Hogyan alakítsuk át süllyedő városainkat árvizeknek ellenálló tájakká?
-
0:01 - 0:04Ebben a pillanatban
-
0:04 - 0:06minden egyes lélegzetvételünkkel
-
0:07 - 0:12a nagy delta városok
világszerte süllyednek, -
0:12 - 0:14úgy, mint New York, London,
-
0:15 - 0:18Tokió, Sanghaj, New Orleans,
-
0:18 - 0:21És az én városom, Bangkok is.
-
0:22 - 0:27Íme a klímaváltozás szokásos verziója:
-
0:27 - 0:30Ez pedig az enyém:
-
0:31 - 0:32Nem nagy dolog,
-
0:32 - 0:34csak egy krokodil az utcán.
-
0:34 - 0:36(Nevetés)
-
0:36 - 0:38Ez az éghajlatváltozás
egyik jelenlegi hatása: -
0:38 - 0:41süllyedő városaink.
-
0:42 - 0:46Itt láthatják Bangkok városiasodását,
-
0:46 - 0:50növekedését minden irányba,
-
0:50 - 0:53A változást, ahogy egy porózus,
mezőgazdasági terület - -
0:54 - 0:57a föld, amely képes lélegezni
és magába szívni a vizet - -
0:57 - 1:00betondzsungellé változik.
-
1:02 - 1:06Így néznek ki egyes részei
30 perc eső után. -
1:07 - 1:09És minden alkalommal, amikor esik,
-
1:09 - 1:13azt kívánom,
bárcsak csónakká változna az autóm. -
1:13 - 1:16Ezen a földön nincs hely a víz számára.
-
1:16 - 1:20Elvesztette vízelnyelő képességét.
-
1:22 - 1:26Bangkok nagyvárosának realitása
-
1:27 - 1:35hogy 15 millió ember éli mindennapjait
-
1:35 - 1:38egy folyton változó folyótorkolat felett.
-
1:38 - 1:42Bangkok évente
több mint egy centimétert süllyed, -
1:44 - 1:50ami négyszerese
az előre jelzett tengerszint-emelkedésnek. -
1:51 - 1:562030-ra tengerszint alá kerülhetünk,
-
1:56 - 1:59ami elég hamar itt lesz.
-
2:01 - 2:08Nem véletlen,
hogy tájépítészként vagyok itt. -
2:08 - 2:11Gyerekként egy sorházban nőttem fel
-
2:11 - 2:16egy forgalmas út mellett,
amely mindig tele volt járművekkel -
2:17 - 2:21A házunk előtt egy beton parkoló volt.
-
2:21 - 2:24Az volt a játszóterem.
-
2:24 - 2:29Az egyedüli élő teremtmények,
amit találtam, -
2:29 - 2:30és amiknek örülhettem,
-
2:30 - 2:36ezek a kis kúszónövények voltak,
amelyek megpróbáltak áttörni -
2:36 - 2:37a betonjárda repedésein.
-
2:38 - 2:40Barátaimmal kedvenc játékom volt
-
2:40 - 2:46hogy egyre nagyobb
lyukat ássak a repedésen át, -
2:47 - 2:50hogy a kis növény
-
2:50 - 2:52egyre jobban kikúszhasson.
-
2:54 - 2:56És igen, a tájépítészet
megadja számomra a lehetőséget, -
2:57 - 3:02hogy kibontakoztathassam
betontörő ambícióimat - -
3:02 - 3:04(nevetés)
-
3:04 - 3:08hogy újra összekapcsoljam
ezt a betonföldet a természettel. -
3:10 - 3:13Régebben a thaiföldiek - az én népem -
-
3:13 - 3:19alkalmazkodtunk a száraz
és az esős évszak változásaihoz, -
3:19 - 3:23és hívhattak bennünket kétéltűeknek is.
-
3:23 - 3:24(Nevetés)
-
3:24 - 3:26Földön is és vízen is éltünk.
-
3:27 - 3:29Mindkettőhöz hozzá voltunk szokva.
-
3:30 - 3:35És az áradás boldog esemény volt, amikor
a víz megtermékenyítette a földünket. -
3:37 - 3:39De most az áradás...
-
3:40 - 3:42katasztrófát jelent.
-
3:43 - 3:442011-ben
-
3:44 - 3:51Thaiföldet a legpusztítóbb és legdrágább
árvízkatasztrófa sújtotta -
3:51 - 3:52történelmünk során.
