راههای پنهانی که پلهها به زندگی شما شکل میدهند
-
0:00 - 0:02من فکر میکنم شاید پله
-
0:03 - 0:07از نظر احساسی قابل انعطافترین
عنصر فیزیکی باشد -
0:07 - 0:09که یک معمار باید با آن کار کند.
-
0:09 - 0:12[چیز کوچک. ایده بزرگ.]
-
0:13 - 0:15[دیوید راکویل در پله]
-
0:15 - 0:19از اساس، پله راهی است
که از نقطه الف به نقطه ب بروید -
0:19 - 0:21وقتی که اختلاف ارتفاع وجود دارد.
-
0:21 - 0:23پلهها زبان مشترکی دارند.
-
0:23 - 0:26سطح پله که روی آن پا میگذارید.
-
0:26 - 0:30ارتفاع پله که عنصر عمودی پله است.
-
0:30 - 0:34خیلی از پلهها نوعی بیرون زدگی دارند
که لبه پله را میسازد. -
0:34 - 0:37و بعد، حاشیه که پلهها را
به هم وصل میکند. -
0:38 - 0:41این قطعات در شکلهای مختلف
پلهها را میسازند. -
0:42 - 0:45فرض من این است که پله زمانی به وجود آمد
که اولین بار یک نفر گفت، -
0:45 - 0:48«میخواهم از این سنگ بالایی
به آن سنگ پایینی بروم.» -
0:48 - 0:50مردم با هر چه میشد بالا میرفتند:
-
0:50 - 0:52کندههای روی هم چیده، نردبان
-
0:52 - 0:55و راههای طبیعی که در طول زمان
شکل گرفته بودند. -
0:55 - 0:59بعضی از راهپلههای اولیه،
مثل اهرام چیچن ایتزا -
0:59 - 1:01یا جاده کوه تای در چین،
-
1:01 - 1:03برای رسیدن به ارتفاع بالاتر بود،
-
1:03 - 1:07جایی که مردم بتوانند
پرستش کنند یا در امان باشند. -
1:07 - 1:11با تکامل مهندسی، همه چیزهای
کاربردی هم تکامل یافت. -
1:11 - 1:13پلهها را میتوان
با انواع و اقسام مواد ساخت. -
1:13 - 1:16پلههای صاف را داریم،
پلههای مارپیچ هستند، -
1:16 - 1:19پلهها میتوانند داخل ساختمان باشند،
میتوانند بیرون از ساختمان باشند. -
1:19 - 1:21به وضوح در مواقع اضطراری
به کمک ما میآیند. -
1:21 - 1:24اما همین طور خود آنها هم
گونهای از هنر هستند. -
1:29 - 1:31همین طور که از راه پله بالا میرویم،
-
1:31 - 1:35فرم پله مسیرمان، احساسمان، امنیتمان،
-
1:35 - 1:39و ارتباط و پیوستگی ما
با فضای پیرامون را به ما تحمیل میکند. -
1:40 - 1:44برای یک لحظه، تصور کنید
از یک پله کم شیب و بزرگ پایین میآیید -
1:44 - 1:47مثل آنکه جلوی کتابخانه عمومی نیویورک هست.
-
1:47 - 1:48از آن پلهها
-
1:48 - 1:52میتوانید خیابان
و تمام مردم اطرافتان را ببینید، -
1:52 - 1:56و راه رفتن شما آهسته و پیوسته است
چون سطح پله بسیار پهن است. -
1:56 - 1:58این یک تجربه کاملاً متفاوت است
-
1:58 - 2:01از اینکه مثلاً از پلههای باریک
یک میخانه پایین بروید، -
2:01 - 2:03جایی که چکه چکه در اتاق میافتید.
-
2:03 - 2:06آنجا ارتفاع پلهها زیاد است
پس تند حرکت میکنید. -
2:06 - 2:08پله همه چیز را خیلی نمایشی میکند.
-
2:08 - 2:12تصور کنید چطور پله
یک ورودی باشکوه را نشان میدهد -
2:12 - 2:14و در آن لحظه ستاره صحنه میشود.
-
2:14 - 2:15پله حتی میتواند قهرمانانه باشد.
-
2:15 - 2:19راهپلهای که بعد از ۱۱ سپتامبر
-
2:19 - 2:21و حمله به ساختمان تجارت جهانی سرپا ماند
-
2:21 - 2:23«راهپله نجات یافتگان» لقب گرفت،
-
2:23 - 2:27چون نقشی کلیدی در هدایت صدها نفر
به جای امن بازی کرد. -
2:27 - 2:30اما پلههای کوچک هم
میتوانند آثار بزرگ داشته باشند. -
2:30 - 2:33پلکان ورودی جایی است که همسایهها را
به جمع شدن دور هم، -
2:33 - 2:36پخش موسیقی، و مشاهده حرکت شهر دعوت میکند.
-
2:36 - 2:40خیلی برای من جالب است
که مردم میخواهند در راهپله جمع شوند. -
2:40 - 2:44فکر میکنم آنها یک نیاز عمیق انسانی ما را
-
2:44 - 2:49برای سکنی گزیدن در جایی
غیر از سطح سیاره برطرف میکنند. -
2:49 - 2:52و بنابراین اگر میتوانید وسط پله بنشینید،
-
2:53 - 2:55در جایی هستید که به گونهای جادویی است.
- Title:
- راههای پنهانی که پلهها به زندگی شما شکل میدهند
- Speaker:
- دیوید راکویل
- Description:
-
پلهها فقط شما را از جایی به جای دیگر نمیبرند. معمار دیوید راکویل شرح میدهد آنها چطور به حرکت شما -- و احساس شما شکل دادهاند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 03:08
sadegh zabihi approved Persian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
Mary Jane accepted Persian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
Mary Jane edited Persian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for The hidden ways stairs shape your life |