Noah Wilson-Rich: Setiap kota memerlukan lebah madu yang sehat
-
0:02 - 0:04Orang ini mengenakan sesuatu yang disebut
-
0:04 - 0:07jenggot lebah. (Tawa)
-
0:07 - 0:08Jenggot yang penuh dengan lebah.
-
0:08 - 0:12Mungkin inilah yang menjadi gambaran Anda kebanyakan
-
0:12 - 0:15saat berpikir tentang lebah madu, mungkin serangga,
-
0:15 - 0:18atau mungkin apapun yang berkaki lebih dari 2.
-
0:18 - 0:20Saya akan mulai dengan mengatakan, saya paham.
-
0:20 - 0:25Saya mengerti hal itu. Namun ada banyak hal untuk diketahui
-
0:25 - 0:28dan saya ingin Anda untuk tetap membuka
-
0:28 - 0:31pikiran Anda dan mengubah pola pikir Anda akan lebah madu.
-
0:31 - 0:34Ketahuilah bahwa orang ini tidak disengat.
-
0:34 - 0:38Mungkin ada ratu lebah yang diikat pada dahinya
-
0:38 - 0:40dan lebah-lebah lain tertarik ke sana.
-
0:40 - 0:44Hal ini sebenarnya menggambarkan hubungan kita dengan lebah madu,
-
0:44 - 0:47dan hal itu sudah terjadi selama ribuan tahun.
-
0:47 - 0:51Manusia dan lebah berkembang bersama, karena kita bergantung pada lebah
-
0:51 - 0:54untuk penyerbukan, dan belakangan ini,
-
0:54 - 0:55sebagai komoditas ekonomi.
-
0:55 - 0:58Banyak dari Anda mendengar bahwa lebah madu menghilang
-
0:58 - 1:01bukan hanya sekarat, namun menghilang.
-
1:01 - 1:03Kita bahkan tidak melihat bangkainya.
-
1:03 - 1:05Inilah yang disebut gangguan hancurnya koloni,
-
1:05 - 1:07dan hal ini aneh. Para peneliti di seluruh dunia
-
1:07 - 1:10masih tidak tahu penyebabnya,
-
1:10 - 1:12namun yang kita ketahui adalah, dengan berkurangnya
-
1:12 - 1:16jumlah lebah madu adai lebih dari 130 benih buah dan sayuran
-
1:16 - 1:21yang kita butuhkan sebagai sumber makanan harganya meningkat.
-
1:21 - 1:25Jadi lebah madu memiliki peranan yang sangat penting bagi ekonomi
-
1:25 - 1:27dan pertanian.
-
1:27 - 1:29Di sini Anda dapat melihat beberapa gambar yang disebut
-
1:29 - 1:32atap hijau atau pertanian kota.
-
1:32 - 1:34Kita sudah akrab dengan gambar di sebelah kiri yang menunjukkan
-
1:34 - 1:37kebun tanaman lokal di South End.
-
1:37 - 1:40Itulah rumah saya. Saya memiliki sarang lebah di halaman belakang.
-
1:40 - 1:42Dan mungkin atap hijau di masa depan
-
1:42 - 1:44saat kita semakin menggunakan daerah kota
-
1:44 - 1:47di mana ada kumpulan ruang hijau.
-
1:47 - 1:51Lihatlah gambar di atas garis oranye di Boston ini.
-
1:51 - 1:54Cobalah temukan sarang lebah. Sarang itu ada di sana.
-
1:54 - 1:57Sarang itu ada di atap, di sudut sebelah sana
-
1:57 - 1:59dan sudah ada di sana selama beberapa tahun.
-
1:59 - 2:03Cara peternakan lebah di perkotaan beroperasi
-
2:03 - 2:05adalah dengan membuat sarangnya tersembunyi,
-
2:05 - 2:07bukan karena itu merupakan keharusan.
-
2:07 - 2:10Namun hanya karena orang-orang merasa tidak nyaman akan ide itu,
-
2:10 - 2:14dan itulah alasan saya ingin Anda memikirkan hal ini,
-
2:14 - 2:16pikirkan tentang keuntungan adanya lebah di perkotaan
-
2:16 - 2:18dan mengapa hal ini luar biasa.