-
3:53 - 3:57Az özönvíz Thaiföld közepét
egy hatalmas tóvá változtatta. -
3:59 - 4:04Itt láthatják az árvíz mértékét,
a kép közepén, -
4:04 - 4:07rajta Bangkok, sárgával kiemelve.
-
4:08 - 4:11A víz északról áradt,
-
4:11 - 4:14utat találva magának
néhány tartományon át. -
4:17 - 4:20Honfitársaim millióit,
-
4:20 - 4:23engem és a családomat is beleértve
-
4:23 - 4:26űzte el és tette hajléktalanná.
-
4:27 - 4:29Voltak, akik elhagyták a várost.
-
4:30 - 4:35Sokan megrémültek,
hogy elveszítik otthonaikat és mindenüket. -
4:35 - 4:41Így ott maradtak az árban
elektromosság és tiszta víz nélkül. -
4:43 - 4:46Számomra ez az árvíz tisztán tükrözi,
-
4:46 - 4:49hogy modern infrastruktúránk,
-
4:51 - 4:56és különösen azon elképzelésünk,
hogy betonnal harcolunk az árvíz ellen -
4:56 - 5:02tett minket rendkívül sebezhetővé
az éghajlati változásokkal szemben. -
5:04 - 5:07De a katasztrófa szívében
-
5:07 - 5:09megtaláltam a küldetésemet.
-
5:09 - 5:14Nem ülhetek és várhatok,
amíg a városom elsüllyed. -
5:15 - 5:17A városnak szüksége volt rám,
-
5:17 - 5:21és nekem megvolt a képességem,
hogy megoldjam ezt a problémát. -
5:23 - 5:24Hat évvel ezelőtt
-
5:26 - 5:27kezdtem el a projektemet.
-
5:28 - 5:34A csapatommal megnyertük a Chulalongkorn
Centenáriumi Park tervezési versenyét. -
5:35 - 5:41Ez volt Thaiföld első egyetemének
nagy, bátor küldetése -
5:41 - 5:45századik évfordulójának ünneplésére
-
5:45 - 5:50hogy nyilvános parkként adja át
városunknak ezt a földdarabot. -
5:51 - 5:57Sok más város számára teljesen
természetes, hogy parkja legyen. -
5:57 - 6:00de nem Bangkoknak,
-
6:00 - 6:06amelyben a legalacsonyabb
az egy főre jutó nyilvános zöldterület -
6:06 - 6:08az ázsiai metropoliszok között.
-
6:10 - 6:15A mi projektünk lett
az első nyilvános park, -
6:15 - 6:17majdnem 30 éve.
-
6:18 - 6:20A több mint 4 hektáros park
-
6:20 - 6:24egy nagy zöld repedés Bangkok szívében -
-
6:24 - 6:26nemrég nyílt meg, tavaly.
-
6:27 - 6:28(Taps, tetszésnyilvánítás)
-
6:28 - 6:29Köszönöm.
-
6:29 - 6:34(Taps)
-
6:34 - 6:38Négy éve számtalan
találkozón át igyekeztünk -
6:39 - 6:42meggyőzni
és soha fel nem adni az érvelést, -
6:42 - 6:48hogy ez a park nem csupán
a szépséget és a kikapcsolódást szolgálja: -
6:48 - 6:50segítenie kell a várost,
hogy megbirkózzon a vízzel, -
6:50 - 6:54segítenie kell a várost, hogy
szembeszálljon a klímaváltozással. -
6:54 - 6:56És íme, így működik:
-
6:56 - 6:59Bangkok egy sík város.
-
6:59 - 7:04Ezért mi a gravitáció erejét használjuk
az egész park megdöntésével -
7:04 - 7:06hogy összegyűjtsünk minden esőcseppet.
-
7:08 - 7:12A gravitációs erő biztosítja a lefutást
a legmagasabb pontról -
7:12 - 7:14a legalacsonyabbra.
-
7:15 - 7:19Ez a park három fő elemet tartalmaz,
amelyek együtt rendszert alkotnak. -
7:20 - 7:22Az első - a zöld tető.
-
7:23 - 7:26Ez a legnagyobb zöld tető Thaiföldön,
-
7:26 - 7:29esővíztartályokkal,
és alatta egy múzeummal. -
7:31 - 7:32A száraz évszakban,
-
7:32 - 7:38az összegyűjtött vízzel akár egy hónapig
lehet locsolni a parkot. -
7:39 - 7:43A zöld tetőről lefolyó víz aztán
vizes élőhelyeken halad keresztül -
7:44 - 7:47ahol őshonos vízinövények
segítenek a víz szűrésében -
7:47 - 7:49és tisztításában.
