Return to Video

Tradutores TED: únete a nós!

  • 0:03 - 0:06
    Non hai vacas no xeo.
  • 0:07 - 0:09
    As cenorias están cocidas!
  • 0:10 - 0:12
    Atopar sete coellos debaixo do chan.
  • 0:14 - 0:17
    Polo mundo adiante, os modismos transmiten
    anacos de sabedoría
  • 0:17 - 0:20
    que pasan de xeración en xeración
    nun lugar concreto.
  • 0:20 - 0:22
    [Poñer á cabra de xardineira.]
  • 0:22 - 0:24
    Pero, sen un contexto cultural,
  • 0:24 - 0:27
    pode ser difícil captar
    o verdadeiro sentido dun modismo,
  • 0:27 - 0:30
    aínda traducindo as palabras, coma nesta
  • 0:30 - 0:32
    [Estas novas arrefriáronme o corazón.]
  • 0:32 - 0:35
    que vén dos países de lingua árabe,
    onde vai moita calor,
  • 0:35 - 0:37
    e ter o corazón fresco é boa cousa.
  • 0:37 - 0:39
    [Estas novas aledáronme moito.]
  • 0:39 - 0:41
    [Non hai vacas no xeo.]
  • 0:41 - 0:43
    [Non hai problema — dinamarqués]
  • 0:44 - 0:46
    [As cenorias están cocidas!]
  • 0:46 - 0:48
    [Xa non hai que lle facer! — francés]
  • 0:48 - 0:50
    [Atopar sete coellos debaixo do chan.]
  • 0:50 - 0:52
    [Estar moi moi feliz — casaco]
  • 0:53 - 0:54
    [Fantasma e cavalo]
  • 0:55 - 0:57
    [Endemoñado pero divertido — cantonés]
  • 0:58 - 1:01
    Agora, imaxina o reto que supón
    traducir unha charla TED.
  • 1:02 - 1:05
    Erin McKean: As escavadoras escavan,
    os mordomos mordomean
  • 1:05 - 1:06
    e os ladróns ladronean.
  • 1:06 - 1:08
    (Risos)
  • 1:08 - 1:11
    Por iso traducimos máis ca as palabras...
  • 1:11 - 1:13
    Traducimos o sentido.
  • 1:14 - 1:16
    Así que, únete a nós.
  • 1:16 - 1:19
    Vai a TED.com/Translate
    para participares.
  • 1:20 - 1:22
    [112 idiomas, 25 000 tradutores]
  • 1:22 - 1:23
    [Case 100 000 traducións]
  • 1:23 - 1:26
    [Debería paparte un rato!]
  • 1:26 - 1:28
    [Que riquiñ@ es! — persa]
Title:
Tradutores TED: únete a nós!
Description:

Únete ao programa de Tradutores TED para achegar subtítulos na túa lingua aos vídeos TED, TED-Ed e TEDx! Infórmate en TED.com/Translate

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:31
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for TED Translators: Come Join Us!
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela accepted Galician subtitles for TED Translators: Come Join Us!
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for TED Translators: Come Join Us!
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for TED Translators: Come Join Us!
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for TED Translators: Come Join Us!

Galician subtitles

Revisions

  • Revision 3 Edited
    Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela