Нейл Пасрича: 3-те А на страхотното
-
0:00 - 0:02И така Страхотната история:
-
0:02 - 0:04Тя започна преди около 40 години,
-
0:04 - 0:07когато майка ми и баща ми дошли в Канада.
-
0:07 - 0:09Майка ми напуснала Найроби, Кения.
-
0:09 - 0:12Баща ми напуснал малко селце в околностите на Амритсар, Индия.
-
0:12 - 0:15И така дошли тук в края на 60-те години на миналия век.
-
0:15 - 0:18Настанили се в не много приветливо преградие на около час източно от Торонто.
-
0:18 - 0:20И създали новия си живот.
-
0:20 - 0:22За пръв път посетили зъболекар,
-
0:22 - 0:24изяли първия си хамбургер,
-
0:24 - 0:26и създали първите си деца.
-
0:26 - 0:28Сестра ми и аз
-
0:28 - 0:30израснахме тук
-
0:30 - 0:33и имахме тихо и щастливо детство.
-
0:33 - 0:35Имахме сплотено семейство,
-
0:35 - 0:37добри приятели, спокойна улица.
-
0:37 - 0:39Израснахме, приемайки за даденост
-
0:39 - 0:41много неща, с които моите родители не са могли да разполагат
-
0:41 - 0:43когато те са били деца -
-
0:43 - 0:45неща като това винаги да има ток
-
0:45 - 0:47в къщите ни,
-
0:47 - 0:49неща от сорта на това да има училища през улицата
-
0:49 - 0:51и болници надолу по пътя,
-
0:51 - 0:53и да ядем близалки в задния двор.
-
0:53 - 0:55Пораснахме и станахме по-възрастни.
-
0:55 - 0:57Аз отидох в гимназия.
-
0:57 - 0:59Завърших.
-
0:59 - 1:01Изнесох се от къщата и си намерих работа.
-
1:01 - 1:04Срещнах едно момиче, задомих се -
-
1:04 - 1:07и осъзнавам, че звучи като лош сериал или песен на Кат Стивънс.
-
1:07 - 1:09(Смях)
-
1:09 - 1:11Но животът ми беше доста добър.
-
1:11 - 1:13Доста добър беше.
-
1:13 - 1:162006 беше страхотна година.
-
1:16 - 1:19Под ясното синьо небе през юли в лозарския регион на Онтарио,
-
1:19 - 1:21аз се ожених,
-
1:21 - 1:24в компанията на 150 роднини и приятели.
-
1:25 - 1:282007 беше страхотна година.
-
1:28 - 1:30Завърших учението си
-
1:30 - 1:33и тръгнах на път с двама от най-близките си приятели.
-
1:33 - 1:36Ето снимка с приятеля ми Крис
-
1:36 - 1:38на брега на Тихия океан.
-
1:38 - 1:40Видяхме тюлени от прозореца на колата
-
1:40 - 1:42и изскочихме да ги снимаме
-
1:42 - 1:45след това ги стреснахме с големите си глави.
-
1:45 - 1:47(Смях)
-
1:47 - 1:49Не може да ги видите наистина,
-
1:49 - 1:51но това бе страхотно изживяване,
-
1:51 - 1:53повярвайте ми.
-
1:53 - 1:55(Смях)
-
1:55 - 1:582008 и 2009 бяха малко по-трудни години.
-
1:58 - 2:00Знам, че те бяха трудни за много хора,
-
2:00 - 2:02не само за мен.
-
2:02 - 2:04Първо, новината бе много тежка.
-
2:04 - 2:07И днес е тежка, и е била тежка и преди това,
-
2:07 - 2:10но когато отвориш вестник, пуснеш телевизора,
-
2:10 - 2:12навсякъде се пишеше и говореше за топенето на ледовете,
-
2:12 - 2:14войните, които се водят по света,
-
2:14 - 2:17земетресенията, ураганите
-
2:17 - 2:20и икономиката, която бе на прага да се срине,
-
2:20 - 2:23и след това може би се срина,
-
2:23 - 2:25и толкова много от нас загубваха домовете си,
-
2:25 - 2:27или работата си,
-
2:27 - 2:29или пенсията си,
-
2:29 - 2:31или това, с което си осигурявахме прехраната.
-
2:31 - 2:342008, 2009 бяха трудни години за мен и по друга причина.
-
2:34 - 2:37Имах много лични проблеми по онова време.
-
2:38 - 2:41Бракът ми не вървеше добре,
-
2:41 - 2:45и все повече и повече се отдалечавахме един от друг.
-
2:45 - 2:47Един ден жена ми се върна от работа
-
2:47 - 2:50и събра куража през много сълзи
-
2:50 - 2:53да проведем един открит разговор.
-
2:53 - 2:56И ми каза: "Не те обичам вече."
-
2:56 - 3:00Това бе едно от най-болезнените неща, които някога бях чувал
-
3:00 - 3:03и със сигурност нищо друго не бе разбивало сърцето ми така,
-
3:03 - 3:05но това бе само за един месец,
-
3:05 - 3:08защото тогава чух нещо още по-разтърсващо и ужасно.
