3 С за "Сјајно"
-
0:00 - 0:02Дакле, прича о "Сјајном":
-
0:02 - 0:04почиње пре неких четрдесет година,
-
0:04 - 0:07када су се моји родитељи
доселили у Канаду. -
0:07 - 0:09Моја мајка је напустила Најроби, Кенију.
-
0:09 - 0:12Мој отац је напустио мало село
у околини Амритсара, Индија. -
0:12 - 0:15Стигли су овде касних шездесетих.
-
0:15 - 0:19Доселили су се у сумњиво предграђе,
сат времена на исток од Торонта. -
0:19 - 0:20Започели су нови живот.
-
0:20 - 0:22Видели су свог првог зубара,
-
0:22 - 0:24појели свој први хамбургер,
-
0:24 - 0:26добили своју прву децу.
-
0:27 - 0:28Моја сестра и ја
-
0:28 - 0:30смо одрасли овде,
-
0:30 - 0:33имали смо тиха, срећна детињства.
-
0:34 - 0:35Имали смо блиску породицу,
-
0:35 - 0:37добре пријатеље, тиху улицу.
-
0:38 - 0:40Многе ствари које моји родитељи
-
0:40 - 0:42нису могли да узимају здраво за готово
-
0:42 - 0:43док су одрастали, ми јесмо -
-
0:43 - 0:47као што је то да увек у кући има струје,
-
0:48 - 0:51да постоје школе прекопута
и болнице низ улицу -
0:51 - 0:53и сладоледи у свом дворишту.
-
0:54 - 0:55Одрасли смо и остарили.
-
0:55 - 0:58Ишао сам у средњу школу.
-
0:58 - 0:59Дипломирао.
-
0:59 - 1:02Одселио сам се од куће, нашао посао,
-
1:02 - 1:04пронашао девојку, скрасио се -
-
1:04 - 1:07схватам да звучи као лоша комедија
или песма Жељкa Јоксимовићa. -
1:07 - 1:09(Смех)
-
1:10 - 1:12Али живот је био прилично добар.
-
1:12 - 1:13Био је добар.
-
1:13 - 1:162006. је била одлична година.
-
1:16 - 1:19У винским пределима Онтарија,
под ведрим плавим небом -
1:19 - 1:21у јулу сам се оженио,
-
1:21 - 1:24уз 150 пријатеља и чланова породице.
-
1:26 - 1:282007. је била одлична година.
-
1:28 - 1:30Дипломирао сам,
-
1:30 - 1:33и са два најбоља пријатеља
ишао на путешествије. -
1:34 - 1:36Ово је слика мене и пријатеља Криса,
-
1:36 - 1:38на обали Тихог океана.
-
1:38 - 1:41Кроз прозор кола смо видели фоке
-
1:41 - 1:43и зауставили смо се
да их на брзину сликамо, -
1:43 - 1:45а онда смо их блокирали
својим огромним главама. -
1:45 - 1:48(Смех)
-
1:48 - 1:50Не можете баш да их видите,
-
1:50 - 1:52али било је фантастично,
-
1:52 - 1:53верујте ми.
-
1:53 - 1:56(Смех)
-
1:56 - 1:592008. и 2009. су биле мало теже.
-
1:59 - 2:02Знам да су такве биле за многе,
не само за мене. -
2:02 - 2:04Прво, вести су биле тако тешке.
-
2:04 - 2:07Још увек су тешке, биле су и пре,
-
2:07 - 2:11али када бисте отворили новине
или укључили ТВ, -
2:11 - 2:13писало је о топљењу полова,
-
2:13 - 2:15ратови су беснили у свету,
-
2:15 - 2:17земљотреси, урагани,
-
2:17 - 2:20а економија се клацкала на ивици пропасти,
-
2:21 - 2:23а онда је коначно пропала
-
2:23 - 2:26и многи од нас су изгубили домове,
-
2:26 - 2:29или послове или пензије
-
2:29 - 2:31или средства за живот.
-
2:31 - 2:34Те две године су ми биле тешке
из још једног разлога. -
2:34 - 2:37Пролазио сам кроз много личних проблема.
-
2:38 - 2:41Мој брак није функционисао,
-
2:41 - 2:44све смо се више удаљавали.
-
2:45 - 2:47Једног дана је жена дошла са посла,
-
2:47 - 2:50и скупила храброст, кроз много суза,
-
2:50 - 2:53да веома искрено разговара.
-
2:53 - 2:56И рекла је: "Не волим те више."
