Return to Video

Bjorn Lomborg postavlja globalne prioritete

  • 0:00 - 0:04
    Ono o čemu želim govoriti su najveći problemi na svijetu.
  • 0:04 - 0:06
    Neću pričati o "Skeptičnom borcu za okoliš" --
  • 0:06 - 0:08
    vjerojatno je i to dobar izbor.
  • 0:08 - 0:09
    (Smijeh)
  • 0:09 - 0:12
    No govorit ću o tome koji su veliki problemi u svijetu?
  • 0:12 - 0:15
    I moram reći, prije nego nastavim, želim zamoliti svakoga od vas
  • 0:15 - 0:17
    da pokuša i uzme olovku i papir
  • 0:17 - 0:20
    jer vas zapravo želim pitati da mi pomognete kako da to napravimo.
  • 0:20 - 0:22
    Stoga uzmite vaše olovke i papir.
  • 0:22 - 0:24
    U konačnici, puno je problema na svijetu.
  • 0:24 - 0:26
    Navest ću samo neke od njih.
  • 0:26 - 0:28
    800 milijuna ljudi gladuje.
  • 0:28 - 0:30
    Milijarda ljudi nema čistu pitku vodu.
  • 0:30 - 0:32
    Dvije milijarde ljudi nema zdravstvo.
  • 0:32 - 0:35
    Više milijuna ljudi umire od HIV-a i AIDS-a.
  • 0:35 - 0:37
    Popis se neprestano nastavlja.
  • 0:37 - 0:42
    Dvije milijarde ljudi će biti teško pogođeni klimatskim promjenama -- i tako dalje.
  • 0:42 - 0:44
    Postoji mnogo, mnogo problema.
  • 0:44 - 0:48
    U idealnom svijetu, sve bismo ih riješili, ali to ne činimo.
  • 0:48 - 0:50
    Mi zapravo ne rješavamo sve probleme.
  • 0:50 - 0:54
    I ako to ne činimo, mislim da si trebamo postaviti pitanje --
  • 0:54 - 0:57
    i zato smo u ekonomskoj sesiji -- da kažemo,
  • 0:57 - 1:00
    ako ne rješavamo sve stvari, doista se trebamo početi pitati,
  • 1:00 - 1:02
    koje bismo prve trebali riješiti?
  • 1:02 - 1:04
    I to je pitanje koje vam želim postaviti.
  • 1:04 - 1:09
    Da imamo, recimo, 50 milijardi dolara u sljedeće četiri godine da potrošimo
  • 1:09 - 1:12
    radeći dobro na ovome svijetu, gdje bismo ih potrošili?
  • 1:12 - 1:15
    Identificirali smo 10 najvećih izazova na svijetu,
  • 1:15 - 1:17
    i samo ću ih kratko pročitati.
  • 1:17 - 1:19
    Klimatske promjene, zarazne bolesti, konflikti, obrazovanje,
  • 1:19 - 1:21
    financijska nestabilnost, upravljanje i korupcija,
  • 1:21 - 1:24
    pothranjenost i glad, migracije stanovništva,
  • 1:24 - 1:27
    zdravstvo i voda, i subvencije i trgovinske barijere.
  • 1:27 - 1:29
    Vjerujemo da ovi na mnoge načine
  • 1:29 - 1:31
    obuhvaćaju najveće probleme na svijetu.
  • 1:31 - 1:33
    Očigledno pitanje bi bilo,
  • 1:33 - 1:35
    što mislite koje su najveće stvari?
  • 1:35 - 1:38
    Gdje trebamo započeti s rješavanjem ovih problema?
  • 1:38 - 1:40
    Ali to je krivi problem o kojem se pitamo.
  • 1:40 - 1:43
    To je zapravo problem koji je postavljen u Davosu u siječnju.
  • 1:43 - 1:46
    Ali naravno, nastaje problem kada tražimo od ljudi da se fokusiraju na probleme.
  • 1:46 - 1:49
    Jer mi ne možemo riješiti probleme.
  • 1:49 - 1:52
    Sigurno je najveći problem na svijetu da svi umiremo.
  • 1:52 - 1:54
    Ali nemamo tehnologiju koja će to riješiti, zar ne?
  • 1:54 - 1:57
    Dakle poanta nije odrediti probleme po važnosti,
  • 1:57 - 2:01
    već je poanta odrediti rješenja problema po važnosti.