-
7:50 - 7:52És az alsó végén
-
7:52 - 7:56egy tó őrzi meg a vizet.
-
7:57 - 8:01Ezen a tavon vízibiciklik vannak.
-
8:02 - 8:06Az emberek ezeket használva
segítenek tisztítani a vizet. -
8:06 - 8:12A sportolásuk a park vízi rendszerének
aktív részévé válik. -
8:14 - 8:16Mikor az élet árvizet ad nekünk,
-
8:16 - 8:18mi örülhetünk a víznek.
-
8:18 - 8:19(Nevetés)
-
8:21 - 8:25A Centenáriumi park helyet biztosít
az embereknek és a víznek is. -
8:25 - 8:30Ez pontosan az, amire nekünk
és városunknak szüksége van. -
8:31 - 8:35Ez egy kétéltű terv.
-
8:35 - 8:39Ez a park nem arról szól,
hogy szabaduljunk meg az özönvíztől. -
8:39 - 8:42Hanem módot ad arra,
hogy együtt éljünk vele. -
8:43 - 8:47És egyetlen csepp eső sem megy veszendőbe
ebben a parkban. -
8:48 - 8:54Ez a park képes több millió liter vizet
összegyűjteni és tartalékolni. -
8:57 - 8:58(Taps)
-
8:58 - 8:59Köszönöm.
-
8:59 - 9:03(Taps)
-
9:03 - 9:07Számomra minden egyes projekt
egy lehetőség -
9:07 - 9:11hogy még több zöld repedést
hozhassak létre ezen a betondzsungelen -
9:12 - 9:17a tájépítészetet használva megoldásként,
-
9:17 - 9:22ahogy ez a betontető is
városi farmmá változott, -
9:22 - 9:25ami segíthet elnyelni a vizet,
-
9:25 - 9:27csökkenteni a városi hőszigetet,
-
9:27 - 9:30és táplálékot termel a város közepén.
-
9:31 - 9:35Újrahasznosítjuk
az elhagyatott betonszerkezetet -
9:35 - 9:38zöld gyalogos híddá változtatva azt.
-
9:39 - 9:44És egy újabb árvízbiztos park
a Thammasat Egyetemen, -
9:44 - 9:50amely majdnem a legnagyobb zöld tető
az egyetemi területeken -
9:50 - 9:52mégis Dél-kelet Ázsiában.
-
9:55 - 9:59Az erős áradás már teljesen általános,
-
9:59 - 10:03ami a dél-kelet ázsiai régiónak -
-
10:03 - 10:07amelynek a legnagyobb partszakasza van -
-
10:07 - 10:09rendkívüli kockázatot jelent.
-
10:10 - 10:13Egy park létrehozása csak egy megoldás.
-
10:15 - 10:16Tudatában lévén a klímaváltozásnak
-
10:16 - 10:23azt jelenti, hogy minden szakmában,
amiben szerepet játszunk -
10:23 - 10:28egyre inkább felelősségünk
megérteni az éghajlati kockázatot -
10:28 - 10:33és bármin is dolgozunk,
azt a megoldás részévé kell tennünk. -
10:34 - 10:39Mivel ha városaink ugyanúgy folytatják,
-
10:39 - 10:41ahogyan most
-
10:42 - 10:45újra hasonló katasztrófa történik majd...
-
10:46 - 10:47újra és újra.
-
10:50 - 10:53Megoldást találni
ezekben a süllyedő városokban -
10:53 - 10:58olyan, mintha a lehetetlent
lehetségessé tennénk! -
11:00 - 11:01És ezért
-
11:02 - 11:08szeretnék megosztani önökkel egy szót,
ami mindig velem van, -
11:08 - 11:10és ez a: "tangjai"
-
11:12 - 11:18Szó szerinti fordításban tang annyit tesz,
mint "erősen állni", -
11:20 - 11:23és "jai" azt jelenti, "szív".
-
11:25 - 11:28Állítsd a szívedet célod középpontjába!
