Неил Пасрича: Трите С за совршено
-
0:00 - 0:02Ова е чудесната приказна:
-
0:02 - 0:04Започнува пред околу 40 години,
-
0:04 - 0:07кога моите родители дојдоа во Канада.
-
0:07 - 0:09Мајка ми замина од Најроби, Кенија.
-
0:09 - 0:12Татко ми дојде од мало село во близина на Амритсар, Индија.
-
0:12 - 0:15Тука пристигнаа во доцните шеесети години.
-
0:15 - 0:18Се сместија во мрачно предградие на околу еден час источно од Торонто.
-
0:18 - 0:20И започнаа нов живот.
-
0:20 - 0:22Го посетија својот прв забар,
-
0:22 - 0:24го изедоа својот прв хамбургер,
-
0:24 - 0:26ги родија своите деца.
-
0:26 - 0:28Мојата сестра и јас
-
0:28 - 0:30пораснавме овде,
-
0:30 - 0:33и имавме мирни и среќни детства.
-
0:33 - 0:35Имавме блиско семејство,
-
0:35 - 0:37добри пријатели, мирна улица.
-
0:37 - 0:39Пораснавме земајќи ги здраво за готово
-
0:39 - 0:41многу од работите кои моите родители не ги гледале за такви
-
0:41 - 0:43додека тие растеле --
-
0:43 - 0:45работите како што е секогаш да има струја
-
0:45 - 0:47во нашиот дом,
-
0:47 - 0:49како и тоа да има училишта преку патот,
-
0:49 - 0:51и болници подолу низ улицата,
-
0:51 - 0:53сладолед да се продава веднаш позади куќата...
-
0:53 - 0:55Ние пораснавме, и созреавме.
-
0:55 - 0:57Јас одев во средно училиште.
-
0:57 - 0:59Матурирав.
-
0:59 - 1:01Се отселив од куќата на моите родители, најдов работа,
-
1:01 - 1:04си најдов и девојка, се смирив --
-
1:04 - 1:07и сфаќам оти звучи како лоша сапуница или песна од Цветанка Ласкова.
-
1:07 - 1:09(Смеење)
-
1:09 - 1:11Но, животот беше прилично добар.
-
1:11 - 1:13Животот беше прилично добар.
-
1:13 - 1:162006 беше одлична година.
-
1:16 - 1:19Под јасното сино небо во јули, во винскиот регион на Онтарио,
-
1:19 - 1:21се оженив,
-
1:21 - 1:24во присуство на 150 пријатели и членови од семејството.
-
1:25 - 1:282007 беше одлична година.
-
1:28 - 1:30Дипломирав
-
1:30 - 1:33и отидов на патување со двајцата најблиски пријатели.
-
1:33 - 1:36Еве една фотографија со мене и мојот пријател Крис,
-
1:36 - 1:38на брегот на Пацификот.
-
1:38 - 1:40Ние всушност видовме фоки низ прозорецот од автомобилот,
-
1:40 - 1:42и застанавме за да направиме брза фотографија со нив,
-
1:42 - 1:45а потоа ги „блокиравме“ со нашите огромни глави.
-
1:45 - 1:47(Смеење)
-
1:47 - 1:49Вие баш и не можете да ги видите фоките на брегот,
-
1:49 - 1:51но глетката беше да останеш без здив,
-
1:51 - 1:53верувајте ми.
-
1:53 - 1:55(Смеење)
-
1:55 - 1:582008 и 2009 беа малку потешки години.
-
1:58 - 2:00Знам дека беа потешки и за многу други луѓе,
-
2:00 - 2:02не само за мене.
-
2:02 - 2:04Прво, вестите беа толку тешки.
-
2:04 - 2:07И се’ уште се такви, а беа и порано,
-
2:07 - 2:10но кога ќе отворевтe весник, кога ќе го вклучевте телевизорот,
-
2:10 - 2:12се’ беше за топењето на поларните капи,
-
2:12 - 2:14војни што беснеат низ светот,
-
2:14 - 2:17земјотреси, урагани,
-
2:17 - 2:20и економија што се ниша на работ на колапсот,
-
2:20 - 2:23а на крајот и колабираше,
-
2:23 - 2:25оставајќи многу од нас без работа,
-
2:25 - 2:27без домови,
-
2:27 - 2:29без пензии,
-
2:29 - 2:31без нашите приходи за живот.
