Чарли Тодд: Коллективный опыт абсурда
-
0:00 - 0:03Я начал проект Импровизируй Везде около 10-ти лет назад,
-
0:03 - 0:06когда я переехал в Нью Йорк, мечтая о лицедействе и комедии.
-
0:06 - 0:09Будучи новичком в городе, я не имел доступа к сцене,
-
0:09 - 0:12поэтому решил делать постановки в публичных местах.
-
0:12 - 0:14Первый проект, который мы увидим,
-
0:14 - 0:16это самая первая Поездка без штанов в метро.
-
0:16 - 0:18Дело было в январе 2002.
-
0:18 - 0:20И эта женщина – звезда видеоролика.
-
0:20 - 0:22Она не догадывается, что участвует в съемках.
-
0:22 - 0:24Ее снимают скрытой камерой.
-
0:24 - 0:26Это 6-я линия нью-йоркского метро.
-
0:26 - 0:28И вот первая остановка на линии.
-
0:28 - 0:30Вот два датчанина,
-
0:30 - 0:33которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
-
0:33 - 0:35И вон там - это я в коричневом пальто.
-
0:35 - 0:37Сейчас снаружи около нуля градусов.
-
0:37 - 0:39На мне шапка и шарф.
-
0:39 - 0:42И вот сейчас девушка наконец меня заметит.
-
0:44 - 0:50(Смех)
-
0:50 - 0:52И, как вы сейчас увидите, я без штанов.
-
0:52 - 0:55(Смех)
-
0:55 - 0:57Вот сейчас,
-
0:57 - 0:59вот сейчас она меня заметила,
-
0:59 - 1:01но в Нью-Йорке люди со странностями в каждом вагоне поезда.
-
1:01 - 1:03Один человек - не так уж и необычно.
-
1:03 - 1:06Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование".
-
1:06 - 1:10(Смех)
-
1:10 - 1:12Итак, она заметила что-то необычное,
-
1:12 - 1:14но вернулась к нормальной жизни.
-
1:14 - 1:16В то же время, шесть моих друзей
-
1:16 - 1:19поджидают нас на следующих шести остановках в таком же неглиже.
-
1:20 - 1:22Один за одним они будут заходить в этот вагон.
-
1:22 - 1:25Мы притворимся, что не знаем друг друга.
-
1:25 - 1:28И мы будем вести себя так, как будто совершили досадную ошибку,
-
1:28 - 1:31забыв надеть штаны в этот холодный январский день.
-
1:31 - 1:56(Смех)
-
1:56 - 1:58Вот сейчас
-
1:58 - 2:00она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
-
2:00 - 2:02(Смех)
-
2:02 - 2:06И она решила обратить внимание на свое окружение.
-
2:06 - 2:08В то же время, два датчанина слева от камеры,
-
2:08 - 2:10покатываются со смеху.
-
2:10 - 2:12Они решили, что это самая смешная вещь, которую они когда-либо видели.
-
2:12 - 2:15И смотрите, вот прямо сейчас она встретится с ними глазами.
-
2:20 - 2:22(Смех)
-
2:22 - 2:24И мне нравится этот момент в видео,
-
2:24 - 2:27потому что, до того как это стало коллективным опытом,
-
2:27 - 2:30это было чем-то, что, может быть, немного настораживало,
-
2:30 - 2:32или, по крайней мере, приводило её в замешательство.
-
2:32 - 2:34Но с того момента, как это стало коллективным опытом,
-
2:34 - 2:36это стало чем-то забавным, тем, над чем она может посмеяться.
-
2:36 - 2:38Итак, поезд сейчас подошел
-
2:38 - 2:40к третьей остановке 6-ой линии.
-
2:54 - 2:57(Смех)
-
2:57 - 2:59Так, видео всего не покажет.
-
2:59 - 3:01Это продолжалось ещё четыре остановки.
-
3:01 - 3:05Всего семь парней анонимно зашли в вагон в одном исподнем.
