuyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:30

Turkish subtitles

Revisions