-
2:31 - 2:342008, 2009 беа навистина тешки години за мене и поради друга причина.
-
2:34 - 2:37Имав многу лични проблеми во тоа време.
-
2:38 - 2:41Мојот брак не одеше најдобро,
-
2:41 - 2:45само се оддалечувавме еден од друг се’ повеќе и повеќе.
-
2:45 - 2:47Еден ден мојата сопруга се врати од работа
-
2:47 - 2:50и собра храброст, низ многу солзи,
-
2:50 - 2:53да направи многу искрен муабет.
-
2:53 - 2:56Ми призна „Не те сакам повеќе.“
-
2:56 - 3:00И тоа беше една од најболните работи што некогаш сум ги слушнал,
-
3:00 - 3:03и секако ми го скрши срцето,
-
3:03 - 3:05а само еден месец подоцна
-
3:05 - 3:08слушнав уште понеубава и потрогателна вест.
-
3:08 - 3:10Мојот пријател, Крис, кого пред малку го видовте на фотографијата,
-
3:10 - 3:12се борел со ментална болест веќе извесно време.
-
3:12 - 3:14За оние од вас
-
3:14 - 3:16чии животи биле допрени од ваков случај,
-
3:16 - 3:19знаете каков предизвик е тоа.
-
3:19 - 3:21Зборував со него преку телефон во 10:30
-
3:21 - 3:23во неделата навечер.
-
3:23 - 3:26Зборувавме за ТВ емисијата што ја гледавме таа вечер.
-
3:26 - 3:29А, во понеделникот наутро, дознав дека него повеќе го нема.
-
3:29 - 3:32За жал, тој си го одзел животот.
-
3:33 - 3:36Тоа беше навистина тешко време.
-
3:36 - 3:38И додека тие темни облаци ме опкружуваа,
-
3:38 - 3:41мене навистина ми беше многу тешко
-
3:41 - 3:43да мислам на било што убаво.
-
3:43 - 3:46Си реков дека навистина морам да најдам начин,
-
3:46 - 3:49некако да се фокусирам на нешто позитивно.
-
3:49 - 3:51Па така, кога се вратив од работа една вечер,
-
3:51 - 3:53го вклучив компјутерот,
-
3:53 - 3:55и креирав една малечка веб страница
-
3:55 - 3:58која ја нареков 1000awesomethings.com.
-
3:59 - 4:01Се обидував да се потсетам себеси
-
4:01 - 4:03на едноставните, универзални, мали задоволства кои сите ние ги сакаме,
-
4:03 - 4:05но едноставно не зборуваме многу за нив -
-
4:05 - 4:07нештата како келнерите и келнерките
-
4:07 - 4:09кои го дополнуваат вашиот филџан со бесплатно кафе без прашање,
-
4:09 - 4:11како кога седиш на првата маса од каде ќе започнат
-
4:11 - 4:13да служат вечера на некоја венчавка,
-
4:13 - 4:15како кога ќе облечеш топла долна облека тукушто извадена од машината за сушење,
-
4:15 - 4:17и кога касиерката ќе отвори нова линија на каса во продавницата
-
4:17 - 4:19а ти си прв во редот -
-
4:19 - 4:22дури и ако беше последен во редот пред другата каса, сега само се премести овде.
-
4:22 - 4:25(Смеење)
-
4:25 - 4:27И полека, со време,
-
4:27 - 4:30почнав да си го подобрувам расположението.
-
4:30 - 4:33Мислам, 50,000 блогови
-
4:33 - 4:36се креираат секој ден.®
-
4:36 - 4:39Мојот блог беше еден од тие 50,000.
-
4:39 - 4:42И, никој не го читаше, освен мајка ми.
-
4:42 - 4:44Иако, морам да признаам дека посетеноста скокна
-
4:44 - 4:46за 100 проценти
-
4:46 - 4:48кога таа ја препрати адресата од блогот на татко ми.
-
4:48 - 4:50(Смеење)
-
4:50 - 4:52Се возбудив навистина
-
4:52 - 4:54кога почнав да добивам по десетина посети дневно.
-
4:54 - 4:57Потоа и уште повеќе - кога почнаа двоцифрени посети,
-
4:57 - 5:00па стотици, па илјадници посети,
-
5:00 - 5:02а потоа - милиони!