-
3:05 - 3:07На восьмой остановке вошла девушка с большим вещевым мешком
-
3:07 - 3:10и объявила, что продает штаны по одному доллару -
-
3:10 - 3:13как продают по поездам батарейки или леденцы.
-
3:13 - 3:16Мы, как ни в чём не бывало, купили брюки, одели их,
-
3:16 - 3:19и сказали: "Спасибо. Это именно то, что мне сегодня было надо",
-
3:19 - 3:22вышли, никак не объяснив что произошло,
-
3:22 - 3:24и разошлись в разные стороны.
-
3:24 - 3:26(Аплодисменты)
-
3:26 - 3:28Спасибо
-
3:30 - 3:32Вот кадр из этого ролика.
-
3:32 - 3:34И мне очень нравится реакция этой девушки.
-
3:34 - 3:36Просмотрев эту запись позже в тот день,
-
3:36 - 3:38я решил продолжать делать то, что я делаю.
-
3:38 - 3:41И действительно, одна из отличительных особенностей Импровизируй Везде
-
3:41 - 3:43заключается в том, чтобы инсценировать в публичном месте действие,
-
3:43 - 3:45находящее положительный отклик со стороны окружающих.
-
3:45 - 3:48Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей.
-
3:48 - 3:50И ее реакция вдохновила меня
-
3:50 - 3:52на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро.
-
3:52 - 3:54И мы стали делать это каждый год.
-
3:54 - 3:56В этом январе, когда мы организовали 10-ю ежегодную Поездку без штанов в метро,
-
3:56 - 3:59собралась разношерстная группа из 3 500 людей,
-
3:59 - 4:01проехавшихся по Нью-Йорку в нижнем белье в поездах
-
4:01 - 4:03практически всех линий метро города.
-
4:03 - 4:05И также приняли участие люди в 50-ти
-
4:05 - 4:07других городах мира.
-
4:07 - 4:09(Смех)
-
4:09 - 4:12Когда я начал брать класс импровизации в театре UCB
-
4:12 - 4:15и встречать других креативных людей, а также лицедеев и комедиантов,
-
4:15 - 4:17я начал собирать список почтовых адресов
-
4:17 - 4:19тех, кто хотел бы участвовать в подобного рода проектах,
-
4:19 - 4:21чтобы иметь возможность делать больше крупномасштабных проектов.
-
4:21 - 4:23В один прекрасный день, прогуливаясь по Юнион-Сквер,
-
4:23 - 4:25я увидел здание,
-
4:25 - 4:27построенное в 2005 году.
-
4:27 - 4:30И там, в одном из окон была девушка, и она танцевала.
-
4:30 - 4:32И это смотрелось очень необычно,
-
4:32 - 4:34потому что снаружи было темно, но сзади она подсвечивалась люминесцентным светом,
-
4:34 - 4:36и она была довольно выразительна,
-
4:36 - 4:38и я не мог понять, почему она это делает.
-
4:38 - 4:40Где-то через 15 секунд появилась ее подруга -
-
4:40 - 4:42она пряталась за экраном -
-
4:42 - 4:44и они засмеялись, обнялись и убежали.
-
4:44 - 4:46Было похоже на то, что она сделала это на спор.
-
4:46 - 4:48Так я воодушевился этим.
-
4:48 - 4:50Взглянув на фасад в целом - где всего было 70 окон -
-
4:50 - 4:52я понял, что нужно делать.
-
4:52 - 4:54(Смех)
-
4:54 - 4:57Этот проект был назван "Чаще гляди вверх". У нас было 70 актеров, одетых в черное.
-
4:57 - 4:59Это абсолютно не было никем санкцинировано.
-
4:59 - 5:01Служащие магазина даже не догадывались, что мы явимся.
-
5:01 - 5:03А я стоял в парке, подавая сигналы.