-
2:56 - 3:00То је једна од најболнијих ствари
које сам чуо -
3:01 - 3:04и сигурно једна од ствари
која ми је највише сломила срце -
3:04 - 3:06до само месец дана касније,
-
3:06 - 3:08када сам сазнао нешто
што ми је још више сломило срце. -
3:08 - 3:11Мој пријатељ Крис,
чију сам вам слику управо показао, -
3:11 - 3:13неко време се борио са менталном болешћу.
-
3:13 - 3:17Они од вас који имају искуства
са менталним болестима -
3:17 - 3:19знају колико то изазовно може бити.
-
3:19 - 3:21Разговарао сам с њим телефоном у 22.30
-
3:21 - 3:23једне недељне вечери.
-
3:23 - 3:26Причали смо о ТВ програму
који смо те вечери гледали. -
3:26 - 3:29У понедељак ујутру сам сазнао
да је нестао. -
3:30 - 3:32Одузео је себи живот, што је јако тужно.
-
3:35 - 3:36То је било јако тешко време.
-
3:36 - 3:39И док су ти тамни облаци кружили нада мном
-
3:39 - 3:41било ми је веома, веома тешко
-
3:41 - 3:43да мислим на нешто добро,
-
3:43 - 3:46рекао сам себи да ми је потребно
-
3:46 - 3:49да се некако фокусирам
на позитивне ствари. -
3:49 - 3:52Тако сам једне вечери дошао с посла,
-
3:52 - 3:54укључио компјутер
-
3:54 - 3:56и покренуо мали веб сајт
-
3:56 - 3:58који сам назвао 1000awesomethings.com.
-
4:00 - 4:02Покушавао сам да се подсетим
-
4:02 - 4:04једноставних, универзалних,
малих задовољстава -
4:04 - 4:06која волимо
али о њима не причамо довољно - -
4:06 - 4:08као кад вам конобари и конобарице
-
4:08 - 4:10бесплатно доспу кафу без питања,
-
4:10 - 4:13када седите за столом који први
добија храну на венчању, -
4:13 - 4:16када обучете топао веш,
тек осушен на радијатору, -
4:16 - 4:18или кад касирка у продавници
отвори нови ред -
4:18 - 4:20и ви сте први у њему -
-
4:20 - 4:23чак иако сте били последњи у другом реду,
одмах улазите. -
4:23 - 4:25(Смех)
-
4:25 - 4:27И полако сам током времена
-
4:27 - 4:30успео да се орасположим.
-
4:31 - 4:33Мислим, дневно се отвара
-
4:33 - 4:3550.000 блогова.
-
4:36 - 4:39Мој је био један од тих 50.000.
-
4:40 - 4:42Нико осим моје маме није читао.
-
4:43 - 4:47Мада морам признати да ми је промет скочио
за 100 посто -
4:47 - 4:48када га је послала мом тати.
-
4:48 - 4:51(Смех)
-
4:51 - 4:53Онда сам се обрадовао
-
4:53 - 4:55када сам добијао десетине посета.
-
4:55 - 4:57А потом сам се радовао
јер сам имао још више, -
4:57 - 5:00па стотине, па хиљаде посета,
-
5:00 - 5:02а онда и милионе.
-
5:03 - 5:05Постајао је све већи и већи и већи.
-
5:05 - 5:06А онда ми је зазвонио телефон
-
5:06 - 5:08и глас са друге стране жице је рекао:
-
5:08 - 5:12"Управо сте освојили награду
за најбољи блог". -
5:13 - 5:15Помислио сам, звучи тотално лажно.
-
5:15 - 5:17(Смех)
-
5:17 - 5:22(Аплауз)
-
5:23 - 5:25У коју афричку земљу желите
да пошаљем сав свој новац? -
5:25 - 5:28(Смех)
-
5:28 - 5:31Али испоставило се да сам сео на авион
-
5:31 - 5:32и на крају сам шетао црвеним тепихом
-
5:32 - 5:35између Саре Силверман,
Џимија Фалона и Марте Стјуарт. -
5:35 - 5:38И попео сам се на бину да примим
"Webby" награду за најбољи блог. -
5:38 - 5:40И изненађење
-
5:40 - 5:43и запрепашћеност услед тога
-
5:43 - 5:46је пало у сенку када сам,
по повратку у Торонто -
5:46 - 5:47у инбоксу видео
-
5:47 - 5:49да 10 издавачких агената чека
-
5:49 - 5:52на разговор о претварању овога у књигу.
