Return to Video

自分の力で恋を忘れることはできるか

  • 0:00 - 0:03
    どうも デッサです
  • 0:03 - 0:06
    Doomtreeという
    ヒップホップ集団のメンバーです
  • 0:07 - 0:09
    タンクトップを着ているのが私です
  • 0:09 - 0:10
    (笑)
  • 0:10 - 0:15
    私はラッパー そして歌手として
    様々な場所でパフォーマンスをしています
  • 0:15 - 0:18
    グループでのパフォーマンスは
    こんな様子です
  • 0:19 - 0:21
    ブーツを履いているのが私です
  • 0:21 - 0:23
    たくさん飛び跳ねたり
    いっぱい汗をかいたり
  • 0:23 - 0:25
    とっても賑やかで
    エネルギーに満ちています
  • 0:25 - 0:29
    思いがけず 他のメンバーに
    ぶつかることもあれば
  • 0:29 - 0:32
    わざと ぶつかって
    邪魔をすることもあります
  • 0:32 - 0:37
    仲間内でのホッケーにライブを足して
    2で割った感じです
  • 0:38 - 0:41
    でも ソロアーティストとして
    自分の曲を歌うときは
  • 0:42 - 0:44
    もっとメランコリックな曲を
    歌うことが多いです
  • 0:45 - 0:49
    数年前 新しいアルバムのデモ版から
    数曲を母に聴かせたら
  • 0:49 - 0:53
    「すてきな曲だけど なんで 全部
    こんなに悲しげなの?」と言われました
  • 0:53 - 0:55
    (笑)
  • 0:55 - 0:57
    「血を吐きそうな歌ばかり」
  • 0:57 - 1:01
    「一体どこでそんな言い方
    覚えたの?」と思いましたけど
  • 1:01 - 1:02
    (笑)
  • 1:03 - 1:06
    これまでのキャリアで
    せつないラブソングばかり作ってきたので
  • 1:06 - 1:08
    こんなメッセージを
    ファンからもらいました
  • 1:08 - 1:11
    「新曲か本を出して!
    失恋から立ち直りたいの」
  • 1:11 - 1:13
    (笑)
  • 1:14 - 1:19
    長いこと そんな歌ばかりを歌い
    レコーディングし ツアーしてきたので
  • 1:19 - 1:21
    気づいてみると
  • 1:21 - 1:26
    「恋愛の痛み」が私の得意な
    カテゴリーになってしまいました
  • 1:27 - 1:30
    ただ 内緒にしていたのは
  • 1:30 - 1:33
    ほとんどの曲で同じひとのことを
    歌っていたことです
  • 1:34 - 1:37
    関係を続けようという私たちの努力は
    2年ほど続き
  • 1:37 - 1:39
    それが5年に延び
  • 1:39 - 1:41
    つかず離れずで
    10年が経ちました
  • 1:41 - 1:44
    私は失恋に
    心を痛めたばかりでなく
  • 1:44 - 1:49
    立ち直れないことを
    恥ずかしいとも感じていました
  • 1:49 - 1:53
    他の人たちは時期がくれば
    乗り越えているみたいなのに
  • 1:54 - 1:57
    一緒にいることが2人にとって
    良くないと分かっていながらも
  • 1:57 - 2:02
    この恋をどうしたら良いのか
    もてあましていました
  • 2:03 - 2:05
    ある晩 白ワインを飲みながら
  • 2:05 - 2:09
    ヘレン・フィッシャー博士という女性の
    TEDトークを見ました
  • 2:09 - 2:14
    彼女の研究によれば
    ヒトの脳の中で恋愛に関わる部位の座標を
  • 2:14 - 2:15
    特定できたと言ったのです
  • 2:15 - 2:19
    そこで 私の脳内にある
    恋の在り処を特定できれば
  • 2:19 - 2:20
    取り除けるかもと思ったんです
  • 2:20 - 2:22
    Twitterの出番です
  • 2:22 - 2:26
    「真夜中とかに
    fMRIが空いてないかな?