-
2:18 - 2:21Saya akan memberi gambaran cara kerja penyerbukan.
-
2:21 - 2:24Kita tahu bahwa bunga, buah, dan sayuran
-
2:24 - 2:27bahkan beberapa pakan ternak dalam jerami
-
2:27 - 2:30yang menghasilkan daging yang kita makan, bergantung pada penyerbukan
-
2:30 - 2:33tapi ada tanaman memiliki bagian jantan dan betina,
-
2:33 - 2:36dan penyerbuk pada dasarnya tertarik pada tanaman
-
2:36 - 2:39karena madunya, dan dalam proses penyerbukan itu,
-
2:39 - 2:42lebah akan mengunjungi beberapa bunga dan mengambil serbuk sari,
-
2:42 - 2:46semacam sperma jantan pada tumbuhan,
-
2:46 - 2:48kemudian berpindah ke bunga lainnya, dan pada akhirnya
-
2:48 - 2:51akan menghasilkan buah apel, dalam hal ini.
-
2:51 - 2:54Anda dapat melihat orientasinya. Batangnya telah layu.
-
2:54 - 2:57Bunganya telah jatuh saat kita memakannya.
-
2:57 - 3:00namun itulah gambaran dasar dari cara kerja penyerbukan.
-
3:00 - 3:02Dan mari pikirkan tentang kehidupan kota, bukan saat ini,
-
3:02 - 3:05bukan di masa lalu, namun 100 tahun mendatang.
-
3:05 - 3:09Bagaimana rupa kota? Kita memiliki tantangan yang besar
-
3:09 - 3:13akan hilangnya habitat saat ini. Ada semakin banyak orang,
-
3:13 - 3:16miliaran orang, entah akan ada berapa orang 100 tahun lagi,
-
3:16 - 3:20dan betapa sempitnya ruang yang ada untuk mereka
-
3:20 - 3:23sehingga kita harus mengubah cara kita melihat kota
-
3:23 - 3:27dan dengan melihat gambar kota New York saat ini di sebelah kiri,
-
3:27 - 3:29Anda dapat melihat begitu kelabu dan coklatnya kota ini.
-
3:29 - 3:32Dengan kertas ter di atap yang memantulkan panas
-
3:32 - 3:34ke atmosfer,
-
3:34 - 3:36yang tanpa diragukan lagi turut menyumbang pada pemanasan global.
-
3:36 - 3:39Bagaimana jika dalam 100 tahun, jika kita memiliki atap hijau
-
3:39 - 3:42dan kebun di mana-mana, dan kita menanam benih kita sendiri
-
3:42 - 3:46di kota? Kita akan menghemat biaya transportasi,
-
3:46 - 3:50kita akan menghemat karena pola makan yang lebih sehat dan juga mendidik
-
3:50 - 3:52dan menciptakan lapangan kerja baru.
-
3:52 - 3:56Kita memerlukan lebah untuk masa depan kehidupan kota kita.
-
3:56 - 4:00Inilah beberapa data yang kami kumpulkan melalui perusahaan kami
-
4:00 - 4:03Best Bees, di mana kami membawa, memasang, dan mengelola
-
4:03 - 4:05sarang lebah madu bagi siapa saja yang menginginkannya
-
4:05 - 4:08baik di kota maupun di desa, dan kami mengenalkan lebah madu
-
4:08 - 4:11dan ide untuk beternak lebah di halaman belakang atau atap rumah,
-
4:11 - 4:14atau bahkan jalur penyelamatan darurat
-
4:14 - 4:17dan melihat betapa sederhana dan memungkinkannya hal itu.
-
4:17 - 4:19Ada kecenderungan berlawanan yang kami lihat
-
4:19 - 4:22dalam angka-angka ini. Mari kita lihat pada matriks pertama,
-
4:22 - 4:23kemampuan bertahan hidup selama musim dingin.