  • 2:01 - 2:04
    A to bi bilo -- naravno tu postaje kompliciranije.
  • 2:04 - 2:06
    Za klimatske promjene to bi primjerice bio Kyoto.
  • 2:06 - 2:09
    Za zarazne bolesti, to mogu biti zdravstvene klinike ili mreže protiv komaraca.
  • 2:09 - 2:12
    Za konflikte to mogu biti U.N.-ove mirovne misije, i tako dalje.
  • 2:12 - 2:17
    Ono što vas želim zamoliti je da pokušate napraviti,
  • 2:17 - 2:20
    da u samo 30 sekundi -- i znam da je to na određeni način
  • 2:20 - 2:22
    nemogući zadatak -- zapišete što vi mislite
  • 2:22 - 2:24
    koji su najvjerojatnije najveći prioriteti.
  • 2:24 - 2:27
    I također -- i to je naravno gdje ekonomija postaje zlobna --
  • 2:27 - 2:30
    da zapišete koje stvari ne bismo trebali napraviti, prve.
  • 2:30 - 2:32
    Što bi trebalo biti na dnu popisa?
  • 2:32 - 2:35
    Molim vas, uzmite 30 sekundi, možda razgovarajte s vašim susjedom,
  • 2:35 - 2:37
    i odredite što bi trebali biti najviši prioriteti
  • 2:37 - 2:39
    i najniži prioriteti rješenja koja imamo
  • 2:39 - 2:41
    na najveće svjetske probleme.
  • 2:41 - 2:44
    Nevjerojatan dio toga procesa -- i naravno, mislim,
  • 2:44 - 2:46
    želio bih -- imam samo 18 minuta,
  • 2:46 - 2:48
    dao sam vam već znatan dio svoga vremena, zar ne?
  • 2:48 - 2:52
    Želio bih istražiti i navesti vas na razmišljanje o tom procesu,
  • 2:52 - 2:54
    i to smo zapravo napravili.
  • 2:54 - 2:56
    I također vas snažno potičem,
  • 2:56 - 2:58
    i siguran sam da ćemo ove rasprave imati i kasnije,
  • 2:58 - 3:00
    da razmislite, kako zapravo određujemo prioritete?
  • 3:00 - 3:02
    Naravno, trebate se zapitati,
  • 3:02 - 3:04
    zašto nikada prije ovakav popis nije bio napravljen?
  • 3:04 - 3:09
    Jedan razlog je da je određivanje prioriteta nevjerojatno neugodno.
  • 3:09 - 3:11
    Nitko to ne želi raditi.
  • 3:11 - 3:14
    Naravno, svaka organizacija bi željela biti na vrhu takvoga popisa.
  • 3:14 - 3:17
    Ali i svaka organizacija bi mrzila ne biti na vrhu liste.
  • 3:17 - 3:21
    A kako ima puno više mjesta koja nisu prva na tom popisu,
  • 3:21 - 3:24
    nego što ima prvih mjesta, savršeno je jasno
  • 3:24 - 3:26
    zašto se takav popis ne želi raditi.
  • 3:26 - 3:28
    Imamo U.N. već skoro 60 godina,
  • 3:28 - 3:31
    a ipak nikad nismo napravili temeljni popis
  • 3:31 - 3:33
    svih velikih stvari koje možemo napraviti na svijetu,
  • 3:33 - 3:36
    i rekli, koje od njih ćemo napraviti prve?
  • 3:36 - 3:39
    To ne znači da ne određujemo prioritete --
  • 3:39 - 3:43
    bilo koja odluka je određivanje prioriteta, pa zapravo mi ipak određujemo prioritete
  • 3:43 - 3:46
    no samo prešutno -- a to ne može biti dobro
  • 3:46 - 3:48
    kao da zapravo odredimo prioritete,
  • 3:48 - 3:50
    i razgovaramo o tome.
  • 3:50 - 3:52
    Dakle ono što zapravo predlažem je da kažemo da imamo,
  • 3:52 - 3:56
    već dugo vremena, situaciju kad imamo izbor mogućnosti.
  • 3:56 - 3:58
    Ima mnogo, mnogo stvari koje možemo napraviti,
  • 3:58 - 4:01
    ali nismo imali cijene, niti veličine.
  • 4:01 - 4:03
    Nismo imali ideju.
  • 4:03 - 4:06
    Zamislite da idete u restoran i dobijete veliki jelovnik,
  • 4:06 - 4:08
    ali nemate pojma kakve su cijene.