  • 2:26 - 2:28
    楽屋パスとウィスキーで
    お願いしたいことあり」
  • 2:28 - 2:30
    (笑)
  • 2:30 - 2:32
    これはシェリル・オルマン博士
  • 2:32 - 2:36
    ミネソタ大学の核磁気共鳴研究センターで
    研究しています
  • 2:36 - 2:37
    彼女が引き受けてくれました
  • 2:37 - 2:41
    フィッシャー博士のプロトコルを説明し
  • 2:41 - 2:44
    サンプル数は1 つまり私で
    再現実験を試みました
  • 2:44 - 2:46
    (笑)
  • 2:46 - 2:50
    そこで深緑色の院内着を着て
  • 2:51 - 2:53
    寝台に横たわり
  • 2:53 - 2:55
    fMRI装置の中に送り込まれました
  • 2:55 - 2:57
    ご存じない方のために説明すると
  • 2:57 - 3:01
    fMRI装置は 巨大な筒状の磁石で
  • 3:01 - 3:05
    血中の脱酸素化ヘモグロビンの
    動態を追跡します
  • 3:05 - 3:08
    つまり ある瞬間に
    脳のどの部位がいちばん
  • 3:08 - 3:11
    酸素を要求しているかを
    明らかにするんです
  • 3:11 - 3:12
    あるタスクに対して
  • 3:13 - 3:15
    どの神経の活動が
    関連するかが分かります
  • 3:15 - 3:18
    例えば 指を動かすと
    いつも同じ領域がシグナルを発します
  • 3:18 - 3:20
    私の場合は
  • 3:20 - 3:23
    元彼の写真を見て
  • 3:23 - 3:25
    それから別の男性の写真を見ます
  • 3:25 - 3:28
    元彼にちょっと似ているけど
    特に何も感じない人です
  • 3:28 - 3:29
    対照ですね
  • 3:30 - 3:31
    (笑)
  • 3:32 - 3:33
    装置から出てくると
  • 3:33 - 3:37
    私の脳の超高解像度イメージが
    できていました
  • 3:38 - 3:41
    右脳と左脳を
    切り離すこともできます
  • 3:41 - 3:47
    大脳皮質のしわを伸ばせば
    しわの内側も見ることもできます
  • 3:47 - 3:51
    シェリル・オルマン博士は
    「皮質カーペット」と言っていました
  • 3:51 - 3:53
    (笑)
  • 3:53 - 3:58
    2人の男性の写真を見て
    私の脳がどう反応したかを見られるのです
  • 3:59 - 4:01
    ここからが重要です
  • 4:01 - 4:03
    対照を見せられたときと
    元彼を見せられたときの
  • 4:03 - 4:06
    脳内の活動をすべて
    追跡することができ
  • 4:06 - 4:11
    これらのデータを比較することで
    「恋」だけを抽出できるのです
  • 4:11 - 4:15
    例えるならば
    服を着て体重計に乗った後で
  • 4:15 - 4:17
    服を脱いで体重計に乗れば
  • 4:17 - 4:21
    計測値の差で服の重さが
    分かるのと同じことです
  • 4:21 - 4:24
    データの比較を行い
    一方からもう一方を差し引くと
  • 4:24 - 4:28
    フィッシャー博士も予測したであろう
    領域に活動が見られました
  • 4:30 - 4:31
    これは私で
  • 4:32 - 4:34
    これが恋する私の脳です
  • 4:35 - 4:39
    活動が見られたのは
    小さなオレンジの点で示す腹側被蓋野と
  • 4:39 - 4:42
    赤いらせん状の前帯状領域と
  • 4:42 - 4:46
    黄金の角のような尾状核でした
  • 4:47 - 4:50
    研究チームや
    パートナーのアンドレアやフィルと
  • 4:50 - 4:52
    時間をかけて
    データを解析した結果
  • 4:52 - 4:55
    シェリルは1枚の画像を
    送ってくれました
  • 4:56 - 5:00
    私の脳の断面図でした
  • 5:00 - 5:01
    明るく光って活動している1点が
  • 5:01 - 5:04
    元彼への気持ちを
    表していました
  • 5:06 - 5:08
    恋をしているのは
    分かっていたし
  • 5:08 - 5:12
    だからこそ これほどに
    手間をかけた訳ですが
  • 5:12 - 5:16
    それを証明する画像があると
    裏書きが得られたような気持ちでした
  • 5:16 - 5:20
    「確かに 全部わたしの中のことだけど
    頭のどこかまで突き止めたもんね」
  • 5:20 - 5:23
    (笑)
  • 5:24 - 5:27
    ターゲットを見つけた
    殺し屋のような気分でもありました
  • 5:27 - 5:30
    あれが抹殺すべき相手だ
  • 5:30 - 5:35
    そこで ある治療を受けることにしました
  • 5:35 - 5:37
    「ニューロフィードバック」
    というものです
  • 5:37 - 5:41
    ペニージーン・グレイスファイアという
    女性に処置を依頼すると
  • 5:41 - 5:45
    まず これは脳の訓練なのだと
    説明を受けました
  • 5:45 - 5:46
    脳を切除したりはしません
  • 5:46 - 5:49
    筋肉をトレーニングするように
    脳を訓練することで
  • 5:49 - 5:52