-
11:29 - 11:34Thai nyelven,
ha elköteleződtél valami iránt, -
11:34 - 11:37a szívedet a munkád elé helyezed,
-
11:37 - 11:41így minden cselekedetedben
ott lesz a szíved. -
11:42 - 11:44Nem számít, milyen nehéz az út,
-
11:44 - 11:46mekkorák a nehézségek,
-
11:46 - 11:48eléred a célod,
-
11:48 - 11:51mert ott van a szíved is.
-
11:53 - 11:56És igen, Thaiföld az otthonom.
-
11:58 - 12:00Ez a föld az egyetlen otthonom,
-
12:02 - 12:07és ez az, ahol erősen ott van a szívem.
-
12:08 - 12:09Az önöké hol van?
-
12:10 - 12:11Köszönöm.
-
12:11 - 12:12(Taps)
-
12:12 - 12:13Köszönöm.
-
12:13 - 12:14Kòp kun ka.
-
12:15 - 12:18(Taps, tetszésnyilvánítás)
- Title:
- Hogyan alakítsuk át süllyedő városainkat árvizeknek ellenálló tájakká?
- Speaker:
- Kotchakorn Voraakhom
- Description:
-
A klímaváltozás városok süllyedését okozza Londontól Tokióig -- és a mi modern beton infrastruktúránk még sebezhetőbbé tesz bennünket az erős árvizekkel szemben, mondja a tájépítész TED előadó, Kotchakorn Voraakhom. De mi a helyzet akkor, ha mi képesek vagyunk árvizekkel dacoló városokat tervezni? Ebben az inspiráló beszédben Voraakhom bemutatja, hogyan tervezett meg egy erős parkot Bangkokban, amely sok millió liter esővizet képes tárolni, felszólalva több klímaváltozást kezelő megoldásért, amely újra összekapcsolja a városokat a természettel.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:30
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Zsuzsa Viola commented on Hungarian subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Zsuzsa Viola commented on Hungarian subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Zsuzsa Viola commented on Hungarian subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods |
Csaba Lóki
Szia, Zsuzsa!
Nagyon szép szöveg. Pár dolgot javítottam, módosítottam. Érdemes átnézned, hogy mit. Ha ezekre is ügyelsz, a következő tökéletes lesz! :)
Csaba Lóki
Itt, ahol a videóhoz tartozó üzeneteket (Hozzászólások) tudod megnézni, van egy Feülvizsgálatok lap (ld. fenn). Azon tudsz kiválasztani két munkaverziót (itt most az utolsó az enyém, az előző a Tiéd). A kiválasztott kettől "compare revisions"-szal össze tudod hasonlítani:
https://amara.org/hu/videos/diffing/8091535/8087209/
Ezen látod az eltéréseket.
Publikálni (approve) én fogom, ha elfogadod a módosításaimat. Ha valami nem tetszik, szólj!
Valóban, most csak én hagyok jóvá, így alakult.Talán nem okoz problémát.
Ami az átnézést illeti: Azzal várjuk meg, amíg lesz pár fordításod, és kb. összejön a 90 perc.
Zsuzsa Viola
Én külön-külön nyitottam meg őket és vetettem össze, két eltérést láttam csak, nyelvtani elírásokat, amit nem vettem észre. Persze, hogy jó ez így, a szöveghez nem is nyúltál, ezt igazi elismerésnek érzem. Ha a következőt esetleg te nézed meg, ott már lehet, hogy a szövegben is lesz valami, bár többször tüzetesen átnéztem. De pl. van speciális és általános relativitás elmélet, és más Darwin jegyzetfüzetének a címe, mint a belőle írt könyvé. sokmindenre rákerestem, mert egy már magyarul is megjelent könyv címét nem fordíthatom másnak! de ez csak akkor érdekes, ha azt is megnézed. De láttama tevékenységnaplóból, hogy elég sok a dolgod. Én csak ilyen beszélgetős vagyok. :) És jelenleg lelkes. Én ezt egy önképződési lehetőségnek is érzem, és már ki is néztem a harmadik videót. :)
Zsuzsa Viola
Észrevételek:
1. Mi a szerepe bizonyos sorok végén a dupla kötőjelnek? (pl. A változást, ahogy egy porózus,
mezőgazdasági terület - )
2. Az összetett mondatoknál való szétválasztás felülírja a lehetőleg hasonló hosszú sorok szabályát?
3. Az, hogy több, mint biztosan vesszővel írandó, de nekem egyébként mindegy.:)
4. Az összetett és kötőjeles szavak helyesírásának utána kell néznem, ebben van a legtöbb hibám.
5. Nem gondoltam, hogy a magyarommal lesz gond :) Te nyelvész vagy, hogy így értesz hozzá?
6. A számokat mindig betűvel írjam? Az angol szövegben számokkal írták.
7. hogyan oldottad meg az idegen vesszős o betűt? Át lehetett másolni?