-
5:02 - 5:04Блогот почна да станува се’ поголем, попознат.
-
5:04 - 5:06Тогаш добив телефонски повик,
-
5:06 - 5:08и гласот од другата страна на линијата кажа:
-
5:08 - 5:12„Штотуку ја добивте наградата за најдобар блог во светот.“
-
5:12 - 5:14Јас... као - ова е тотално зезање!
-
5:14 - 5:17(Смеење)
-
5:17 - 5:22(Аплауз)
-
5:22 - 5:25Во која африканска држава сакате да ги префрлам моите пари?
-
5:25 - 5:28(Смеење)
-
5:28 - 5:30Но, испадна дека: се качив во авион
-
5:30 - 5:32и завршив со прошетка по црвен тепих
-
5:32 - 5:35заедно со Сара Силверман, Џими Фалон и Марта Стјуарт!
-
5:35 - 5:38Се качив на бината и ја примив Webby наградата за Најдобар Блог.
-
5:38 - 5:40А, изненадувањето,
-
5:40 - 5:42самото изненадување
-
5:42 - 5:45беше уште поголемо кога се вратив во Торонто,
-
5:45 - 5:47и, кога во моето поштенско сандаче
-
5:47 - 5:4910 литературни агенти ме чекаа
-
5:49 - 5:52за да разговараме како сето ова да го преточиме во книга.
-
5:52 - 5:54Брз скок до следната година
-
5:54 - 5:56и „Книгата за страшно добрите нешта“ ("The Book of Awesome")
-
5:56 - 5:58е број еден на најдобро продаваните книги цели 20 седмици!
-
5:58 - 6:06(Аплауз)
-
6:06 - 6:08Реков дека сакам да направам три работи со вас денеска.
-
6:08 - 6:10Реков дека сакам да ви ја раскажам чудесната приказна,
-
6:10 - 6:12сакав да ги споделам со вас трите С од „страшно“ добро.
-
6:12 - 6:14и сакав да завршам со една убава мисла.
-
6:14 - 6:16Па, да зборуваме за тие три „С“.
-
6:16 - 6:18Во изминатите неколку години
-
6:18 - 6:20немав многу време за навистина да размислам убаво.
-
6:20 - 6:23Но, во последно време имав можност да се навратам на случувањата
-
6:23 - 6:26и да се запрашам: Што е тоа што во изминатите неколку години
-
6:26 - 6:28ми помогна да ја изградам мојата веб страница,
-
6:28 - 6:30но, исто така, и самиот да растам и да се градам?
-
6:30 - 6:32И ги сумирав овие нешта, за мене лично,
-
6:32 - 6:34како трите „С“.
-
6:34 - 6:37Тоа се Ставот, Свесноста
-
6:37 - 6:39и Својственоста.
-
6:39 - 6:42Би сакал да кажам по некој збор за сите.
-
6:43 - 6:45Па, така, ставот:
-
6:45 - 6:47Видете, сите ќе добиеме по некоја сопка,
-
6:47 - 6:49и по некоја планина за искачување.
-
6:49 - 6:52Никој од нас не може да ја предвиди иднината, но знаеме една работа за неа
-
6:52 - 6:55и тоа е - дека нема да се случува плански.
-
6:55 - 6:57Сите ние имаме светли моменти,
-
6:57 - 6:59големи денови и гордости
-
6:59 - 7:01насмевки за матура, дипломска,
-
7:01 - 7:03за танцот на таткото со ќерката на нејзината венчавка,
-
7:03 - 7:06и здравите бебиња кои врескаат во породилиштето,
-
7:06 - 7:08но помеѓу овие светли моменти,
-
7:08 - 7:11ние ќе доживееме и падови и тешкотии.
-
7:11 - 7:14Тажно е, и не е пријатно да се зборува за тоа,
-
7:14 - 7:17но сопругот можеби ќе те напушти,
-
7:17 - 7:19можеби девојката ќе те изневери,
-
7:19 - 7:22главоболките можеби се посериозни одошто мислеше,
-
7:22 - 7:26или кучето може да го удри автомобил на улицата.
-
7:26 - 7:28Тоа не е убава мисла,
-
7:28 - 7:31но децата можат да се вплеткаат со лоши друштва
-
7:31 - 7:33или да направат лоши работи.