-
4:23 - 4:26Ini telah menjadi masalah besar selama bertahun-tahun
-
4:26 - 4:30terutama sejak akhir 1980-an, saat varroa mite muncul
-
4:30 - 4:34dan membawa banyak penyakit akibat berbagai jenis
-
4:34 - 4:36virus, bakteri, dan jamur.
-
4:36 - 4:37Melewati musim dingin sangat sulit
-
4:37 - 4:40dan saat itulah banyak koloni lebah menghilang
-
4:40 - 4:42dan kami menemukan bahwa di kota, lebah dapat bertahan hidup
-
4:42 - 4:45lebih baik dibandingkan di desa.
-
4:45 - 4:47Sedikit tidak masuk akal, bukan?
-
4:47 - 4:49Kita berpikir, lebah, pedesaan, pertanian,
-
4:49 - 4:51namun lebah ternyata tidak seperti itu.
-
4:51 - 4:53Lebah suka tinggal di kota. (Tawa)
-
4:53 - 4:56Terlebih lagi, lebah juga menghasilkan lebih banyak madu.
-
4:56 - 4:59Madu kota sangat lezat.
-
4:59 - 5:02Lebah di atap Hotel Seaport di Boston
-
5:02 - 5:05yang jumlahnya ada ratusan ribu ekor
-
5:05 - 5:06terbang tanpa ada yang mendengar sekarang,
-
5:06 - 5:08saya yakin tidak ada di antara Anda yang menyadari saat melewatinya
-
5:08 - 5:11lebah ini akan dikirim ke semua kebun komunitas lokal,
-
5:11 - 5:13dan membuat madu yang lezat dan sehat
-
5:13 - 5:16yang rasanya sama seperti bunga-bunga di kota kita.
-
5:16 - 5:21Jadi hasil produksi madu dari sarang lebah di kota
-
5:21 - 5:24dan juga kemampuan melewati musim dingin lebih tinggi
-
5:24 - 5:25dibandingkan di desa.
-
5:25 - 5:27Lagi, agak tidak masuk akal.
-
5:27 - 5:31Dan jika kita memundurkan jangka waktu
-
5:31 - 5:35dari kesehatan lebah madu, kita dapat kembali pada tahun 850 dan melihat
-
5:35 - 5:38ada tingkat kematian lebah yang tinggi di Irlandia.
-
5:38 - 5:41Jadi masalah akan lebah saat ini
-
5:41 - 5:44bukanlah sesuatu yang baru. Hal ini telah terjadi
-
5:44 - 5:46sejak lebih dari seribu tahun yang lalu
-
5:46 - 5:50namun yang kita tidak benar-benar sadari adalah hal ini yang terjadi di kota.
-
5:50 - 5:52Jadi saya ingin mendorong Anda untuk memikirkan satu hal
-
5:52 - 5:54yaitu ide tentang pulau kota.
-
5:54 - 5:57Anda berpikir suhu di kota mungkin lebih panas.
-
5:57 - 5:59Mengapa lebah hidup dengan lebih baik di kota?
-
5:59 - 6:02Pertanyaan besar ini akan membantu kita
-
6:02 - 6:04memahami mengapa lebah harus ada di kota.
-
6:04 - 6:06Mungkin di kota ada lebih banyak serbuk sari.
-
6:06 - 6:08Kereta api yang datang menuju kota
-
6:08 - 6:11dapat membawa serbuk sari yang sangat ringan
-
6:11 - 6:13dan juga ada supermarket besar di daerah kota.
-
6:13 - 6:17Ada juga banyak pohon limau di sepanjang rel kereta api.
-
6:17 - 6:20Mungkin ada lebih sedikit pembasmi hama di kota
-
6:20 - 6:22dibandingkan di daerah pinggiran.
-
6:22 - 6:25Mungkin juga ada hal lain yang belum terpikirkan oleh kita
-
6:25 - 6:27namun itulah ide yang harus dipikirkan, pulau kota.
-
6:27 - 6:31Dan gangguan hancurnya koloni bukanlah satu-satunya hal
-
6:31 - 6:34yang mempengaruhi lebah madu. Lebah madu kini sekarat
-
6:34 - 6:38dan ini merupakan tantangan yang sangat besar di jaman kita.