  • 4:08 - 4:10
    Znate, imate pizzu, nemate pojma kolika je cijena.
  • 4:10 - 4:12
    Može biti jedan dolar, može biti 1.000 dolara.
  • 4:12 - 4:14
    Može biti veća obiteljska pizza.
  • 4:14 - 4:16
    Može biti pizza za jednu osobu, zar ne?
  • 4:16 - 4:18
    Željeli bismo znati te stvari.
  • 4:18 - 4:20
    I to je ono što Konsenzus u Kopenhagenu zapravo želi napraviti --
  • 4:20 - 4:23
    pokušati odrediti cijene tim problemima.
  • 4:23 - 4:26
    I zapravo, to je bio proces Konsenzusa u Kopenhagenu.
  • 4:26 - 4:30
    Imamo 30 najboljih svjetskih ekonomista, tri za svako područje.
  • 4:30 - 4:33
    Dakle imamo tri najbolja svjetska ekonomista koji pišu o klimatskim promjenama.
  • 4:33 - 4:36
    Što možemo napraviti? Kakav će biti trošak?
  • 4:36 - 4:37
    I koje će biti koristi od toga?
  • 4:37 - 4:39
    Tako i za zarazne bolesti.
  • 4:39 - 4:42
    Tri najbolja svjetska stručnjaka govore, što možemo učiniti?
  • 4:42 - 4:43
    Koja bi bila cijena?
  • 4:43 - 4:46
    Što bismo trebali napraviti s tim i kakav će biti ishod?
  • 4:46 - 4:47
    I tako dalje.
  • 4:47 - 4:49
    Pa imamo neke od najboljih svjetskih ekonomista,
  • 4:49 - 4:53
    osmorica od najboljih svjetskih ekonomista, uključujući tri Nobelova laureata,
  • 4:53 - 4:56
    susreli su su u Kopenhagenu u svibnju 2004.
  • 4:56 - 4:58
    Nazvali smo ih timom iz snova.
  • 4:58 - 5:01
    Starješine sa Sveučilišta u Cambridgeu su ih odlučili nazvati
  • 5:01 - 5:03
    Real Madridom ekonomije.
  • 5:03 - 5:05
    To funkcionira u Europi ali zapravo ne funkcionira ovdje.
  • 5:05 - 5:09
    I ono što su u osnovi napravili je da su stvorili popis s prioritetima.
  • 5:09 - 5:11
    I onda se pitate, zašto ekonomisti?
  • 5:11 - 5:13
    I naravno, vrlo sam sretan da ste postavili to pitanje -- (Smijeh) --
  • 5:13 - 5:15
    jer to je jako dobro pitanje.
  • 5:15 - 5:18
    Poanta je u tome, naravno, ako želite znati o malariji,
  • 5:18 - 5:20
    pitat ćete stručnjaka za malariju.
  • 5:20 - 5:22
    Ako želite znati o klimi, pitat ćete klimatologa.
  • 5:22 - 5:25
    Ali ako želite znati što ćete od toga prvo rješavati,
  • 5:25 - 5:28
    ne možete pitati ni jednoga od njih, jer to nije ono što oni rade.
  • 5:28 - 5:30
    To ekonomisti rade.
  • 5:30 - 5:31
    Određuju prioritete.
  • 5:31 - 5:36
    Oni odrađuju na neki način gadan zadatak da kažu, što prvo trebamo rješavati,
  • 5:36 - 5:38
    i što ćemo raditi sljedeće?
  • 5:38 - 5:41
    I to je popis, i to je ono što želim s vama podijeliti.
  • 5:41 - 5:43
    Naravno, to možete vidjeti i na internetskoj stranici,
  • 5:43 - 5:46
    i razgovarat ćemo o tome više, siguran sam, kako dan bude odmicao.
  • 5:46 - 5:48
    Oni su u osnovi stvorili popis gdje su rekli
  • 5:48 - 5:51
    da su postojali loši projekti -- u osnovi projekti
  • 5:51 - 5:54
    kod kojih ako si uložio dolar, dobio bi povrat manji od dolara.
  • 5:54 - 5:58
    Zatim postoje pravedni projekti, dobri projekti i jako dobri projekti.
  • 5:58 - 6:00
    I naravno, trebamo započeti s jako dobrim projektima.
  • 6:00 - 6:02
    Krenut ću unatrag
  • 6:02 - 6:04
    tako da završimo s najboljim projektima.