-
3:08 - 3:10Приятелят ми Крис, когото ви показах преди малко на снимка,
-
3:10 - 3:12от известно време се бореше с психично заболяване.
-
3:12 - 3:14Тези от вас, които са се
-
3:14 - 3:16сблъсквали с психични заболявания,
-
3:16 - 3:19знаят какво сериозно предизвикателство е това.
-
3:19 - 3:21Говорих с него по телефона към 22.30 часа
-
3:21 - 3:23в неделя вечер.
-
3:23 - 3:26Обсъждахме телевизионно предаване, което бяхме гледали същата вечер.
-
3:26 - 3:29И в понеделник сутринта установих, че е изчезнал.
-
3:29 - 3:32Много е тъжно - той се беше самоубил.
-
3:33 - 3:36И това беше наистина тежко време.
-
3:36 - 3:38И когато тези черни облаци се събраха над мен,
-
3:38 - 3:41ми беше изключително трудно, наистина много трудно,
-
3:41 - 3:43да мисля за нещо хубаво,
-
3:43 - 3:46и си казах, че трябва да намеря начин
-
3:46 - 3:49да се фокусирам някак си върху позитивното.
-
3:49 - 3:51И така една вечер се върнах от работа,
-
3:51 - 3:53включих компютъра
-
3:53 - 3:55и започнах скромен уебсайт,
-
3:55 - 3:58който кръстих 1000awesomethings.com (1000 страхотни неща).
-
3:59 - 4:01Опитвах се да припомня сам на себе си
-
4:01 - 4:03онези прости, универсални малки удоволствия, които всички обичаме,
-
4:03 - 4:05но за които не говорим достатъчно -
-
4:05 - 4:07неща като сервитьор и сервитьорка,
-
4:07 - 4:09които ви сервират безплатни напитки без да ви питат дали ги искате,
-
4:09 - 4:11като това да сте на сватба и масата ви
-
4:11 - 4:13да е най-близко до бюфета,
-
4:13 - 4:15да си обуем гащите още топли от сушилнята,
-
4:15 - 4:17или когато в магазина отварят допълнителна каса
-
4:17 - 4:19и вие сте първия на новата опашка -
-
4:19 - 4:22дори и да сте били последен на предишната опашка, тук сте пръв.
-
4:22 - 4:25(Смях)
-
4:25 - 4:27И постепенно с времето
-
4:27 - 4:30започна да се подобрява и моето настроение.
-
4:30 - 4:33Какво имам предвид - 50 000 блога
-
4:33 - 4:36се създават всеки ден.
-
4:36 - 4:39Моят беше просто един от тези 50 000.
-
4:39 - 4:42И никой не го четеше освен майка ми.
-
4:42 - 4:44Но трафика изведнъж се покачи
-
4:44 - 4:46и се увеличи двойно,
-
4:46 - 4:48когато мама го прати на баща ми.
-
4:48 - 4:50(Смях)
-
4:50 - 4:52И тогава се почувствах развълнуван,
-
4:52 - 4:54когато започнах да имам десетки посещения.
-
4:54 - 4:57После вълнението настъпи, когато станаха повече от десетки
-
4:57 - 5:00и след това стотици, и след това хиляди,
-
5:00 - 5:02и след това милиони.
-
5:02 - 5:04Започнах да ставам по-голям, и по-голям, и по-голям.
-
5:04 - 5:06След това получих телефонно обаждане
-
5:06 - 5:08и гласът от другата страна на линията ми каза:
-
5:08 - 5:12"Вие спечелихте наградата "Най-добър блог в света".
-
5:12 - 5:14А аз реших, че това е някаква измислица.
-
5:14 - 5:17(Смях)
-
5:17 - 5:22(Ръкопляскания)
-
5:22 - 5:25В коя африканска страна да дойда да си взема парите?
-
5:25 - 5:28(Смях)
-
5:28 - 5:30Но се оказа истина, метнах се на самолета,
-
5:30 - 5:32и се озовах на червения килим
-
5:32 - 5:35между Сара Силвърмен и Джими Фалон и Марта Стюард.
-
5:35 - 5:38Бях на сцената да получа наградата Webby за най-добър блог.
-
5:38 - 5:40И изненадата ми,
-
5:40 - 5:42и вълнението от всичко това
-
5:42 - 5:45бяха изместни когато се върнах в Торонто,
-
5:45 - 5:47и когато отворих пощата си,
-
5:47 - 5:49и десет литературни агенти ме чакаха
-
5:49 - 5:52да говорим за издаването на текстовете ми в книга.
-
5:52 - 5:54Летящ старт към следващата година
-
5:54 - 5:56и "Книгата за Страхотното" вече е
-
5:56 - 5:58номер едно цели 20 седмици в класацията за бестселъри.
-
5:58 - 6:06(Ръкопляскания)
-
6:06 - 6:08Но стига, казах, че искам да направя 3 неща с вас днес.