-
6:38 - 6:40Yang Anda lihat di sana adalah peta dunia
-
6:40 - 6:43dan kami melacak penyebaran varroa mite ini.
-
6:43 - 6:46Varroa mite adalah hal yang mengubah permainan
-
6:46 - 6:49dalam peternakan lebah, dan Anda dapat melihat di sebelah kanan
-
6:49 - 6:52tahunnya berubah menuju ke jaman modern
-
6:52 - 6:55dan Anda dapat melihat penyebaran varroa mite
-
6:55 - 6:57sejak awal 1900-an hingga sekarang.
-
6:57 - 7:00Di tahun 1968, varroa mite tersebar di seluruh Asia
-
7:00 - 7:041971, kita melihatnya menyebar di Eropa dan Amerika Selatan
-
7:04 - 7:09kemudian, di tahun 1980-an
-
7:09 - 7:13terutama 1987, varroa mite akhirnya sampai
-
7:13 - 7:15ke Amerika Utara, Amerika Serikat
-
7:15 - 7:18dan saat itulah permainannya berubah
-
7:18 - 7:20bagi lebah madu di Amerika Serikat.
-
7:20 - 7:23Banyak dari kita akan mengingat bahwa di saat kita masih kecil
-
7:23 - 7:25mungkin Anda akrab dengan lebah, Anda melihatnya di bunga.
-
7:25 - 7:29Pikirkan anak-anak saat ini. Masa kecil mereka agak berbeda.
-
7:29 - 7:31Mereka tidak mengalami hal ini.
-
7:31 - 7:33Lebah itu tidak ada lagi di sana.
-
7:33 - 7:37Kita memerlukan lebah dan mereka menghilang. Hal itu menjadi masalah besar.
-
7:37 - 7:38Lalu apa yang dapat kita lakukan?
-
7:38 - 7:41Saya melakukan penelitian lebah.
-
7:41 - 7:43Saya mendapat gelar doktor dengan mempelajari kesehatan lebah madu.
-
7:43 - 7:46Saya mulai mempelajari lebah madu pada tahun 2005.
-
7:46 - 7:49Di tahun 2006, lebah madu mulai menghilang
-
7:49 - 7:51dengan tiba-tiba, seperti, si anak kecil aneh
-
7:51 - 7:54yang ke sekolah untuk bekerja dengan serangga -- (Tawa) --
-
7:54 - 7:56menjadi sesuatu yang relevan di dunia ini.
-
7:56 - 7:57Dan itulah cara kerjanya.
-
7:57 - 8:01Jadi penelitian saya berfokus pada cara membuat lebah agar lebih sehat.
-
8:01 - 8:04Saya tidak meneliti apa yang membunuh lebah.
-
8:04 - 8:06Saya bukanlah salah satu dari peneliti di dunia
-
8:06 - 8:09yang melihat dampak dari pembasmi hama atau penyakit
-
8:09 - 8:11atau rusaknya habitat dan kekurangan nutrisi pada lebah.
-
8:11 - 8:13Kami melihat pada cara untuk membuat lebah menjadi lebih sehat
-
8:13 - 8:17melalui vaksin, yogurt, seperti probiotik,
-
8:17 - 8:22dan terapi jenis lainnya yang dapat kita berikan sebagai makanan
-
8:22 - 8:25dan proses ini sangat mudah, anak 7 tahun pun dapat melakukannya.
-
8:25 - 8:27Anda tinggal mencampur serbuk sari, gula, dan air
-
8:27 - 8:29dan bahan aktif apapun yang ingin Anda masukkan
-
8:29 - 8:31lalu Anda berikan kepada lebah. Tanpa bahan kimia apapun
-
8:31 - 8:33hanya penambah daya tahan tubuh.
-
8:33 - 8:36Manusia berpikir tentang kesehatan kita dengan cara pencegahan.
-
8:36 - 8:38Kita berolahraga, makan makanan sehat, minum vitamin.
-
8:38 - 8:41Mengapa kita tidak memikirkan hal yang sama untuk lebah?