8. ezentúl itt írok neked a videóhoz kapcsolódóan, és egyben, ez tényleg szuper lehetőség.
Ha lesz türelmed hozzám (mert túl barátságos vagyok) akkor meglátod majd, hogy igen fejlődőképes vagyok.
Csaba Lóki
1. Mi a szerepe bizonyos sorok végén a dupla kötőjelnek? (pl. A változást, ahogy egy porózus,
mezőgazdasági terület - )
##: A magyarban nem használjuk (át is írtam, most, hogy szóltál :)). Van valami finom szabály a magyarban, hogy mikor kéne "nagykötőjelet ", és mikor "kicsit" használni, de én mindig a kicsit szoktam. Tehát: dupla kötőjelet nem használunk. Helyette szimpla (kicsi / nagy) használandó. Jó, hogy szóltál!
2. Az összetett mondatoknál való szétválasztás felülírja a lehetőleg hasonló hosszú sorok szabályát?
##: Ez sem teljesen egzakt, de igen. Törekedjünk rá, hogy kb. azonos hosszúan legyenek a sorok, de fontosabb a gondolat tagolása szerinti törés.
3. Az, hogy több, mint biztosan vesszővel írandó, de nekem egyébként mindegy.:)
##: Sajnos nem. :) Csak összehasonlításban. Pl: "2 cm több, mint 1 cm".
De itt a "többmintegycentiméter" egyetlen mennyiséget jelent. Mint ha azt írnánk: "pár milliméterrel"
4. Az összetett és kötőjeles szavak helyesírásának utána kell néznem, ebben van a legtöbb hibám.
## Ezt Te tudod...:)
5. Nem gondoltam, hogy a magyarommal lesz gond :) Te nyelvész vagy, hogy így értesz hozzá?
##: Nincs gond a magyaroddal. Kiváló a szöveg. Van pár finomság, ami nem tudatosul az emberben, csak ha elmélyed ilyen szövegekben.
Mondjuk, hogy "ösztönös nyelvész" vagyok. Amúgy nem. Csak érdekel, és zavar, ha nem "sima" a szöveg. Meg sokat tanultam itt az elmúlt tíz év alatt. Másoktól. Sok mindenre nyelvtani magyarázatot nem tudok adni, csak egyszerűen tudom, hogy jó vagy sem.
6. A számokat mindig betűvel írjam? Az angol szövegben számokkal írták.
##: Ökölszabályként: a 10-nél kisebbeket. De ezt is érezni fogod. Nem fogod azt írni, hogy "5 ujjas kesztyű" pl.
7. hogyan oldottad meg az idegen vesszős o betűt? Át lehetett másolni?
##: Igen. Kijelölöd, átmásolod.
8. ezentúl itt írok neked a videóhoz kapcsolódóan, és egyben, ez tényleg szuper lehetőség.
Ha lesz türelmed hozzám (mert túl barátságos vagyok) akkor meglátod majd, hogy igen fejlődőképes vagyok.
##: Csak nyugodtan. Szívesen segítek, ha tudok, de nem fogok azonnal válaszolni. Ha kérdésed van, a facebook-csoportba is írhatsz, azt olvassa a többi fordító. Ott lehet, hogy gyorsabban reagálnak.
Amiit ide írsz, azt bárki láthatja. Ha ezt valamiért nem akarod, vagy ha nem konkrét videóhoz kapcsolódik a kérdés, írhatsz közvetlenül nekem is úgy, hogy pl. ezen az oldalon a nevemre kattintasz. (Ugyanígy nyuiván másoknak is, akikkel majd együtt fogsz dolgozni.)
Jó szórakozást! :)
Zsuzsa Viola
Nyugodtan olvashat bárki bármit, rendkívül nyílt személyiség vagyok, és nem is akarok ezen változtani, mert ezt érzem helyesnek. :) Mikor hagyod jóvá? Két barátomnak el szeretném küldeni. :) ja, a másiknál fúrja az oldalamat , hogy került indexbe az a kettes, mert én Worldben áttettem, de másolás után az Amara nem érzékelte. Igyekszem igazán érdekes vagy hasznos videókat választani, remélem, neked is tetszett. :)