-
7:33 - 7:35Мајка ти може да се разболи од рак,
-
7:35 - 7:37а татко ти да стане злобен.
-
7:37 - 7:39И има моменти во животот
-
7:39 - 7:41кога ќе те фрлат во бунарот
-
7:41 - 7:43со грчеви во стомакот и празно срце.
-
7:43 - 7:45И кога таквите лоши вести ќе се истурат врз тебе,
-
7:45 - 7:48и ќе ги впиеш како сунгер,
-
7:48 - 7:50навистина се надевам дека чувствуваш
-
7:50 - 7:52дека имаш два избора.©
-
7:52 - 7:54Еден - можеш да се превиткуваш од болка
-
7:54 - 7:56да тагуваш и очајуваш засекогаш,
-
7:56 - 7:58или Два - да тагуваш
-
7:58 - 8:00и потоа да се соочиш со иднината
-
8:00 - 8:02со нови и трезни очи.
-
8:02 - 8:05Да се има одличен став значи да се избере втората опција,
-
8:05 - 8:07да се избере, без разлика колку е тешко,
-
8:07 - 8:09без разлика колку е силна болката,
-
8:09 - 8:11да изберете да се движите напред
-
8:11 - 8:13со мали чекори, но сигурно, во иднината.
-
8:16 - 8:19Второто „С“ е за свесноста.
-
8:20 - 8:23Обожавам да се дружам со три-годишници.
-
8:23 - 8:25Го обожувам начинот како тие го гледаат светот,
-
8:25 - 8:27бидејќи го гледаат за прв пат.
-
8:27 - 8:30Обожувам како тие зјапаат во бубалката која поминува по плочникот.
-
8:30 - 8:32Го обожувам начинот како со отворена уста
-
8:32 - 8:34ја гледаат својата прва безбол игра
-
8:34 - 8:36со широко отворени очи и безбол ракавица на раката,
-
8:36 - 8:38впивајќи го звукот од ударањето со палките, крцкањето на кикириките
-
8:38 - 8:40и мирисот на виршлите.
-
8:40 - 8:43Обожувам како со часови тие берат цветови во дворот
-
8:43 - 8:45и ги прават убав букет
-
8:45 - 8:47за празничната трпеза.
-
8:47 - 8:49Го обожувам начинот како тие го гледаат светот,
-
8:49 - 8:51бидејќи го гледаат светот
-
8:51 - 8:53за прв пат.
-
8:54 - 8:56Да се има смисол за свесност
-
8:56 - 8:59значи да го прифатиш детето во себе.
-
8:59 - 9:01Затоа што сите еднаш бевме тригодишници.
-
9:01 - 9:03Тоа тригодишно момченце е се’ уште дел од тебе.
-
9:03 - 9:05Тоа тригодишно девојченце е се’ уште дел од тебе.
-
9:05 - 9:07Тие се внатре во нас.
-
9:07 - 9:10И да се биде свесен, значи да се сеќаваме
-
9:10 - 9:12дека се’ што сме виделе
-
9:12 - 9:14еднаш сме го виделе за прв пат.
-
9:14 - 9:17Така, се случило еднаш за прв пат
-
9:17 - 9:19да поминете само на зелено светло на семафорите по патот до дома од работа.
-
9:19 - 9:22Имало еднаш прв пат и на тоа кога сте поминале покрај отворена врата на пекарницата
-
9:22 - 9:24и сте го почувствувале мирисот на свежо испечен леб,
-
9:24 - 9:27или прв пат кога сте извлекле 50 денари од џебот што некогаш сте ги заборавиле таму
-
9:27 - 9:30и сте рекле „Си најдов пари.“
-
9:31 - 9:34Последното „С“ е за својственоста /автентичноста/.
-
9:34 - 9:37И, за ова, сакам да ви раскажам кратка приказна.
-
9:38 - 9:40Да се вратиме во 1932 година,
-
9:40 - 9:43кога, на фарма за кикирики во Џорџија
-
9:43 - 9:46се роди момченцето Рузвелт Гриер.
-
9:47 - 9:50Рузвелт, или Роузи, Гриер, како што луѓето го викале,
-
9:50 - 9:52растеше и порасна во
-
9:52 - 9:56над 130 кгр тежок и над 180 см висок одбрамбен играч на NFL.
-
9:56 - 9:59Тој е со бројот 76 на оваа фотографија.