-
8:41 - 8:44Bawalah lebah ke daerah di mana mereka berkembang
-
8:44 - 8:47lalu coba membuat mereka lebih sehat sebelum jatuh sakit.
-
8:47 - 8:52Saya menghabiskan bertahun-tahun dalam program pascasarjana untuk memberi vaksin
-
8:52 - 8:55dengan jarum suntik. (Tawa).
-
8:55 - 8:57Bertahun-tahun "Astaga, sekarang jam 3 pagi
-
8:57 - 8:59dan saya masih saja menyuntik lebah." (Tawa)
-
8:59 - 9:02Lalu suatu hari saya berkata, "Mengapa tidak divaksinasi melalui makanan?"
-
9:02 - 9:07Itu seperti, "Uh," jadi itulah yang kami lakukan. (Tawa)
-
9:07 - 9:10Saya senang membagikan beberapa gambar dari sarang lebah di kota,
-
9:10 - 9:13karena sarang itu bisa menjadi apa saja.
-
9:13 - 9:15Maksud saya, bukalah pikiran Anda akan hal ini.
-
9:15 - 9:17Anda dapat mengecat sarang agar cocok dengan rumah Anda.
-
9:17 - 9:20Anda dapat menyembunyikannya dalam rumah Anda.
-
9:20 - 9:22Inilah 3 buah sarang di atap
-
9:22 - 9:24Hotel Fairmont Copley Plaza,
-
9:24 - 9:27sarang itu sangat indah. Maksud saya, warnanya
-
9:27 - 9:29dicocokkan dengan ruangan untuk membuat
-
9:29 - 9:32semacam noda pada kayu dengan warna biru pada lapisannya
-
9:32 - 9:35dan lebah-lebah itu luar biasa, mereka juga menggunakan
-
9:35 - 9:38tanaman yang tumbuh di taman.
-
9:38 - 9:41Itulah yang digunakan oleh para koki untuk masakan mereka.
-
9:41 - 9:43dan madunya -- mereka melakukan siaran langsung --
-
9:43 - 9:45mereka menggunakan madu di bar hotel.
-
9:45 - 9:48Madu adalah pengganti yang luar biasa untuk gula biasa
-
9:48 - 9:50karena kandungan berbagai jenis gula dalam madu.
-
9:50 - 9:52Kita juga memiliki proyek sarang lebah di ruang kelas,
-
9:52 - 9:55dimana -- ini adalah lembaga nirlaba --
-
9:55 - 9:58kami menyebarkan berita di seluruh dunia tentang
-
9:58 - 10:00cara sarang lebah dapat dibawa ke dalam ruang kelas.
-
10:00 - 10:03atau di balik kaca museum
-
10:03 - 10:05dan menggunakannya sebagai bahan pendidikan.
-
10:05 - 10:07Sarang yang Anda lihat di sini
-
10:07 - 10:09sudah ada di Sekolah Fenway selama bertahun-tahun.
-
10:09 - 10:11Lebah itu terbang langsung menuju taman sekolah Fenway.
-
10:11 - 10:13Tidak ada yang menyadarinya, jika Anda bukan sekuntum bunga,
-
10:13 - 10:16lebah ini tidak akan mempedulikan Anda. (Tawa)
-
10:16 - 10:18Mereka tidak peduli. Mereka akan berkata,
-
10:18 - 10:21"Permisi, 'numpang terbang." (Tawa)
-
10:21 - 10:24Beberapa gambar di sini mengisahkan sebagian cerita
-
10:24 - 10:26yang benar-benar membuat peternakan lebah di kota menjadi luar biasa
-
10:26 - 10:30di New York, peternakan lebah dilarang hingga tahun 2010.
-
10:30 - 10:33Itu adalah masalah besar, karena siapa yang akan menyerbukkan
-
10:33 - 10:36semua taman dan produksi pangan lokal? Manual?
