Return to Video

Birke Baehr: Mi a gond az élelmezési rendszerünkkel?

  • 0:01 - 0:03
    Helló. A nevem Birke Baehr
  • 0:03 - 0:05
    és 11 éves vagyok.
  • 0:05 - 0:08
    Azért jöttem el, hogy arról beszéljek: mi a gond az élelmezési rendszerünkkel.
  • 0:08 - 0:10
    Elsőként el szeretném mondani,
  • 0:10 - 0:13
    hogy lenyűgöz, mennyire könnyen hitetik el a gyerekekkel
  • 0:13 - 0:15
    az összes marketinget és reklámot
  • 0:15 - 0:17
    a TV-ben, a közoktatásban
  • 0:17 - 0:19
    és lényegében bárhol, ahová csak odapillantunk.
  • 0:19 - 0:21
    Úgy tűnik számomra, mintha a nagy cégek
  • 0:21 - 0:23
    folyamatosan a hozzám hasonló kölyköket akarnák rávenni,
  • 0:23 - 0:25
    hogy vásároltassanak olyan cuccokat a szüleikkel,
  • 0:25 - 0:27
    amelyek sem nekünk, sem a bolygónak nem tesznek jót.
  • 0:27 - 0:29
    Főleg a kisgyerekeket
  • 0:29 - 0:31
    lehet elcsábítani a színes csomagolással
  • 0:31 - 0:33
    és a műanyag játékokkal.
  • 0:33 - 0:36
    Be kell vallanom, én is egy voltam közülük.
  • 0:36 - 0:38
    Arról is meg voltam győződve, hogy az összes ételünk
  • 0:38 - 0:40
    olyan boldog kis farmokról származik,
  • 0:40 - 0:43
    ahol a malacok a sárban dagonyáznak, a tehenek meg naphosszat legelésznek.
  • 0:43 - 0:46
    Aztán felfedeztem, hogy ez nem igaz.
  • 0:46 - 0:48
    Elkezdtem mélyebben is foglalkozni ezzel
  • 0:48 - 0:51
    a neten, könyvek és dokumentumfilmek segítségével
  • 0:51 - 0:53
    és családi utazások alkalmával.
  • 0:53 - 0:56
    Megismertem az iparivá tett élelmezési rendszer sötét oldalát.
  • 0:57 - 1:00
    Először is ott vannak a génmódosított vetőmagok és termékek.
  • 1:00 - 1:03
    Ez arról szól, hogy a magokat laboratóriumi kezelésnek vetik alá,
  • 1:03 - 1:05
    hogy ne olyanok legyenek, amilyennek a természet szánta őket --
  • 1:05 - 1:07
    mint pl. veszik egy hal DNS-ét
  • 1:07 - 1:10
    és belerakják egy paradicsom DNS-ébe -- fúj.
  • 1:10 - 1:13
    Tévedés ne essék, szeretem a halat és a paradicsomot,
  • 1:13 - 1:15
    de ez azért hajmeresztő.
  • 1:15 - 1:17
    (Nevetés)
  • 1:17 - 1:19
    A magokat aztán elvetik, gondozzák.
  • 1:19 - 1:21
    A megtermelt élelmiszer bizonyítottan
  • 1:21 - 1:23
    rákot és más problémákat okoz laboratóriumi állatokban.
  • 1:23 - 1:25
    És az emberek ilyen módon termelt élelmiszert esznek
  • 1:25 - 1:27
    az 1990-es évek óra.
  • 1:27 - 1:29
    És a legtöbben arról sem tudnak, hogy ilyesmi létezik.
  • 1:29 - 1:32
    Tudták, hogy a génmódosított kukoricával etetett patkányok
  • 1:32 - 1:35
    mérgezéses máj-, és vesebetegség jeleit mutatták?
  • 1:35 - 1:38
    Ide tartozik a vesegyulladás és lézió, meg a vese megnagyobbodása.
  • 1:38 - 1:40