-
5:52 - 5:54Прескок у следећу годину
-
5:54 - 5:56и "The Book of Awesome" је на првом месту
-
5:56 - 5:58листе најбоље продаваних, већ 20 недеља.
-
5:58 - 6:06(Аплауз)
-
6:07 - 6:10Али видите, рекао сам да желим
данас да урадим три ствари. -
6:10 - 6:13Рекао сам да желим
да испричам причу о књизи, -
6:13 - 6:15да поделим са вама
3 С од "Сјајно" (Awesome) -
6:15 - 6:16и желим да вам оставим завршну мисао.
-
6:16 - 6:18Причајмо о та три С.
-
6:18 - 6:19Током протеклих неколико година
-
6:19 - 6:21нисам имао много времена
да заиста размишљам. -
6:21 - 6:24Али у последње време
сам имао прилику да се зауставим -
6:24 - 6:26и упитам: шта ми је то
протеклих неколико година -
6:26 - 6:30помогло да развијем сајт
али да се и ја развијем? -
6:30 - 6:32Лично, те ствари сам сажео
-
6:32 - 6:34у "3 С".
-
6:35 - 6:37То су став, свесност
-
6:37 - 6:39и својственост.
-
6:40 - 6:42Волео бих о свакој понешто да кажем.
-
6:43 - 6:45Дакле, став.
-
6:45 - 6:49Видите, сви ћемо наилазити
на разно препреке и незгоде. -
6:50 - 6:53нико не може да предвиди будућност,
али знамо једну ствар, -
6:53 - 6:55а то је да неће ићи по плану.
-
6:56 - 6:57Сви ћемо имати велике успехе
-
6:57 - 6:59и важне дане и тренутке поноса,
-
6:59 - 7:02осмехе када дипломирамо,
-
7:02 - 7:04плес оца и ћерке на венчању,
-
7:04 - 7:07здраве бебе које вриште
у порођајним салама, -
7:07 - 7:08али између тих великих успеха,
-
7:08 - 7:11имаћемо и неке препреке и незгоде.
-
7:12 - 7:15Тужно је и није угодно о томе причати,
-
7:15 - 7:18али муж ће вас можда оставити,
-
7:18 - 7:20девојка би могла да вас превари,
-
7:20 - 7:23главобоље су можда озбиљније
него што сте мислили, -
7:23 - 7:26вашег пса може ударити ауто на улици.
-
7:27 - 7:29Није пријатна мисао,
-
7:29 - 7:31али ваша деца би могла
да се придруже бандама, -
7:31 - 7:33или ураде нешто лоше.
-
7:34 - 7:36Ваша мајка би могла оболети од рака,
-
7:36 - 7:38ваш отац постати зао.
-
7:38 - 7:41А има и тренутака када ћете
и сами бити убачени у вртлог -
7:41 - 7:44и стомак ће вам се превртати
и срце ће вам бити празно. -
7:44 - 7:46И када вас прегазе лоше вести
-
7:46 - 7:48и бол исиса све из вас,
-
7:48 - 7:50надам се да ћете мислити
-
7:50 - 7:52да увек имате два избора.
-
7:52 - 7:54Један, можете се вртети
-
7:54 - 7:57и очајавати и кукати заувек,
-
7:57 - 7:59или други, можете жалити
-
7:59 - 8:01а онда се суочити са будућношћу
-
8:01 - 8:03са новим, свежим погледом.
-
8:03 - 8:06Имати добар став
значи одабрати другу опцију, -
8:06 - 8:08и изабрати, колико год тешко,
-
8:08 - 8:09колико год да вас бол притиска,
-
8:09 - 8:11изабрати да идете напред
-
8:11 - 8:13и малим корацима идете у будућност.
-
8:16 - 8:18Друго С је свесност.
-
8:20 - 8:23Обожавам да проводим време
са трогодишњацима. -
8:24 - 8:26Волим начин на који они гледају на свет,
-
8:26 - 8:28јер га посматрају по први пут.
-
8:28 - 8:31Волим како они могу да посматрају
бубу која прелази улицу. -
8:31 - 8:33Волим како отворених уста гледају
-
8:33 - 8:35своју прву бејзбол утакмицу
-
8:35 - 8:37широм отворених очију
и са рукавицом на руци, -
8:37 - 8:39упијају звук палице и крцкања кикирикија
-
8:39 - 8:40и мирис хот-догова.