  • 6:04 - 6:06
    Ovo su bili loši projekti.
  • 6:06 - 6:10
    Kao što možete vidjeti na dnu popisa su klimatske promjene.
  • 6:10 - 6:14
    To vrijeđa mnoge ljude, i to je vjerojatno jedna od stvari
  • 6:14 - 6:16
    zbog koje će ljudi reći da se ne trebam vratiti.
  • 6:16 - 6:18
    I želim pričati o tome, jer to je vrlo zanimljivo.
  • 6:18 - 6:20
    Zašto se to dogodilo?
  • 6:20 - 6:22
    I zapravo ću pokušati doći do toga
  • 6:22 - 6:24
    jer je to vjerojatno jedna od stvari
  • 6:24 - 6:26
    koja se neće slagati s popisom kojega ste vi zapisali.
  • 6:26 - 6:29
    Razlog zbog čega su rekli da je Kyoto --
  • 6:29 - 6:31
    ili činiti nešto više nego što je Kyoto -- loša stvar
  • 6:31 - 6:33
    je jednostavno zato jer je vrlo neefikasno.
  • 6:33 - 6:35
    Time se ne tvrdi da se globalno zagrijavanje ne događa.
  • 6:35 - 6:37
    Ne tvrdi se da to nije veliki problem.
  • 6:37 - 6:39
    Ali ukazuje da ono što mi možemo oko toga učiniti
  • 6:39 - 6:42
    je vrlo malo, a trošak je vrlo visok.
  • 6:42 - 6:46
    Ono što su nam oni u osnovi pokazali, uprosjećivanjem svih makroekonomskih modela,
  • 6:46 - 6:51
    je da bi Kyoto, da su se svi usuglasili, koštao oko 150 milijardi dolara godišnje.
  • 6:51 - 6:53
    To je značajan iznos novaca.
  • 6:53 - 6:55
    To je dva ili tri puta više od pomoći globalnom razvoju
  • 6:55 - 6:57
    koju svake godine dajemo Trećem svijetu.
  • 6:57 - 6:59
    Ipak napravilo bi malo dobroga.
  • 6:59 - 7:03
    Svi modeli pokazuju da bi se zagrijavanje odgodilo za otprilike šest godina u 2100.
  • 7:03 - 7:07
    Tako da čovjek u Bangladešu kojeg zadesi poplava u 2100. može čekati do 2106.
  • 7:07 - 7:09
    Što je malo dobro, ali ne i jako dobro.
  • 7:09 - 7:14
    Ideja je da se ovdje kaže, pa, potrošili smo puno novaca radeći malo dobroga.
  • 7:14 - 7:16
    I samo da vam približim smisao,
  • 7:16 - 7:18
    U.N. je zapravo procijenio da za pola toga iznosa,
  • 7:18 - 7:20
    za otprilike 75 milijardi dolara godišnje,
  • 7:20 - 7:23
    mogli bismo riješiti sve velike temeljne probleme u svijetu.
  • 7:23 - 7:26
    Omogućili bismo čistu pitku vodu, zdravstvo, osnovnu zdravstvenu zaštitu,
  • 7:26 - 7:29
    i obrazovanje svakom pojedinom ljudskom biću na planeti.
  • 7:29 - 7:33
    Pa se moramo zapitati, želimo li trošiti dvostruko veći iznos
  • 7:33 - 7:34
    čineći malo dobra?
  • 7:34 - 7:37
    Ili pola iznosa čineći nevjerojatnu količinu dobroga?
  • 7:37 - 7:40
    I zbog toga zapravo to postaje loš projekt.
  • 7:40 - 7:43
    Ne tvrdi se da to ne bismo željeli učiniti da imamo sav novac ovoga svijeta.
  • 7:43 - 7:47
    Nego se tvrdi, kada to ne činimo, to jednostavno nije naš prvi prioritet.
  • 7:47 - 7:50
    Pravedni projekti -- primijetite da neću komentirati sve njih --
  • 7:50 - 7:54
    ali zarazne bolesti, opseg osnovnih zdravstvenih usluga -- su zapravo uspjeli,
  • 7:54 - 7:57
    jednostavno zato jer, da, opseg osnovnih zdravstvenih usluga je izvrsna stvar.
  • 7:57 - 8:00
    Napravilo bi se puno dobroga, ali je također vrlo, vrlo skupo.