-
5:03 - 5:06Первый сигнал был для всех поднять эти четырёх-футовые буквы,
-
5:06 - 5:08из которых сложилось "Чаще гляди вверх" -
-
5:08 - 5:11название проекта.
-
5:11 - 5:14Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
-
5:14 - 5:17Вы увидите прямо сейчас что началось.
-
5:17 - 5:19(Смех)
-
5:19 - 5:21И тогда мы начали танцевать. Мы все танцевали.
-
5:21 - 5:23И затем у нас были сольные танцы, когда один человек танцевал,
-
5:23 - 5:25а все остальные показывали на него.
-
5:25 - 5:32(Смех)
-
5:32 - 5:34Затем я подал новый сигнал рукой,
-
5:34 - 5:37тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21,
-
5:37 - 5:39и начал танцевать.
-
5:39 - 5:41Там были и некоторые другие движения.
-
5:41 - 5:43У нас были люди, прыгающие вверх и вниз,
-
5:43 - 5:45люди, падающие на пол.
-
5:45 - 5:47Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно,
-
5:47 - 5:49кладя и снимая мою руку с мусорного бачка,
-
5:49 - 5:51подавая сигнал к следующему действию.
-
5:51 - 5:53Так как это происходило в Юнион-Сквер парке, напротив станции подземки,
-
5:53 - 5:55то, в конце концов, там собрались сотни людей,
-
5:55 - 5:57которые останавливались и глядели вверх,
-
5:57 - 6:00наблюдая за нашими действиями.
-
6:01 - 6:03Вот эта фотография получше.
-
6:03 - 6:05Так это конкретное представление
-
6:05 - 6:07было инспирировано случаем,
-
6:07 - 6:09на который я случайно натолкнулся.
-
6:09 - 6:11Следующий проект, который я хочу показать,
-
6:11 - 6:13я получил в электронном письме от незнакомца.
-
6:13 - 6:16Ученик одной из средних школ Техаса написал мне в 2006 году
-
6:16 - 6:18и предложил: "Вы должны собрать как можно больше людей,
-
6:18 - 6:21одетых в синие рубашки поло и штаны цвета хаки,
-
6:21 - 6:23зайти в магазин Best Buy и стоять там".
-
6:23 - 6:27(Смех)
-
6:27 - 6:29(Аплодисменты)
-
6:29 - 6:31Так, я немедленно ответил этому ученику средней школы,
-
6:31 - 6:33Я сказал: "Да, ты прав.
-
6:33 - 6:35Я думаю, что попытаюсь сделать это в ближайшие выходные. Спасибо тебе."
-
6:35 - 6:37Вот это видео.
-
6:37 - 6:39И опять, это 2005 год.
-
6:39 - 6:42Это Best Buy в Нью Йорке.
-
6:42 - 6:44У нас было около 80-ти добровольных участников,
-
6:44 - 6:46которые заходили один за другим.
-
6:46 - 6:48Там была и 8-летняя девочка, и 10-летняя девочка.
-
6:48 - 6:50Также был участником
-
6:50 - 6:52и 65-летний мужчина.
-
6:52 - 6:54То есть группа состояла из очень разных людей
-
6:54 - 6:57И я сказал людям: "Не притворяйтесь, что вы здесь работаете,
-
6:57 - 6:59но и не делайте вид, что вы покупатели.
-
6:59 - 7:01Просто стойте спиной к товарным полкам".
-
7:01 - 7:03Сейчас вы можете отличить штатных сотрудников
-
7:03 - 7:05от остальных по желтым ярлыкам на рубашке.
-
7:05 - 7:07Все остальные - наши актеры.
-
7:07 - 7:09(Смех)
-
7:09 - 7:11Служащие низкого уровня решили, что это очень смешно.
-
7:11 - 7:13И, между прочим, некоторые из них побежали в комнату отдыха за своими камерами
-
7:13 - 7:15и сфотографировались с нами.