-
8:40 - 8:43Волим како сатима беру маслачке у дворишту
-
8:43 - 8:47и праве леп букетић за сто
за вечеру за Дан захвалности. -
8:48 - 8:49Волим начин на који виде свет,
-
8:49 - 8:53јер гледају свет по први пут.
-
8:55 - 8:57Бити свестан значи
-
8:57 - 8:59прихватити свог унутрашњег трогодишњака.
-
8:59 - 9:01Јер сте сви некад били трогодишњаци.
-
9:02 - 9:04Тај трогодишњи дечак је и даље део вас.
-
9:04 - 9:06Та трогодишња девојчица је и даље део вас.
-
9:06 - 9:07Они су ту унутра.
-
9:07 - 9:10Бити свестан значи запамтити
-
9:10 - 9:14да све што видите,
некада сте такође видели по први пут. -
9:14 - 9:17Некада сте и ви по први пут
-
9:17 - 9:20ухватили зелени талас
на путу кући после посла. -
9:20 - 9:23И ви сте по први пут прошли
поред отворених врата пекаре -
9:23 - 9:25и удахнули мирис тог ваздуха,
-
9:25 - 9:28и кад сте први пут извукли
500 динара из џепа старе јакне -
9:28 - 9:30и рекли: "Нашао паре!"
-
9:32 - 9:34Последње С је својственост.
-
9:34 - 9:37За ово желим да вам испричам кратку причу.
-
9:38 - 9:41Отиђимо назад у 1932.
-
9:41 - 9:44када се, на једној фарми кикирикија
у Џорџији -
9:44 - 9:46родио дечак по имену Рузвелт Грир.
-
9:47 - 9:50Рузвелт Грир, или Роузи Грир,
како су га звали, -
9:50 - 9:52одрастао је и постао
-
9:52 - 9:57одбрамбени играч у NFL-у,
тежак преко 130кг и висок преко 180цм. -
9:57 - 9:59Он је са бројем 76 на слици.
-
9:59 - 10:02Овде је сликан са "страшном четвороком".
-
10:02 - 10:05Ово су момци из тима "Rams"
из Лос Анђелеса, 1960-их -
10:05 - 10:07којима нисте хтели да се супротстављате.
-
10:07 - 10:10То су били чврсти играчи
који су радили оно што воле, -
10:10 - 10:11а то је да спљескају лобање
-
10:11 - 10:13и ишчаше рамена на фудбалском терену.
-
10:13 - 10:17Али Рози Грир је имао још једну страст.
-
10:17 - 10:20У дубини свога бића,
-
10:20 - 10:23он је волео гобленe.
-
10:23 - 10:25(Смех)
-
10:25 - 10:26Волео је да везе.
-
10:26 - 10:29Говорио је да га то смирује, опушта,
-
10:29 - 10:32отклања страх од летења
и помаже да упозна рибе. -
10:32 - 10:33Тако је рекао.
-
10:35 - 10:37Мислим, толико је то волео,
да је, кад се пензионисао -
10:37 - 10:39почео да се учлањује у клубове.
-
10:39 - 10:41Чак је издао и књигу
-
10:41 - 10:43под именом
"Гоблен за мушкарце, Розија Грира". -
10:43 - 10:44(Смех)
-
10:44 - 10:47(Аплауз)
-
10:49 - 10:51Одлична насловна страна.
-
10:51 - 10:53Ако примећујете, он везе своје лице.
-
10:53 - 10:55(Смех)
-
10:56 - 10:57Оно што волим у овој причи
-
10:57 - 11:01је то да је Рози Грир
тако аутентична особа. -
11:01 - 11:03То је поента својствености.
-
11:03 - 11:06Да будете своји и да будете океј са тим.
-
11:07 - 11:09Мислим да, када сте аутентични,
-
11:09 - 11:10онда пратите своје срце
-
11:10 - 11:12и постављате се на места
-
11:12 - 11:14и у ситуације и у разговоре
-
11:14 - 11:16које волите и у којима уживате.
-
11:16 - 11:19Упознајете људе
с којима волите да разговарате. -
11:19 - 11:21Идете на места о којима сањате.
-
11:21 - 11:22И на крају пратите своје срце
-
11:22 - 11:24и осећате се веома испуњено.
-
11:26 - 11:28То су та три С.
-
11:29 - 11:31За крај, желим да вас одведем у време
-
11:31 - 11:33када су моји родитељи долазили у Канаду.
-
11:34 - 11:36Не знам какав би био осећај
-
11:36 - 11:38ићи у нову земљу
у својим двадесетим годинама. -
11:38 - 11:40Не знам, јер то никад нисам урадио.
