Return to Video

O mito maia da estrela da manhã — Gabrielle Vail

  • 0:08 - 0:11
    Chak Ek', a estrela da manhã,
    saiu do mundo subterrâneo
  • 0:11 - 0:14
    para a superfície do mar oriental
    e daí subiu aos céus.
  • 0:15 - 0:18
    O seu irmão K'in Ahaw,
    o sol, foi atrás dela.
  • 0:18 - 0:23
    Embora Chak Ek' tenha subido primeiro,
    K’in Ahaw suplantou-a,
  • 0:23 - 0:27
    e Chak Ek', ciumenta,
    voltou ao mundo subterrâneo
  • 0:27 - 0:29
    para conspirar contra o irmão.
  • 0:29 - 0:33
    Na mitologia maia,
    Chak Ek’ representa Vénus
  • 0:33 - 0:36
    e K’in Ahaw representa o Sol.
  • 0:36 - 0:39
    Conhecida como a estrela da manhã
    e a estrela da tarde,
  • 0:39 - 0:44
    Vénus movimenta-se pelo céu,
    por vezes visível antes de o Sol nascer,
  • 0:44 - 0:47
    por vezes, depois do pôr-do-sol
    e, por vezes, nem aparece.
  • 0:47 - 0:52
    Os antigos maias identificavam
    este ciclo de cerca de 584 dias
  • 0:52 - 0:54
    há mais de mil anos
  • 0:54 - 0:59
    e ainda prevê com rigor
    quando e onde Vénus vai aparecer no céu,
  • 0:59 - 1:01
    pelo mundo inteiro.
  • 1:01 - 1:04
    Cinco destes ciclos compõem
    quase exatamente oito anos,
  • 1:04 - 1:07
    e os maias também conheciam
    este ciclo maior.
  • 1:07 - 1:11
    Atribuíam a Chak Ek’
    cinco formas diferentes,
  • 1:11 - 1:16
    uma para cada ciclo de Vénus,
    que se repetiam de oito em oito anos.
  • 1:16 - 1:22
    No ciclo de 584 dias, Vénus é visível
    no céu da tarde, durante 250 dias,
  • 1:23 - 1:25
    depois desaparece durante 8 dias,
  • 1:25 - 1:28
    antes de reaparecer,
    como Estrela da Manhã.
  • 1:28 - 1:32
    Os antigos maias atribuíam especial
    significado a esta altura do ciclo:
  • 1:32 - 1:36
    é a primeira vez que Vénus
    aparece antes do nascer do sol,
  • 1:36 - 1:37
    depois de estar invisível.
  • 1:38 - 1:41
    Nesse dia, Chak Ek' surgiu de novo
    do mundo subterrâneo,
  • 1:41 - 1:45
    empunhando uma lança e dardos.
  • 1:45 - 1:47
    Para lançar a discórdia no mundo,
  • 1:47 - 1:50
    decidiu atacar o irmão
    e os aliados do irmão.
  • 1:51 - 1:56
    O primeiro alvo foi K’awiil,
    o deus do sustento e dos relâmpagos.
  • 1:56 - 2:02
    No final da estação das chuvas,
    Chak Ek' empunhou a lança e feriu K’awiil,
  • 2:02 - 2:07
    causando estragos nos alimentos
    e um período de caos na ordem social,
  • 2:07 - 2:10
    até K’awiil renascer.
  • 2:10 - 2:13
    584 dias depois de atacar K’awiil,
  • 2:13 - 2:17
    Chak Ek' virou a atenção
    para o irmão, o Sol.
  • 2:18 - 2:21
    Todas as noites, o Sol
    assumia a forma de um jaguar
  • 2:21 - 2:23
    e passeava pelo mundo subterrâneo.
  • 2:23 - 2:26
    Chak Ek' atirou a lança ao sol jaguar
  • 2:26 - 2:29
    quando ele se ergueu de madrugada
    no final da estação seca.
  • 2:30 - 2:35
    O Sol ficou ferido, mergulhando o mundo
    num período de caos e guerras.
  • 2:36 - 2:39
    A terceira vítima de Chak Ek'
    foi o deus do milho,
  • 2:39 - 2:42
    que fornecia o sustento
    a toda a Humanidade.
  • 2:42 - 2:46
    Chak Ek' feriu-o na altura das colheitas.