    脳が柔軟性と復元力を獲得して
  • 5:52 - 5:55
    状況に適切に反応することが
    できるようになります
  • 5:55 - 5:59
    ランニングマシーンの上では
  • 5:59 - 6:01
    心臓が速く鼓動するものだし
  • 6:01 - 6:05
    眠っているときは
    心筋は緩やかに動きますね
  • 6:05 - 6:10
    同じように 長続きするような
    愛情に溢れた関係を築いているときには
  • 6:10 - 6:13
    脳の感情を司る部位は
    活動するべきで
  • 6:13 - 6:16
    長続きするような
    愛情に溢れた関係にないときは
  • 6:16 - 6:19
    リラックスすべきなのです
  • 6:21 - 6:25
    彼女はコインよりちょっと小さな電極を
    一式持参しました
  • 6:25 - 6:28
    それは 骨や髪の毛や頭皮を通して
  • 6:28 - 6:31
    脳波を測定できるくらい
    感度の高いものでした
  • 6:31 - 6:35
    装着してみると その場で
    脳の活動を見ることができました
  • 6:37 - 6:39
    別の表示を見せてもらうと
  • 6:39 - 6:43
    脳のどの部分が
    過活動なのかが分かりました
  • 6:43 - 6:44
    赤い部分がそうです
  • 6:44 - 6:47
    活動が少ないのは青い部分です
  • 6:47 - 6:50
    平常の閾値を持つ範囲は
  • 6:50 - 6:52
    ほどほどの活動となる緑色の部分で
  • 6:52 - 6:54
    これを目指すのです
  • 6:54 - 6:57
    恋愛にまつわる活動を
    示している部位だけを
  • 6:57 - 7:00
    取り出して示すこともできました
  • 7:00 - 7:02
    フィッシャー博士の研究で
    明らかになった部分です
  • 7:03 - 7:08
    ペニージーンは 何回かにわたって
  • 7:08 - 7:10
    電極を私に装着して
  • 7:11 - 7:14
    何かしたり考えたりしなくていいと
    説明しました
  • 7:14 - 7:16
    私はただじっと動かないで
  • 7:16 - 7:18
    起きたまま
  • 7:18 - 7:20
    見ていればいいのです
  • 7:22 - 7:26
    (ハープとビブラフォンの音)
  • 7:26 - 7:27
    言われたとおりにしました
  • 7:27 - 7:30
    脳が平常の活動状態になると
  • 7:30 - 7:35
    ハープとビブラフォンの音楽が
    流れました
  • 7:36 - 7:41
    肉のグリルが回転するくらいの速さで
    ゆっくりと回る自分の脳が
  • 7:41 - 7:42
    父のテレビに映るのを
    眺めていました
  • 7:43 - 7:45
    直観には反する行動でした
  • 7:45 - 7:48
    無意識に学習が行われると
    言われたのです
  • 7:48 - 7:51
    そこで 意識的に考えることなく
    学習できた―
  • 7:51 - 7:53
    他の事柄を考えてみました
  • 7:53 - 7:54
    自転車に乗るときに
  • 7:54 - 7:58
    左のふくらはぎの動きを
    考えたりはしないし
  • 7:58 - 8:02
    右に傾いてしまった時に
    広背筋にどう力が入るかは知りません
  • 8:02 - 8:03
    身体が勝手に覚えます
  • 8:03 - 8:07
    同じように パブロフの犬も
    たぶんタンパク質の構造や
  • 8:07 - 8:11
    聞こえるベルの波形については
    知らないでしょうが
  • 8:11 - 8:15
    身体が刺激を結びつけてしまうので
    唾液が分泌されるのです
  • 8:16 - 8:17
    何度かのセッションを終えて
  • 8:18 - 8:21
    シェリル・オルマン博士の
    fMRI装置を再訪し
  • 8:21 - 8:23
    同じ過程を繰り返しました
  • 8:23 - 8:26
    元彼と対照の同じ写真を使います
  • 8:26 - 8:29
    科学的な厳密性を図るため
  • 8:29 - 8:31
    シェリルとチームは
    どちらがどちらかを知らず
  • 8:31 - 8:33
    結果が左右されないように
    なっていました
  • 8:35 - 8:40
    シェリルが2回目の測定データを
    解析してから
  • 8:40 - 8:41
    画像を送ってくれました
  • 8:42 - 8:44
    彼女によると
  • 8:44 - 8:46
    「男性Aによる脳の占有は
  • 8:46 - 8:49
    除去されたように見受けられます
  • 8:49 - 8:53
    望ましい結果ではないでしょうか」
    続けて「ですよね?」と
  • 8:53 - 8:55
    (笑)
  • 8:56 - 8:58
    まさに望ましい結果だったのです
  • 8:58 - 9:02
    そこで初めて自分で
    振り返ってみました
  • 9:02 - 9:04
    自分はどんな気持ちだろうか?と
  • 9:05 - 9:07
    ある意味では
  • 9:08 - 9:12
    最初に抱いていた感情の要素は
    そのまま残っていました
  • 9:12 - 9:15
    『エターナル・サンシャイン』
    じゃないし
  • 9:15 - 9:17
    元彼は他人じゃありませんけど
  • 9:17 - 9:24
    私は愛情や嫉妬や親愛や