-
9:59 - 10:02Овде на фотографијата е заедно со остатокот од „страшната четворка“.
-
10:02 - 10:04Ова беа четворица момци од тимот „L.A. Rams“ во шеесетите
-
10:04 - 10:06на кои не би сакале да им се спротивставите.
-
10:06 - 10:09Тие беа цврсти рагби играчи кои го работеа тоа што го сакаа,
-
10:09 - 10:11што беше кршење глави
-
10:11 - 10:13и изместување на рамења на теренот.
-
10:13 - 10:15Но, Роузи Гриер имаше
-
10:15 - 10:17уште една страст.
-
10:17 - 10:20Во длабочината на својата душа,
-
10:20 - 10:23тој, исто така, го сакаше везењето.
-
10:24 - 10:26Го сакаше плетењето.
-
10:26 - 10:28Тој има кажано дека тоа го смирувало, го релаксирало,
-
10:28 - 10:31му помогнало да го надмине стравот од летање, а му помогнало и да запознае девојки.
-
10:31 - 10:33Така тој има кажано.
-
10:34 - 10:36Тој толку многу го сакал везењето, што кога се повлекол од NFL,
-
10:36 - 10:38започнал да се зачленува во клубови.
-
10:38 - 10:40Дури издал и книга под наслов
-
10:40 - 10:42„Везење за мажи од Роузи Гриер“.
-
10:42 - 10:44(Смеење)
-
10:44 - 10:47(Аплауз)
-
10:47 - 10:49Одлична насловна страница.
-
10:49 - 10:52Ако забележувате, тој всушност го везе на гоблен сопственото лице.
-
10:52 - 10:54(Смеење)
-
10:54 - 10:57Она што го обожувам во оваа приказна
-
10:57 - 10:59е тоа дека Роузи Гриер
-
10:59 - 11:01е толку својствена/автентична личност.
-
11:01 - 11:03И дека тоа всушност значи својственост.
-
11:03 - 11:06Тоа е бидеш ти, да бидеш свој, и да бидеш ОК со тоа.
-
11:06 - 11:08Јас мислам деак кога сте свои
-
11:08 - 11:10го следите своето срце,
-
11:10 - 11:12и се наоѓате себеси на места
-
11:12 - 11:14во ситуации и разговори
-
11:14 - 11:16кои ги сакате и во кои уживате.
-
11:16 - 11:18Запознавате луѓе со кои ви се допаѓа да разговарате.
-
11:18 - 11:20Одите на местата за кои сте сонувале.
-
11:20 - 11:22И секако го следите своето срце,
-
11:22 - 11:25чувствувајќи се исполнети.
-
11:25 - 11:28И, тоа се трите „С“.
-
11:28 - 11:30За мојата завршна мисла, сакам да ве вратам
-
11:30 - 11:33на доаѓањето на моите родители во Канада.
-
11:33 - 11:35Не знам какво би било чувството
-
11:35 - 11:38да се дојде во туѓа земја кога си во своите дваесетти години.
-
11:38 - 11:40Не знам, бидејќи никогаш не сум го направил тоа.
-
11:40 - 11:43Но можам да замислам дека за тоа е потребно да се има цврст став.
-
11:43 - 11:46Можам да замислам дека е потребно да се биде свесен за својата околина
-
11:46 - 11:48и да се ценат малите чуда
-
11:48 - 11:51кои ги запознаваш во својот нов свет.
-
11:51 - 11:53И мислам дека би требало да бидеш навистина свој,
-
11:53 - 11:55да бидеш навистина искрен со себе си
-
11:55 - 11:58со цел да го издржиш сето она на што си изложен.
-
11:59 - 12:01Би сакал сега да го прекинам мојот говор
-
12:01 - 12:03за некои десетина секунди,
-
12:03 - 12:05бидејќи не добивате многу можности во животот за да направите нешто како ова,
-
12:05 - 12:07а, моите родители седат во првиот ред.
-
12:07 - 12:09Па, сакав да ги замолам, ако не им пречи, да станат.
-
12:09 - 12:11И, само сакав да ви кажам „Благодарам“.
-
12:11 - 12:30(Аплауз)
-
12:30 - 12:33Кога растев, мојот татко обожаваше да ми ја кажува приказната
-
12:33 - 12:35за неговиот прв ден во Канада.