-
7:15 - 7:18Многие из них в шутку пытались нас завести в подсобку, чтобы
-
7:18 - 7:21заставить нас носить тяжёлые телевизоры для покупателей.
-
7:21 - 7:24Управляющие и сотрудники охраны, с другой стороны,
-
7:24 - 7:26не нашли в этом ничего забавного.
-
7:26 - 7:28Вы можете видеть их на этих фрагментах.
-
7:28 - 7:31Они одеты либо в желтые, либо в черные рубашки.
-
7:31 - 7:33Мы находились там уже примерно 10 минут,
-
7:33 - 7:35когда руководство решило позвонить 911.
-
7:35 - 7:38(Смех)
-
7:38 - 7:40И они стали бегать вокруг,
-
7:40 - 7:43говоря всем, что идут полицейские, берегитесь, мол, полицейские идут.
-
7:43 - 7:46На этих фрагментах вы можете видеть полицейских.
-
7:46 - 7:49Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой.
-
7:49 - 7:51В конце концов, полиция была вынуждена информировать руководство Best Buy
-
7:51 - 7:53что, на самом деле, нет ничего противоправного
-
7:53 - 7:55в ношении синей рубашки поло и брюк цвета хаки.
-
7:55 - 7:57(Смех)
-
7:57 - 8:01(Аплодисменты)
-
8:01 - 8:03Спасибо.
-
8:03 - 8:06(Аплодисменты)
-
8:06 - 8:09Итак, мы находились там около 20 минут и были счастливы покинуть магазин.
-
8:09 - 8:11Единственная вещь, которую пытались сделать управляющие,
-
8:11 - 8:13это - выследить наши камеры.
-
8:13 - 8:16И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках.
-
8:16 - 8:18Но одного парня с камерой они пропустили,
-
8:18 - 8:20это был парень, который просто зашел с пустой кассетой
-
8:20 - 8:22и направился в сторону отдела с камерами,
-
8:22 - 8:24и просто вставил эту кассету в одну из их камер,
-
8:24 - 8:27сделав вид, что намерен ее купить.
-
8:27 - 8:30Да, мне нравится этот подход использования их собственной технологии против них.
-
8:30 - 8:32(Смех)
-
8:32 - 8:34Я думаю, что наши лучшие проекты - это те, что созданы специально для определённого места,
-
8:34 - 8:36и происходят там по какой-либо причине.
-
8:36 - 8:38Так однажды утром я ехал в метро.
-
8:38 - 8:40Я должен был сделать пересадку на остановке 53-ей улицы,
-
8:40 - 8:42где два огромных эскалатора.
-
8:42 - 8:45В это утро там было очень много народа и очень неуютно.
-
8:45 - 8:47Поэтому я решил попытаться инсценировать что-нибудь,
-
8:47 - 8:50чтобы сделать это место насколько возможно более радостным, хотя бы на одно утро.
-
8:51 - 8:53Итак, это было зимой 2009 года
-
8:53 - 8:55в 8:30 утра.
-
8:55 - 8:57Это утренний час-пик.
-
8:57 - 8:59На улице очень холодно.
-
8:59 - 9:01Люди прибывают из Куинса,
-
9:01 - 9:04пересаживаются с линии "E" на линию "6".
-
9:04 - 9:06И они поднимаются по этим гигантским эскалаторам
-
9:06 - 9:09по дороге на работу.
-
9:19 - 9:29(Смех)
-
9:31 - 9:33(Смех)
-
9:33 - 9:39(Аплодисменты)
-
9:39 - 9:41Спасибо.
-
9:41 - 9:44Вот эта фотография чуть лучше это иллюстрирует.
-
9:44 - 9:46В этот день он поздоровался таким образом 2 000 раз,
-
9:46 - 9:48и он помыл руки до и после,
-
9:48 - 9:50и ничего не подцепил.
-
9:50 - 9:52И все это делалось также без разрешения,
-
9:52 - 9:54хотя, не было похоже, что кого-либо это беспокоило.