  • 8:00 - 8:02
    No opet, ono što se tvrdi je da iznenada,
  • 8:02 - 8:04
    počinjemo razmišljati o obje strane jednadžbe.
  • 8:04 - 8:08
    Ako pogledate dobre projekte, puno zdravstvenih i projekata vodoopskrbe tu spada.
  • 8:08 - 8:10
    Doista, zdravstvo i voda su nevjerojatno važni,
  • 8:10 - 8:13
    ali i potrebno je mnogo skupe infrastrukture.
  • 8:13 - 8:15
    Želim vam pokazati najvažnija četiri prioriteta
  • 8:15 - 8:18
    koji bi zasigurno trebali biti prvi s kojima ćemo se baviti
  • 8:18 - 8:21
    kada govorimo o tome kako bismo trebali rješavati probleme u svijetu.
  • 8:21 - 8:25
    Četvrti najbolji problem je malarija -- suočavanje s malarijom.
  • 8:25 - 8:29
    Zahvaćenost malarijom je oko nekoliko [milijuna] ljudi koji se zaraze svake godine.
  • 8:29 - 8:33
    To bi moglo koštati i do jednog postotnog poena BDP-a
  • 8:33 - 8:35
    svake godine za zahvaćene narode.
  • 8:35 - 8:39
    Da investiramo oko 13 milijardi dolara u sljedeće četiri godine,
  • 8:39 - 8:41
    mogli bismo prepoloviti zahvaćenost.
  • 8:41 - 8:44
    Mogli bismo izbjeći smrt 500.000 ljudi,
  • 8:44 - 8:47
    i što je možda još važnije, mogli bismo izbjeći da oko milijarde ljudi
  • 8:47 - 8:48
    bude zaraženo svake godine.
  • 8:48 - 8:50
    Značajno bismo povećali njihovu sposobnost
  • 8:50 - 8:53
    da se bave mnogim drugim problemima s kojima se moraju suočavati.
  • 8:53 - 8:56
    Naravno, dugoročno, da se suočavaju i s globalnim zatopljavanjem.
  • 8:57 - 9:00
    Treći najbolji je slobodna trgovina.
  • 9:00 - 9:03
    U osnovi, model je pokazao da kada bismo mogli ostvariti slobodnu trgovinu.
  • 9:03 - 9:06
    i pogotovo ukinuti subvencije između SAD-a i Europe,
  • 9:06 - 9:10
    zapravo bismo oživjeli globalno gospodarstvo
  • 9:10 - 9:14
    do zapanjujućeg broja od 2.400 milijardi dolara godišnje,
  • 9:14 - 9:16
    od čega bi polovina pripala Trećem svijetu.
  • 9:16 - 9:19
    Ponovno, poanta je da se kaže da zapravo možemo izvući
  • 9:19 - 9:22
    dvije ili tri stotine milijuna ljudi iz siromaštva,
  • 9:22 - 9:25
    izrazito brzo, kroz dvije do pet godina.
  • 9:25 - 9:27
    To bi bila treća najbolja stvar koju bismo mogli napraviti.
  • 9:27 - 9:31
    Druga najbolja stvar bi bila usredotočenost na pothranjenost.
  • 9:31 - 9:34
    Ne samo pothranjenost općenito, ali postoji vrlo jeftin način
  • 9:34 - 9:37
    suočavanja s pothranjenošću, odnosno, nedostatkom mikronutrijenata.
  • 9:37 - 9:40
    U osnovi, oko polovice svjetske populacije ima nedostatak
  • 9:40 - 9:42
    željeza, cinka, joda i vitamina A.
  • 9:42 - 9:44
    Da investiramo oko 12 milijardi dolara,
  • 9:44 - 9:47
    mogli bismo ozbiljno napasti na taj problem.
  • 9:47 - 9:50
    To bi bila druga najbolja investicija koju možemo učiniti.
  • 9:50 - 9:55
    I najbolji projekt bi bio fokusirati se na HIV/AIDS.
  • 9:55 - 9:59
    Odnosno, da uložimo 27 milijardi dolara kroz sljedećih osam godina,
  • 9:59 - 10:03
    mogli bismo izbjeći 28 milijuna novih slučajeva HIV-a/AIDS-a.
  • 10:03 - 10:07
    Ponovno, ono što se time čini i na što se fokusira je da se tvrdi
  • 10:07 - 10:10
    da postoje dva vrlo različita načina kojima se možemo boriti protiv HIV-a/AIDS-a.