-
12:35 - 12:38Тоа е одлична приказна; она што се случило е следното:
-
12:38 - 12:41слегол од авионот на аеродромот во Торонто,
-
12:41 - 12:43и бил пречекан од непрофитна група,
-
12:43 - 12:45за која сум сигурен дека ја води некој што е во оваа просторија.
-
12:45 - 12:47(Смеење)
-
12:47 - 12:50Оваа непрофитна група организирала голем ручек за добредојде
-
12:50 - 12:53за сите нови доселеници во Канада.
-
12:53 - 12:56Мојот татко кажува дека слегол од авионот и отишол на овој ручек,
-
12:56 - 12:58а таму имало голема маса.
-
12:58 - 13:01Имало леб, мали краставички,
-
13:01 - 13:03маслинки, мали лукчиња.
-
13:03 - 13:05Имало ролувана мисирка,
-
13:05 - 13:07шунка, бифтек,
-
13:07 - 13:09и мали коцки сирење.
-
13:09 - 13:12Имало сендвичи со туна и сендвичи со салата од јајца,
-
13:12 - 13:14како и сендвичи со салата од лосос.
-
13:14 - 13:16Имало лазања и ѓувеч,
-
13:16 - 13:19чоколадни слатки и торти,
-
13:19 - 13:22и - пити, многу, многу пити.
-
13:22 - 13:24И, кога татко ми ја кажува приказната, тој вели,
-
13:24 - 13:28„Најлудото нешто е тоа што, пред тој ден, јас немав видено ништо од сето тоа на масата, освен лебот.“
-
13:28 - 13:30(Смеење)
-
13:30 - 13:32„Не знаев што беше со месо, а што вегетаријанска храна;
-
13:32 - 13:34јас јадев маслинки со пита.“
-
13:34 - 13:37(Смеење)
-
13:37 - 13:40„Не ми се веруваше што се’ има овде.“
-
13:40 - 13:42(Смеење)
-
13:42 - 13:44Кога имав пет години,
-
13:44 - 13:46татко ми ме носеше заедно со него кога купуваше од продавницата.
-
13:46 - 13:48И ќе зјапаше зачуден
-
13:48 - 13:51во малите налепници на овошјето и зеленчукот.
-
13:51 - 13:54Ќе кажеше, „Погледни, ти се верува ли дека овде имаат манго од Мексико?
-
13:54 - 13:57Овде имаат јаболко од Јужна Африка.
-
13:57 - 14:00Ти се верува ли дека ги добиле урмите од Мароко?“
-
14:00 - 14:03И тој се чуди, „Знаеш ли ти каде воопшто се наоѓа Мароко?!“
-
14:03 - 14:06А јас ќе кажев, „Јас имам 5 години. Јас не знам каде сум сега.
-
14:06 - 14:09Дали е ова A&P маркетот?"
-
14:09 - 14:12И тој би рекол, „И јас не знам каде е Мароко, ама ајде да видиме.“
-
14:12 - 14:14И тогаш, би ги купиле урмите, и би отишле дома.
-
14:14 - 14:16Би го земале атласот од полицата,
-
14:16 - 14:19и би го прелистувале се’ дури не би ја нашле мистериозната земја.
-
14:19 - 14:21И тогаш, татко ми ќе кажеше,
-
14:21 - 14:23„Ти се верува ли дека некој овде се качувал на дрво,
-
14:23 - 14:25ги берел овие нешта, ги ставал во камион,
-
14:25 - 14:28ги довезол до пристаништето
-
14:28 - 14:30и потоа ги испратил со брод
-
14:30 - 14:32преку Атлантскиот океан,
-
14:32 - 14:34па потоа ги ставил во друг камион
-
14:34 - 14:37и ги довезол дури до малата пиљарница веднаш до нашата куќа
-
14:37 - 14:40за да ни ги продадат за 25 центи?“
-
14:40 - 14:42Јас ќе кажев, „Не ми се верува.“
-
14:42 - 14:44Тој ќе кажеше, „Ни мене не ми се верува.
-
14:44 - 14:47Нештата се чудесни. Има толку многу работи за кои треба да се радуваме.“
-
14:47 - 14:49Кога ќе престанам да мислам за тоа, тој е апсолутно во право;
-
14:49 - 14:51има навистина толку многу работи за кои треба да се радуваме.