    Mégis szinte az összes általunk fogyasztott kukorica
  • 1:40 - 1:42
    valamilyen mértékben génmódosított.
  • 1:42 - 1:44
    És hadd mondjam el,
  • 1:44 - 1:46
    kukorica mindenben van.
  • 1:46 - 1:48
    És akkor még bele sem kezdtem a CAFOS-nak hívott elkülönített
  • 1:48 - 1:50
    állatélelmezési műveletek témakörébe.
  • 1:50 - 1:52
    (Nevetés)
  • 1:52 - 1:54
    Az átlagos gazdálkodók kőolajalapú
  • 1:54 - 1:56
    műtrágyát használnak,
  • 1:56 - 1:58
    ezt keverik földdel, hogy növekedjenek a növények.
  • 1:58 - 2:01
    Azért tesznek így, mert a talajt minden tápanyagtól megfosztották
  • 2:01 - 2:04
    azzal, hogy újra és újra ugyanazt a növényt termelték.
  • 2:04 - 2:07
    Aztán még több veszélyes vegyszert permeteznek a gyümölcsökre, zöldségekre,
  • 2:07 - 2:09
    mint a rovarirtók és gyomirtók,
  • 2:09 - 2:11
    hogy kiirtsák a gyomnövényeket és a rovarkártevőket.
  • 2:11 - 2:14
    Amikor esik az eső, a vegyszerek a földbe szivárognak,
  • 2:14 - 2:16
    vagy a folyóvizeinkbe kerülnek,
  • 2:16 - 2:18
    így a vízbázisunkat is mérgezik.
  • 2:18 - 2:21
    Aztán be is sugározzák az élelmünket, hogy hosszabb ideig elálljon,
  • 2:21 - 2:23
    hogy ezer mérföldekre lehessen szállítani
  • 2:23 - 2:26
    onnan, ahol megtermelték a szupermarketekbe.
  • 2:26 - 2:28
    Úgyhogy feltettem magamban a kérdést,
  • 2:28 - 2:30
    hogyan tudok ezen változtatni?
  • 2:30 - 2:32
    Erre jöttem rá.
  • 2:32 - 2:35
    Felfedeztem, hogy létezik egy mozgalom a jó célért.
  • 2:35 - 2:37
    Nem is olyan régen
  • 2:37 - 2:39
    még focista akartam lenni a nemzeti ligában.
  • 2:39 - 2:42
    Most már inkább biogazdálkodó szeretnék lenni.
  • 2:42 - 2:51
    (Taps)
  • 2:51 - 2:53
    Köszönöm.
  • 2:53 - 2:56
    És ezzel nagyobb hatást tudok gyakorolni a világra.
  • 2:56 - 2:59
    Ezt az embert, Joel Salatint holdkóros gazdálkodónak hívják,
  • 2:59 - 3:01
    mert úgy termel, hogy a rendszer ellen dolgozik.
  • 3:01 - 3:03
    Mivel magántanuló vagyok,
  • 3:03 - 3:05
    egy nap elmentem meghallgatni a beszédét.
  • 3:05 - 3:07
    Ez az ember, a holdkóros gazdálkodó
  • 3:07 - 3:09
    nem használ rovarirtót, gyomirtót,
  • 3:09 - 3:12
    vagy génmódosított vetőmagot.
  • 3:12 - 3:15
    És ezért aztán a rendszer őrültnek tartja.
  • 3:15 - 3:18
    Szeretném, ha tudnák, mindannyian hatással lehetünk a dolgokra,
  • 3:18 - 3:20
    ha megváltoztatjuk a szokásainkat,
  • 3:20 - 3:22
    ha a helyi termelőktől vásároljuk az élelmiszerünket,
  • 3:22 - 3:24
    vagy olyan szomszédoktól, akiket születésünktől fogva ismerünk.
  • 3:24 - 3:26
    Néhányan arra hivatkoznak, hogy a termelői vagy biotermékek
  • 3:26 - 3:28
    drágábbak, de tényleg így van?