  • 10:10 - 10:13
    Jedan je liječenje, drugi je prevencija.
  • 10:13 - 10:16
    I ponovno, u idealnom svijetu, činili bismo oboje.
  • 10:16 - 10:19
    Ali u svijetu u kojemu ne činimo ni jedno, ili ne činimo to dovoljno dobro,
  • 10:19 - 10:23
    moramo se barem zapitati gdje bismo najprije trebali investirati.
  • 10:23 - 10:26
    I liječenje je puno, puno skuplje od prevencije.
  • 10:26 - 10:30
    Tako u osnovi, fokus je na tvrdnji da možemo puno više učiniti
  • 10:30 - 10:32
    investiranjem u prevenciju.
  • 10:32 - 10:34
    U osnovi, za iznos novaca koji potrošimo,
  • 10:34 - 10:37
    možemo ostvariti količinu X dobroga u liječenju,
  • 10:37 - 10:40
    i 10 puta toliko dobroga u prevenciji.
  • 10:40 - 10:43
    Pa ponovno, rađe se fokusiramo na prevenciju negoli na liječenje,
  • 10:43 - 10:44
    što je bolje.
  • 10:44 - 10:48
    Ono što se time zapravo čini je da nas tjera na promišljanje o našim prioritetima.
  • 10:48 - 10:52
    Želim da pogledate u vašu listu prioriteta i kažete,
  • 10:52 - 10:54
    jeste li pogodili?
  • 10:54 - 10:56
    Ili jeste li blizu onoga što smo rekli ovdje?
  • 10:56 - 11:00
    Pa, naravno, jedna od stvari jesu opet klimatske promjene.
  • 11:00 - 11:03
    Vidim mnogo ljudi kojima je vrlo, vrlo malo vjerojatno da to trebamo raditi.
  • 11:03 - 11:05
    Trebali bismo se baviti i klimatskim promjenama,
  • 11:05 - 11:08
    ako ne iz bilo kojeg drugog razloga onda zato jer je to tako veliki problem.
  • 11:08 - 11:11
    No naravno, mi se ne bavimo svim problemima.
  • 11:11 - 11:13
    Mnogo je problema u svijetu.
  • 11:13 - 11:17
    I ono što želim osigurati je da ako se stvarno fokusiramo na probleme,
  • 11:17 - 11:19
    da se fokusiramo na ispravne.
  • 11:19 - 11:22
    Na one kod kojih rađe možemo napraviti puno dobroga negoli malo dobroga.
  • 11:22 - 11:25
    I mislim, zapravo -- Thomas Schelling,
  • 11:25 - 11:29
    jedan od sudionika tima iz snova, je rekao vrlo, vrlo dobro.
  • 11:29 - 11:32
    Jedna od stvari koju ljudi zaboravljaju je da za 100 godina,
  • 11:32 - 11:35
    kada govorimo o tome kakav će utjecaj klimatskih promjena biti,
  • 11:35 - 11:37
    ljudi će biti puno, puno bogatiji.
  • 11:37 - 11:41
    Čak i najpestimističniji scenariji U.N.-a
  • 11:41 - 11:44
    procjenjuju da će 2100. prosječna osoba iz svijetu u razvoju
  • 11:44 - 11:46
    biti bogata kao što smo mi danas.
  • 11:46 - 11:50
    Više je vjerojatno da će biti dva do četiri puta bogatija nego što smo mi danas.
  • 11:50 - 11:52
    I naravno, mi ćemo biti još bogatiji od toga.
  • 11:52 - 11:56
    Ono što želim reći, kada govorimo o spašavanju ljudi,
  • 11:56 - 11:59
    ili pomaganju ljudi u Bangladešu 2100.,
  • 11:59 - 12:01
    ne govorimo o siromašnom Bangladešaninu.
  • 12:01 - 12:03
    Mi zapravo govorimo o prilično bogatom Nizozemcu.
  • 12:03 - 12:05
    I zapravo stvarna poanta je da se kaže,
  • 12:05 - 12:09
    želimo li trošiti mnogo novaca pomažući malo,
  • 12:09 - 12:11
    100 godina od danas, prilično bogatom Nizozemcu?
  • 12:11 - 12:16
    Ili želimo li pomoći stvarno siromašnim ljudima, upravo sada, u Bangladešu,
  • 12:16 - 12:19
    koji stvarno trebaju pomoć, i kojima možemo pomoći, vrlo, vrlo jeftino?