-
14:51 - 14:54Ние сме единствениот вид
-
14:54 - 14:57на единствениот камен што дава живот
-
14:57 - 15:00во целиот универзум за кој сме свесни,
-
15:00 - 15:02кој е способен да искуси
-
15:02 - 15:04толку многу од тие чудесни нешта.
-
15:04 - 15:07Мислам, ние сме единствени кои имаме архитектура и земјоделие.
-
15:07 - 15:10Ние сме единствени кои имаме накит и демократија.
-
15:10 - 15:13Имаме авиони, автопати,
-
15:13 - 15:15ентериерен дизајн и хороскопски знаци.
-
15:15 - 15:18Имаме модни списанија, правиме домашни забави.
-
15:18 - 15:20Можете да гледате хорор филм со чудовишта.
-
15:20 - 15:23Можете да отидете на концерт и да слушате гитари.
-
15:23 - 15:25Имаме книги, шведски маси и радио бранови,
-
15:25 - 15:27невести и забавни паркови.
-
15:27 - 15:29Можете да спиете во чиста постелнина.
-
15:29 - 15:31Можете да одите на кино и да добиете добри места за седење.
-
15:31 - 15:34Можете да го почувствувате мирисот на свежо испечен леб, да се шетате по дождот,
-
15:34 - 15:37да правите конфети, или да дремнете кога не би требало.
-
15:37 - 15:39Го имаме сето тоа,
-
15:39 - 15:42но имаме само 100 години да уживаме во него.
-
15:43 - 15:45И тоа е тажниот дел.
-
15:47 - 15:50Касиерите во вашата продавница,
-
15:50 - 15:53настојникот во фабриката,
-
15:53 - 15:56дечкото што ќе ве „шлепа“ до дома по автопатот,
-
15:56 - 15:59телемаркетерот кој ќе ви се јави за време на вечерата,
-
15:59 - 16:01секој наставник кој сте го имале,
-
16:01 - 16:04секој кој се разбудил покрај вас,
-
16:04 - 16:06секој политичар во секоја држава,
-
16:06 - 16:08секој актер во секој филм,
-
16:08 - 16:11секој човек во вашето семејство, секој кого го сакате,
-
16:11 - 16:14секој во оваа просторија и вие
-
16:14 - 16:17ќе биде мртов за 100 години.
-
16:17 - 16:20Животот е толку убав, а ние имаме само кратко време
-
16:20 - 16:22да ги доживееме и уживаме
-
16:22 - 16:24во малите нешта и кратките мигови кои го прават толку убав.
-
16:24 - 16:26И тој момент е токму сега,
-
16:26 - 16:29и, тие мигови одбројуваат,
-
16:29 - 16:32тие мигови се минливи.
-
16:34 - 16:38Никогаш нема да бидете млади како што сте сега.
-
16:39 - 16:42И затоа јас верувам дека ако го живеете својот живот
-
16:42 - 16:44со одличен и цврст Став,
-
16:44 - 16:46избирајќи да се движите напред
-
16:46 - 16:48секогаш кога животот ќе ви зададе удар,
-
16:48 - 16:51живеејќи со чувсто за Свесност за светот околу вас,
-
16:51 - 16:53прифаќајќи го детето во себе
-
16:53 - 16:56и забележувајќи ги тие мали радости кои го прават животот убав
-
16:56 - 16:58и со тоа што ќе бидете Свои, автентични,
-
16:58 - 17:00со тоа што ќе прифатите да бидете тие што сте и да бидете ОК со тоа.
-
17:00 - 17:03дозволувајќи да ве води срцето и ставајќи се себе си во ситуации и искуства кои ве прават среќни,
-
17:03 - 17:05тогаш, мислам оти ќе живеете живот
-
17:05 - 17:07што е богат и исполнет
-
17:07 - 17:09и мислам дека живете чудесен живот.
-
17:09 - 17:11Ви благодарам.
- Title:
- Неил Пасрича: Трите С за совршено
- Speaker:
- Neil Pasricha
- Description:
-
Блогот на Нила Пасрича, "1000 Awesome things", ги слави едноставните животни задоволства, од бесплатното кафе до чистата постелнина. Во овој искрен говор одржан за време на конференцијата TEDxToronto, тој открива 3 тајни (сите започнуваат на буквата „С“) кои ќе доведат кон навистина чудесно живеење.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:12