  • 2:46 - 2:50
    Ele ficou sepultado no mundo subterrâneo,
    e o milho — a base da vida —
  • 2:50 - 2:53
    deixou de estar disponível
    para os habitantes da Terra.
  • 2:53 - 2:58
    Mas o deus do milho ressurgiu ao fim
    de três meses no local dos novos começos
  • 2:58 - 3:02
    — a gruta oriental conhecida
    por Local das Sete Águas —
  • 3:02 - 3:04
    trazendo de novo o alimento à Terra.
  • 3:05 - 3:09
    Quando a tartaruga Ak Na'ak subiu no céu,
    para marcar o solstício de verão,
  • 3:09 - 3:11
    Chak Ek' reclamou a quarta vítima.
  • 3:11 - 3:16
    Com a morte deste bom presságio,
    o Sol, os alimentos e as pessoas
  • 3:16 - 3:20
    foram sepultados dentro da terra
    e as forças do caos reinaram.
  • 3:21 - 3:25
    Mas do caos surgiu uma nova ordem
    instituída por Hun Ajaw,
  • 3:25 - 3:28
    um dos gémeos heróis
    conhecidos de toda a gente
  • 3:28 - 3:31
    por terem vencido
    os senhores do mundo subterrâneo.
  • 3:31 - 3:33
    Estava criada uma nova raça
    de seres humanos,
  • 3:33 - 3:35
    feitos a partir do milho.
  • 3:35 - 3:38
    Mas este estado de equilíbrio
    não iria durar.
  • 3:38 - 3:43
    A quinta e última vítima de Chak Ek'
    foi um misterioso estranho do ocidente
  • 3:43 - 3:46
    e a sua morte no meio da estação seca
  • 3:46 - 3:50
    abalou a ordem instituída por Hun Ajaw.
  • 3:50 - 3:54
    Os deuses, os senhores e o milho
    foram enterrados no mundo subterrâneo.
  • 3:55 - 3:58
    Mas esta vitória de Chak Ek'
    também seria temporária.
  • 3:58 - 4:03
    Os dois irmãos, Vénus e o Sol,
    foram apanhados num ciclo infindável,
  • 4:03 - 4:08
    enquanto lutavam pela supremacia,
    repetindo as mesmas cinco lutas,
  • 4:08 - 4:12
    enquanto o mundo alternava
    entra a ordem e o caos
  • 4:12 - 4:15
    com a subida da Estrela da Manhã.
Title:
O mito maia da estrela da manhã — Gabrielle Vail
Speaker:
Gabrielle Vail
Description:

Vejam a lição completa: https://ed.ted.com/lessons/the-mayan-myth-of-the-morning-star

Chak Ek', a estrela da manhã, saiu do mundo subterrâneo para a superfície do mar oriental e daí subiu aos céus. O seu irmão K'in Ahaw, o sol, foi atrás dela. Embora Chak Ek' tenha subido primeiro, K’in Ahaw suplantou-a e Chak Ek', ciumenta, voltou ao mundo subterrâneo para conspirar contra o irmão e os seus aliados. Gabrielle Vail pormenoriza o mito maia da estrela da manhã.

Lição de Gabrielle Vail, realização de Basa.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:16
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for The Maya myth of the morning star
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Maya myth of the morning star
Isabel Vaz Belchior accepted Portuguese subtitles for The Maya myth of the morning star
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The Maya myth of the morning star
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Maya myth of the morning star
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Maya myth of the morning star
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Maya myth of the morning star

Portuguese subtitles

Revisions