  • 12:19 - 12:24
    Ili kako Schelling kaže, zamislite da ste bogati -- što ćete i biti --
  • 12:24 - 12:29
    bogati Kinez, bogati Bolivijanac, bogati Kongoležanin, 2100.
  • 12:29 - 12:35
    i da se prisjećate 2005. i kažete, "Kako čudno da su se tako mnogo brinuli
  • 12:35 - 12:39
    pomažući mi malo kroz klimatske promjene,
  • 12:39 - 12:43
    a tako se malo brinuli oko pomaganja mojem djedu
  • 12:43 - 12:46
    i mojem pradjedu, kojima su puno više mogli pomoći,
  • 12:46 - 12:49
    i koji su trebali pomoć puno više?"
  • 12:49 - 12:52
    Mislim da nam to stvarno govori zbog čega
  • 12:52 - 12:54
    trebamo odrediti ispravno svoje prioritete.
  • 12:54 - 12:57
    Čak i ako to ne odgovara tipičnom načinu na koji promatramo problem.
  • 12:57 - 13:02
    Naravno, to je najviše zato jer klimatske promjene imaju tako dobre prikaze.
  • 13:02 - 13:05
    Imamo, znate, "Dan poslije sutra" -- izgleda odlično, zar ne?
  • 13:05 - 13:08
    Dobar je film na način da
  • 13:08 - 13:11
    ga stvarno želim pogledati, ali ne očekujem da će Emmerich
  • 13:11 - 13:14
    unajmiti Brada Pitta u svom sljedećem filmu
  • 13:14 - 13:16
    da kopa poljski zahod u Tanzaniji ili slično. (Smijeh)
  • 13:16 - 13:18
    Jednostavno i nije baš za neki film.
  • 13:18 - 13:20
    Na mnoge načine, razmišljam o Konsenzusu u Kopenhagenu
  • 13:20 - 13:22
    i o cijeloj diskusiji prioriteta
  • 13:22 - 13:25
    kao obrani dosadnih problema.
  • 13:25 - 13:29
    Da sigurno shvatimo kako nije bitno da se osjećamo dobro,
  • 13:29 - 13:34
    nije do toga da određujemo stvari koje imaju najveću pozornost medija,
  • 13:34 - 13:37
    već je do toga da određujemo mjesta gdje stvarno činimo najviše dobroga.
  • 13:37 - 13:40
    Drugi prigovor, mislim, kojeg je važno navesti,
  • 13:40 - 13:44
    je da sam nekako -- ili smo mi nekako -- napravili krivi izbor.
  • 13:44 - 13:46
    Naravno, trebamo činiti sve stvari,
  • 13:46 - 13:48
    u idealnom svijetu -- svakako se slažem.
  • 13:48 - 13:50
    Mislim da moramo činiti sve stvari, ali ne činimo.
  • 13:50 - 13:54
    1970. je razvijeni svijet odlučio da ćemo potrošiti
  • 13:54 - 14:00
    duplo više nego što smo potrošili, sada, negoli 1970., na svijet u razvoju.
  • 14:00 - 14:02
    Odonda naša pomoć se prepolovila.
  • 14:02 - 14:05
    I zapravo se ne čini da smo na putu
  • 14:05 - 14:07
    da iznenada riješimo sve velike probleme.
  • 14:07 - 14:10
    Također, ljudi govore, ali što je s ratom u Iraku?
  • 14:10 - 14:12
    Znate, trošimo 100 milijardi dolara.
  • 14:12 - 14:14
    Zašto to ne trošimo čineći dobro u svijetu?
  • 14:14 - 14:15
    U potpunosti sam za to.
  • 14:15 - 14:17
    Ako bilo tko od vas ljudi može nagovoriti Busha da to napravi, to je u redu.
  • 14:17 - 14:19
    Ali poanta je naravno da se kaže,
  • 14:19 - 14:21
    ako dobijete dodatnih 100 milijardi dolara,
  • 14:21 - 14:24
    i dalje to želimo potrošiti na najbolji mogući način, zar ne?
  • 14:24 - 14:26
    Pravi problem ovdje je da se vratimo nazad
  • 14:26 - 14:28
    i razmislimo koji su ispravni prioriteti.
  • 14:28 - 14:32
    Trebam samo kratko spomenuti, je li ovo stvarno pravi popis koji smo napravili?