    魅力や尊敬などの
  • 9:24 - 9:28
    長い付き合いの中で積み重なった
    複雑に入り組んだ感情を抱いていました
  • 9:28 - 9:34
    でも好意的な感情が
    表面に立ち上ってきて
  • 9:35 - 9:39
    執着などの
    あまり寛容でない気持ちの数々は
  • 9:40 - 9:42
    あまり残っていませんでした
  • 9:43 - 9:45
    ある意味では
    ささいなことかもしれません
  • 9:45 - 9:46
    感情を並べ直しただけ―
  • 9:46 - 9:49
    でも私にとっては
    すごく大ごとだったんです
  • 9:49 - 9:50
    例えて言うならば
  • 9:50 - 9:52
    「今から麻酔を処置します
  • 9:53 - 9:55
    それから親知らずを抜きますね」って
    いうときに
  • 9:55 - 9:59
    どの順番で処置をするかは
    重要ですよね?
  • 9:59 - 10:01
    (笑)
  • 10:02 - 10:04
    それから こう思いました
  • 10:04 - 10:09
    愛情を理解する上で
    とても珍しい哲学的な恩恵を
  • 10:09 - 10:11
    受けたんじゃないだろうかと
  • 10:13 - 10:17
    ラボが私の尾状核を
    3D印刷してくれました
  • 10:17 - 10:19
    恋を実際に手にできたんです
  • 10:19 - 10:21
    (笑)
  • 10:21 - 10:22
    それを金属で作って
  • 10:22 - 10:26
    ネックレスにして
    ライブでグッズ販売しています
  • 10:26 - 10:29
    (笑)
  • 10:29 - 10:35
    (拍手)
  • 10:36 - 10:39
    ミネアポリスの友人たちの手を借りて
  • 10:40 - 10:41
    その1人はベッキーと言うのですが
  • 10:41 - 10:44
    巨大なミラーボールも
    作りました
  • 10:44 - 10:45
    (笑)
  • 10:45 - 10:48
    大きなライブ会場で
    天井から降りてくるんです
  • 10:49 - 10:53
    恋愛感情についてよく理解する
    機会になったように思います
  • 10:53 - 10:57
    恋愛の衝動的な部分も
    よく分かりました
  • 10:57 - 11:01
    恋愛はきれいな左右対称の
    ハート型ではありません
  • 11:01 - 11:03
    身体全体を使うもので
  • 11:03 - 11:08
    頭の奥に潜んでいる
    雄ヒツジの角の形をしています
  • 11:08 - 11:10
    特別な相手が近くに来ると
  • 11:10 - 11:12
    ピカッと光り
  • 11:12 - 11:15
    向こうも好いてくれて
    お互いに幸せなら
  • 11:15 - 11:17
    炎を燃え上がらせます
  • 11:17 - 11:18
    そうでなかった場合は
  • 11:18 - 11:20
    神経科学者を集めて
  • 11:20 - 11:22
    無理矢理 もみ消すんです
  • 11:22 - 11:24
    (笑)
  • 11:24 - 11:25
    ありがとう
  • 11:25 - 11:27
    (拍手)
Title:
自分の力で恋を忘れることはできるか
Speaker:
デッサ
Description:

失恋を乗り越えるために一番良い方法は何でしょうか? ラッパーであり作家でもあるデッサは、恋愛状態にある脳に関する、ヘレン・フィッシャーのTEDトークをたまたま視聴しているうちに、型破りなアプローチを思いつきました。皮肉の効いた愉快なトークで、彼女は脳から元彼への気持ちを取り除くために、神経科学者と一緒にどんなふうに取り組んだかということを説明します。そして、その過程で学んだ恋愛にまつわる知恵も教えてくれます。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:40
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for Can we choose to fall out of love?
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Can we choose to fall out of love?
Natsuhiko Mizutani accepted Japanese subtitles for Can we choose to fall out of love?
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Can we choose to fall out of love?
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Can we choose to fall out of love?
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Can we choose to fall out of love?
Moe Shoji edited Japanese subtitles for Can we choose to fall out of love?
Natsuhiko Mizutani declined Japanese subtitles for Can we choose to fall out of love?
Show all

Japanese subtitles

Revisions