-
11:40 - 11:43Али претпостављам
да би захтевало сјајан став. -
11:44 - 11:47Претпостављам да би требало
да будете прилично свесни своје околинe -
11:47 - 11:48и да цените мала чуда
-
11:48 - 11:51које почињете да виђате
у свом новом свету. -
11:51 - 11:54И мислим да бисте морали
да будете стварно аутентични -
11:54 - 11:55и заиста доследни себи
-
11:55 - 11:58да бисте прошли
кроз оно пред чим се налазите. -
12:00 - 12:03Желео бих да се зауставим
на десетак секунди сада, -
12:03 - 12:06јер нема у животу много прилика
да се уради овако нешто, -
12:06 - 12:08а моји родитељи седе у првом реду.
-
12:08 - 12:10Желим да их замолим,
ако би хтели, да устану. -
12:10 - 12:12Желим да вам захвалим.
-
12:12 - 12:17(Аплауз)
-
12:27 - 12:29(Крај аплауза)
-
12:30 - 12:33Док сам одрастао,
мој отац је волео да прича -
12:33 - 12:35о свом првом дану у Канади.
-
12:37 - 12:41То је сјајна прича, јер он је
сишао са авиона у Торонту -
12:41 - 12:44где га је дочекала група
из невладине организације -
12:44 - 12:46за коју сам сигуран да је води
неко из ове просторије. -
12:46 - 12:48(Смех)
-
12:48 - 12:50Та група је правила
велики ручак добродошлице -
12:50 - 12:53за све нове усељенике у Канаду.
-
12:53 - 12:56Мој тата каже
да је са авиона отишао на тај ручак, -
12:56 - 12:58а тамо је био огроман сто.
-
12:58 - 13:01Било је хлеба,
било је тих малених краставаца, -
13:01 - 13:03маслина, свежег младог лука.
-
13:03 - 13:05Био је ролованог ћурећег меса,
-
13:05 - 13:08роловане шунке, бифтека,
-
13:08 - 13:10малих коцки сира.
-
13:10 - 13:12Били су сендвичи
са салатом од туњевине и од јаја -
13:12 - 13:14и салатом од лососа.
-
13:14 - 13:16Било је лазање, ђувеча,
-
13:16 - 13:19било је чоколадних колача, куглофа,
-
13:19 - 13:22било је пита, много, много пита.
-
13:23 - 13:25И када тата прича причу, каже:
-
13:25 - 13:28"Најлуђе је што никад нисам видео
ништа од тога, осим хлеба". -
13:28 - 13:31(Смех)
-
13:31 - 13:33"Нисам знао шта је месно,
а шта вегетаријанско. -
13:33 - 13:35Јео сам маслине са питом."
-
13:35 - 13:37(Смех)
-
13:37 - 13:40"Нисам веровао колико овде има ствари."
-
13:40 - 13:42(Смех)
-
13:42 - 13:44Када сам имао пет година,
-
13:44 - 13:46тата ме је водио у куповину.
-
13:46 - 13:48У чуду би гледао
-
13:48 - 13:51у мале налепнице на воћу и поврћу.
-
13:51 - 13:55Рекао би: "Види, је л' можеш да верујеш
да имају манго из Мексика? -
13:55 - 13:57Имају јабуке из Јужне Африке.
-
13:57 - 14:00Да ли верујеш да имају урме из Марока?"
-
14:00 - 14:03Рекао би: "Знаш ли уопште где је Мароко?"
-
14:03 - 14:07А ја бих рекао: "Ја имам пет година.
Не знам ни где сам ја. -
14:07 - 14:09Је л' ово "Темпо"?"
-
14:09 - 14:13Он би рекао: "Ни ја не знам где је Мароко,
хајде да сазнамо". -
14:13 - 14:15Купили бисмо урме и отишли кући.
-
14:15 - 14:17Узели бисмо атлас са полице
-
14:17 - 14:20и листали док не пронађемо
ту мистериозну земљу. -
14:20 - 14:22А кад бисмо је нашли, тата би рекао:
-
14:22 - 14:24"Можеш ли да верујеш
да се тамо неко попео на дрво, -
14:24 - 14:26убрао ово с њега, ставио у камион,
-
14:26 - 14:28одвезао га скроз на док,
-
14:28 - 14:32а онда пловио скроз преко Атлантика
-
14:32 - 14:34и ставио га у други камион,
-
14:34 - 14:37довезао га у ову малу пиљарницу
поред наше куће, -
14:37 - 14:40да би могло да се продаје за 25 центи?"