-
9:54 - 9:56Так вот, я бы сказал, что за все эти годы
-
9:56 - 9:59один из наиболее частых упреков в адрес Импровизируй Везде, которые я вижу
-
9:59 - 10:01анонимно оставленными в комментариях на "Ютьюбе",
-
10:01 - 10:04это: "У этих ребят слишком много свободного времени".
-
10:04 - 10:07И ясно, что далеко не каждому понравится всё, что Вы делаете,
-
10:07 - 10:09и, хотя благодаря Интернет-комментариям, я стал довольно толстокожим,
-
10:09 - 10:11этот комментарий всегда меня задевал,
-
10:11 - 10:13потому что у нас, на самом деле, не так уж и много времени.
-
10:13 - 10:16Участники постановок Импровизируй Везде
-
10:16 - 10:18имеют столько же свободного времени, сколько и другие жители Нью Йорка,
-
10:18 - 10:20они лишь, время от времени, предпочитают
-
10:20 - 10:22потратить его необычным образом.
-
10:22 - 10:24Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье
-
10:24 - 10:26сотни тысяч людей каждую осень
-
10:26 - 10:28собираются на стадионах смотреть футбол.
-
10:28 - 10:31И я ни разу не видел комментария к футбольной игре
-
10:31 - 10:34типа: "Все эти люди на стадионах, у них слишком много свободного времени".
-
10:34 - 10:36И конечно же это не так.
-
10:36 - 10:38Абсолютно нормально провести вечер выходного,
-
10:38 - 10:41наблюдая за футбольной игрой на стадионе.
-
10:41 - 10:43Но, мне кажется, что также абсолютно нормально
-
10:43 - 10:46провести вечер, застыв на месте с 200 людьми
-
10:46 - 10:48на Центральном вокзале.
-
10:48 - 10:51или, нарядившись как охотники за привидениями,
-
10:51 - 10:53пробежать через Нью-Йоркскую публичную библиотеку.
-
10:53 - 10:55(Смех)
-
10:55 - 10:58Или слушать тот же MP3, что и 3 000 других людей
-
10:58 - 11:01и бесшумно танцевать в парке;
-
11:01 - 11:03или затянуть песню в продуктовом магазине
-
11:03 - 11:05как часть стихийного мюзикла;
-
11:05 - 11:08или нырнуть в океан на Кони - Айленде в выходном наряде.
-
11:08 - 11:11Вы знаете, что нас с детского возраста учат играть.
-
11:11 - 11:13И нам никогда не дают причину, почему мы должны играть.
-
11:13 - 11:16Это просто принято, что играть - это хорошо.
-
11:16 - 11:19Мне кажется, что это и есть идея Импровизируй Везде.
-
11:19 - 11:21Идея, что здесь нет никакого смысла, и здесь и не должно быть никакого смысла.
-
11:21 - 11:23Нам не нужна причина.
-
11:23 - 11:25Пока это весело,
-
11:25 - 11:27и похоже что это будет забавной идеей,
-
11:27 - 11:30и похоже, что и окружающие тоже хорошо проведут время -
-
11:30 - 11:32для нас этого достаточно.
-
11:32 - 11:34И я думаю, что мы, как взрослые, должны понять,
-
11:34 - 11:36что не существует правильных или неправильных подходов к игре.
-
11:36 - 11:38Большое спасибо.
-
11:38 - 11:43(Аплодисменты)
- Title:
- Чарли Тодд: Коллективный опыт абсурда
- Speaker:
- Charlie Todd
- Description:
-
Чарли Тодд организует эксцентричные, веселые и неожиданные публичные сцены: семьдесят синхронизированных танцоров в окнах фасада здания; “охотники за приведениями”, пробегающие через Нью-Йоркскую публичную библиотеку и ежегодная Поездка без штанов в метро. В TEDxBloomington он показывает как его группа Импровизируй Везде использует эти постановки, чтобы объединить людей.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:44