  • 14:32 - 14:35
    Znate, kada pitate najbolje svjetske ekonomiste,
  • 14:35 - 14:38
    neizbježno završite tako da pitate stare, američke bijelce.
  • 14:38 - 14:40
    A to nisu neminovno, znate,
  • 14:40 - 14:44
    najbolji načini da gledate na cijeli svijet.
  • 14:44 - 14:46
    Tako smo zapravo pozvali 80 mladih ljudi iz cijeloga svijeta
  • 14:46 - 14:48
    da dođu i riješe isti problem.
  • 14:48 - 14:52
    Jedina dva preduvjeta su bila da studiraju na sveučilištu,
  • 14:52 - 14:54
    i da govore engleski jezik.
  • 14:54 - 14:57
    Većina njih su bili iz zemalja u razvoju.
  • 14:57 - 14:59
    Svi su imali isti materijal ali su mogli ići široko
  • 14:59 - 15:02
    izvan opsega diskusije, i doista jesu,
  • 15:02 - 15:04
    da naprave svoje vlastite popise.
  • 15:04 - 15:06
    Iznenađujuće je bilo da su popisi bili vrlo slični --
  • 15:06 - 15:09
    pothranjenost i zarazne bolesti su bili na vrhu
  • 15:09 - 15:11
    a klimatske promjene na dnu.
  • 15:11 - 15:12
    To smo napravili još jako puno puta.
  • 15:12 - 15:15
    Bilo je mnogo drugih seminara i sveučilišnih studenata, i različitih stvari.
  • 15:15 - 15:18
    Svi su napravili vrlo slične liste.
  • 15:18 - 15:22
    I to mi daje veliku nadu, doista, dok govorim da vjerujem,
  • 15:22 - 15:27
    da postoji put naprijed koji će nas navesti da počnemo razmišljati o prioritetima.
  • 15:27 - 15:29
    I da kažemo, koje su najvažnije stvari na svijetu?
  • 15:29 - 15:32
    Naravno, u idealnom svijetu, voljeli bismo sve napraviti.
  • 15:32 - 15:36
    Ali ako to ne napravimo, možemo početi razmišljati o tome gdje bismo počeli?
  • 15:36 - 15:38
    Vidim Konsenzus u Kopenhagenu kao proces.
  • 15:38 - 15:40
    To smo napravili 2004.,
  • 15:40 - 15:41
    i nadamo se da ćemo okupiti mnogo više ljudi,
  • 15:41 - 15:45
    i dobiti bolje informacije za 2008., 2012.
  • 15:45 - 15:47
    Iscrtati pravi put u svijetu.
  • 15:47 - 15:50
    I također početi razmišljati o političkoj trijaži.
  • 15:50 - 15:52
    Početi razmišljati o tome da kažemo, "Idemo napraviti
  • 15:52 - 15:55
    ne one stvari koje možemo napraviti malo po visokoj cijeni,
  • 15:55 - 15:57
    ne stvari koje ne znamo kako napraviti,
  • 15:57 - 16:00
    idemo napraviti velike stvari gdje možemo učiniti nevjerojatno puno
  • 16:00 - 16:04
    dobroga, po niskoj cijeni, upravo sada.
  • 16:04 - 16:06
    Na kraju dana, ne morate se složiti
  • 16:06 - 16:08
    s diskusijom o tome kako zapravo određujemo prioritete,
  • 16:08 - 16:11
    ali moramo biti pošteni i iskreni i reći,
  • 16:11 - 16:13
    ako postoje stvari koje činimo, postoje i stvari koje ne činimo.
  • 16:14 - 16:16
    Ako se previše brinemo oko nekih stvari,
  • 16:16 - 16:18
    završimo tako da se ne brinemo oko drugih stvari.
  • 16:18 - 16:20
    Nadam se da će ovo pomoći da određujemo bolje prioritete,
  • 16:20 - 16:22
    i razmišljamo o tome kako bolje radimo za svijet.
  • 16:22 - 16:23
    Hvala vam.
Title:
Bjorn Lomborg postavlja globalne prioritete
Speaker:
Bjorn Lomborg
Description:

Što biste prvo riješili da imate 50 milijardi dolara za potrošnju, AIDS ili globalno zatopljenje? Danski politički znanstvenik Bjorn Lomborg dolazi do iznenađujućih odgovora.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:24
Sanja Blažević added a translation

Croatian subtitles

Revisions