-
14:41 - 14:43Рекао бих: "Не верујем у то."
-
14:43 - 14:45А он: "Ни ја не верујем.
Свари су невероватне. -
14:45 - 14:48Има толико ствари
због којих треба бити срећан". -
14:48 - 14:50Када застанем и размислим,
он је потпуно у праву; -
14:50 - 14:53има толико ствари
због којих треба бити срећан. -
14:53 - 14:54Ми смо једина врста
-
14:54 - 14:58на јединој живој стени
-
14:58 - 15:00у целом универзуму који познајемо,
-
15:00 - 15:03која је способна да доживи
-
15:03 - 15:04толико ових ствари.
-
15:04 - 15:08Мислим, једини имамо архитектуру
и пољопривреду. -
15:08 - 15:10Једини имамо накит и демократију.
-
15:10 - 15:13Имамо авионе, путеве за камионе,
-
15:13 - 15:15дизајн ентеријера и хороскопске знаке.
-
15:15 - 15:18Часописе о свету моде,
забаве које се у кући воде. -
15:18 - 15:20Можете гледати хорор филм са аждајама.
-
15:20 - 15:23Можете на концерту слушати
гитаре како свирају. -
15:23 - 15:26Имамо књиге, шведски сто и радио,
-
15:26 - 15:28невесте и сватове и забавне паркове.
-
15:28 - 15:30Можете спавати у чистој постељи.
-
15:30 - 15:32У биоскопу седети у удобној фотељи.
-
15:32 - 15:35Можете осетити како пециво мирише,
ходати с косом мокром од кише, -
15:35 - 15:38од папира правити конфете
или дремнути кад не смете. -
15:38 - 15:40Имамо све то,
-
15:40 - 15:42али само 100 година да у томе уживамо.
-
15:44 - 15:45То је тужни део.
-
15:48 - 15:50Продавачице у пиљарници,
-
15:51 - 15:53настојник у фабрици,
-
15:54 - 15:56момак који вас шлепа на ауто путу,
-
15:57 - 15:59продавац који вас зове током вечере,
-
16:00 - 16:02сваки ваш наставник,
-
16:02 - 16:04свако ко се некад пробудио поред вас,
-
16:05 - 16:07сваки политичар у свакој земљи,
-
16:07 - 16:09сваки глумац у сваком филму,
-
16:09 - 16:12свака особа у вашој породици,
сви које волите, -
16:12 - 16:14сви у овој просторији и ви
-
16:14 - 16:17кроз сто година неће бити живи.
-
16:18 - 16:21Живот је тако диван
да имамо само тако мало времена -
16:21 - 16:22да доживимо и уживамо
-
16:22 - 16:25у свим тим ситним тренуцима
који га чине дивним. -
16:25 - 16:27Тај тренутак је управо сада,
-
16:27 - 16:29ти тренуци се смањују,
-
16:29 - 16:32они увек, увек, увек беже.
-
16:34 - 16:37Никада нећете бити млади као сада.
-
16:40 - 16:42И зато верујем да, ако живите живот
-
16:42 - 16:45са добрим ставом,
-
16:45 - 16:46бирате да идете напред и напред
-
16:46 - 16:49кад год вас живот ошамари,
-
16:49 - 16:51живите свесни света око себе
-
16:51 - 16:53и прихватате унутарњег трогодишњака
-
16:53 - 16:56и видите ситне радости
које чине живот тако слатким -
16:56 - 16:58и доследни сте себи,
-
16:58 - 17:00прихватате себе онаквим какви сте,
-
17:00 - 17:04пуштате да вас срце води и упуштате се
у оно што вас задовољава, -
17:04 - 17:05мислим да ћете живети живот
-
17:05 - 17:07који је богат и испуњавајућ
-
17:07 - 17:10и живећете заиста сјајан живот.
-
17:10 - 17:11Хвала вам.
- Title:
- 3 С за "Сјајно"
- Speaker:
- Нил Пасрича (Neil Pasricha)
- Description:
-
Блог Нила Пасриче, "1000 Awesome things", слави једноставна животна задовољства, од бесплатних кафа до чисте постељине. У овом искреном говору на конференцији TEDxToronto, он открива 3 тајне (које почињу на слово С) за заиста сјајан живот.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:12
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 3 A's of awesome | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The 3 A's of awesome | ||
Ivana Korom added a translation |