  • 3:28 - 3:31
    Az élelmezési rendszerről tanultak fényében
  • 3:31 - 3:34
    nekem úgy tűnik: vagy a termelőnek fizetünk,
  • 3:34 - 3:36
    vagy pedig fizethetünk a kórháznak.
  • 3:36 - 3:43
    (Taps)
  • 3:43 - 3:45
    Most már határozottan tudom, melyiket választanám.
  • 3:45 - 3:47
    Tudniuk kell, hogy vannak olyan gazdaságok --
  • 3:47 - 3:50
    mint Bill Keener Sequachie Cove-i gazdasága Tennessee-ben --
  • 3:50 - 3:52
    ahol a tehenek tényleg füvet legelnek,
  • 3:52 - 3:54
    és a malacok valóban a sárban dagonyáznak, ahogy elképzeltem.
  • 3:54 - 3:56
    Időnként elmegyek Bill farmjára önkénteskedni,
  • 3:56 - 3:58
    így a saját szememmel láthatom,
  • 3:58 - 4:00
    hogy honnan származik a hús, amit megeszek.
  • 4:00 - 4:02
    Tudniuk kell, én hiszek benne, hogy
  • 4:02 - 4:04
    a gyerekek friss zöldségeket és egészséges ételeket
  • 4:04 - 4:07
    fognak enni, ha többet tudnak róluk és arról, honnan származnak.
  • 4:07 - 4:09
    Tudniuk kell, hogy gombaszerűen szaporodnak
  • 4:09 - 4:11
    a termelői piacok minden környéken.
  • 4:11 - 4:13
    Tudniuk kell, hogy én és a testvéreim
  • 4:13 - 4:15
    tényleg szeretjük a sült kelkáposzta szirmot.
  • 4:15 - 4:18
    Igyekszem azt mindenhol elmondani, amerre járok.
  • 4:18 - 4:20
    Nem is olyan rég,
  • 4:20 - 4:23
    a nagybátyám mesélte, hogy a 6 éves unokatesómat müzlivel kínálta.
  • 4:23 - 4:25
    Megkérdezte, hogy organikus pirított
  • 4:25 - 4:27
    vagy cukormázas pelyhet szeretne --
  • 4:27 - 4:30
    tudják, azt, amelyiknek az a nagy, csíkos rajzfilm figura van az elején.
  • 4:31 - 4:33
    A kis unokatesóm azt mondta az apjának,
  • 4:33 - 4:35
    hogy inkább az organikus pirítottat kéri,
  • 4:35 - 4:38
    mert Birke azt mondta, hogy nem jó cukros müzlit enni.
  • 4:39 - 4:41
    És ez, barátaim, jól mutatja, hogyan tudjuk megváltoztatni
  • 4:41 - 4:43
    egyik gyerek után a másikat.
  • 4:43 - 4:46
    Amikor legközelebb boltba mennek, gondolkozzanak helyi termékben
  • 4:46 - 4:48
    válasszák a bioélelmet, ismerjék meg a termelőjüket és az élelmüket.
  • 4:48 - 4:50
    Köszönöm.
  • 4:50 - 4:53
    (Taps)
Title:
Birke Baehr: Mi a gond az élelmezési rendszerünkkel?
Speaker:
Birke Baehr
Description:

A 11 éves Birke Baehr megosztja velünk meglátásait élelmünk egy jelentős forrásáról -- eldugott, a legkevésbé sem festői ipari farmokról beszél. Ha eldugjuk a farmokat a vizslató tekintetek elől, azzal valótlanul rózsás képet festhetünk a tömegtermelő mezőgazdaságról, vélekedik, közben pedig szót emel a zöldebb és termelőibb jellegű élelmiszertermelés ügyéért.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:53
Robert Toth Dr added a translation

Hungarian subtitles

Revisions