-
10:36 - 10:40Maksud saya, di Boston, ada perusahaan yang luar biasa
-
10:40 - 10:42yang bernama Green City Growers, dan mereka
-
10:42 - 10:46menyerbukkan benih labu mereka secara manual dengan menggunakan Q-Tips,
-
10:46 - 10:48dan jika mereka bolos menyerbuk selama 3 hari itu, tidak akan ada buah.
-
10:48 - 10:51Pelanggan akan kecewa dan orang-orang akan kelaparan.
-
10:51 - 10:53Jadi hal ini sangat penting.
-
10:53 - 10:55Ada juga beberapa gambar madu dari Brooklyn.
-
10:55 - 10:57Ini pernah menjadi misteri di New York Times
-
10:57 - 10:59di mana madunya berwarna merah
-
10:59 - 11:00dan departemen forensik Negara Bagian New York datang
-
11:00 - 11:03dan mereka melakukan penelitian untuk mencocokkan
-
11:03 - 11:06pewarna merah dengan pewarna yang ada
-
11:06 - 11:09di pabrik ceri maraschino di dekat sana. (Tawa)
-
11:09 - 11:12Jadi Anda dapat menyesuaikan rasa madunya sesuka Anda
-
11:12 - 11:15dengan menanam bunga yang sesuai untuk lebah.
-
11:15 - 11:17Paris telah menjadi model yang luar biasa untuk peternakan lebah di kota.
-
11:17 - 11:20Sudah bertahun-tahun ada sarang lebah di atap gedung opera mereka
-
11:20 - 11:23dan itulah yang membuat orang-orang mulai berpikir,
-
11:23 - 11:26"Wow, kita bisa dan harus menirunya."
-
11:26 - 11:29Juga di London dan di seluruh Eropa
-
11:29 - 11:32mereka sudah sangat maju dalam menggunakan atap hijau
-
11:32 - 11:35dan memadukan sarang lebah,
-
11:35 - 11:38dan saya akan menunjukkan catatan penutup di sini,
-
11:38 - 11:40saya ingin mendorong Anda untuk membuka pikiran Anda.
-
11:40 - 11:43Apa yang dapat Anda lakukan untuk menyelamatkan atau menolong lebah
-
11:43 - 11:47dan untuk memikirkan keberlanjutan dari kota di masa depan?
-
11:47 - 11:49Sungguh, ubahlah pola pikir Anda.
-
11:49 - 11:51Cobalah memahami bahwa lebah sangat penting.
-
11:51 - 11:53lebah tidak akan menyengat Anda jika Anda melihatnya.
-
11:53 - 11:57Lebah akan mati setelah menyengat
-
11:57 - 11:59jadi mereka juga tidak ingin melakukannya. (Tawa)
-
11:59 - 12:03Tidak perlu panik. Lebah ada di mana-mana
-
12:03 - 12:05Bahkan Anda dapat memiliki sarang lebah sendiri jika mau.
-
12:05 - 12:07Ada banyak sumber sarang lebah yang bagus
-
12:07 - 12:10bahkan ada perusahaan yang akan melatih Anda untuk memulai sarang sendiri
-
12:10 - 12:13dan hal ini penting bagi sistem pendidikan kita di dunia,
-
12:13 - 12:16bagi para siswa untuk belajar tentang pertanian
-
12:16 - 12:20seperti gadis kecil ini yang, sekali lagi, tidak disengat.
-
12:20 - 12:22Terima kasih. (Tepuk tangan)
- Title:
- Noah Wilson-Rich: Setiap kota memerlukan lebah madu yang sehat
- Speaker:
- Noah Wilson-Rich
- Description:
-
Lebah telah menghilang secara cepat dan misterius dari daerah pedesaan, dengan dampak yang sangat buruk bagi pertanian. Namun lebah tampak berkembang di daerah kota -- dan kota juga memerlukan bantuan mereka. Noah Wilson-Rich mengungkapkan bahwa peternakan lebah di kota dapat memainkan peranan untuk menghidupkan kembali kota dan juga spesies itu. (Difilmkan di TEDxBoston)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:43
Dimitra Papageorgiou approved Indonesian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Alia Makki accepted Indonesian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Alia Makki edited Indonesian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Antonius Yudi Sendjaja added a translation |