-
6:08 - 6:10Казах, че искам да ви разкажа Страхотната история,
-
6:10 - 6:12исках да споделя с вас 3-те А на Страхотното
-
6:12 - 6:14и искам да ви оставя с нещо, върху което да помислите.
-
6:14 - 6:16Така че нека поговорим за 3-те А.
-
6:16 - 6:18През последните няколко години
-
6:18 - 6:20не ми остана много време наистина да седна да помисля.
-
6:20 - 6:23Но по-късно имах възможността да изляза от ситуацията
-
6:23 - 6:26и да се запитам: "Кое е онова нещо, което през последните няколко години
-
6:26 - 6:28ми помогна да развия своя уебсайт,
-
6:28 - 6:30но да развия и самия себе си?"
-
6:30 - 6:32И достигнах до следните обобщения, за мен самия,
-
6:32 - 6:34които нарекох 3-те А.
-
6:34 - 6:37Това са нагласа, любопитство
-
6:37 - 6:39и истинност.
-
6:39 - 6:42Бих искал накратко да поговоря за нещата по отделно.
-
6:43 - 6:45И така нагласата:
-
6:45 - 6:47Ясно е, че всички ще се ударим
-
6:47 - 6:49и всички ще имаме цицини.
-
6:49 - 6:52Никой от нас не може да предскаже бъдещето, но знаем едно нещо
-
6:52 - 6:55и това е, че няма да върви по плана.
-
6:55 - 6:57Всички имаме своите високи върхове
-
6:57 - 6:59и големи дни, и моменти на гордост,
-
6:59 - 7:01и усмивки за момента на дипломирането,
-
7:01 - 7:03танцът на бащата с дъщерята на сватбата,
-
7:03 - 7:06и първия плач на здравото бебе в родилната зала,
-
7:06 - 7:08но между тези висоти
-
7:08 - 7:11може да имаме своите удари и цицини.
-
7:11 - 7:14Знае се, но не е приятно да се говори за това,
-
7:14 - 7:17но съпругът ви може да ви напусне,
-
7:17 - 7:19гаджето ви може да ви изневерява,
-
7:19 - 7:22главоболието може да е по-сериозно отколкото си мислите,
-
7:22 - 7:26или кучето ви да бъде блъснато от кола на улицата.
-
7:26 - 7:28Това не са щастливи мисли,
-
7:28 - 7:31но децата ви могат да се забъркат с банди
-
7:31 - 7:33или да участват в лоши сцени.
-
7:33 - 7:35Майка ви може да се разболее от рак,
-
7:35 - 7:37баща ви може да полудее.
-
7:37 - 7:39В живота има моменти,
-
7:39 - 7:41когато хубавите неща ще се заредят едно след друго,
-
7:41 - 7:43и свитият стомах и празнотата в сърцето няма да ги има.
-
7:43 - 7:45И когато тази лоша новина се стовари върху вас,
-
7:45 - 7:48и болката ви обземе, и силите ви напускат,
-
7:48 - 7:50наистина се надявам, че ще усетите,
-
7:50 - 7:52че винаги имате два избора.
-
7:52 - 7:54Единият е да се вайкате и оплаквате
-
7:54 - 7:56и да се люшкате така завинаги,
-
7:56 - 7:58а вторият е да се вземете в ръце
-
7:58 - 8:00и след това да погледнете бъдещето
-
8:00 - 8:02с наново широко отворени очи.
-
8:02 - 8:05Да имате страхотна нагласа означава да изберете втората възможност,
-
8:05 - 8:07и избирайки я, независимо колко трудно е това,
-
8:07 - 8:09независимо каква болка ви е застигнала,
-
8:09 - 8:11да изберете да продължите напред и да тръгнете
-
8:11 - 8:13и да правите малки крачици към бъдещето.
-
8:16 - 8:19Второто А е любопитството.
-
8:20 - 8:23Обичам да се шляя с деца на три години.
-
8:23 - 8:25Харесва ми начинът, по който те виждат света,
-
8:25 - 8:27защото виждат света за първи път.
-
8:27 - 8:30Харесва ми това, че те могат да видят буболечката на тротоара.
-
8:30 - 8:32Харесва ми истинското им учудване
-
8:32 - 8:34по време на първия бейзболен мач, който гледат,
-
8:34 - 8:36с широко ококорени очи и ръкавица в ръката,
-
8:36 - 8:38повтаряйки движенията на играчите и хапвайки фъстъци,
-
8:38 - 8:40и надушвайки миризмата на хотдог.
-
8:40 - 8:43Харесва ми как могат да прекарат часове на двора, берейки глухарчета
-
8:43 - 8:45и след това да ги подредят внимателно във ваза
-
8:45 - 8:47за вечерята за Деня на благодарността.
-
8:47 - 8:49Харесва ми начинът, по който виждат света,
-
8:49 - 8:51защото виждат света
-
8:51 - 8:53за пръв път.
-
8:54 - 8:56Да запазиш любопитството си
-
8:56 - 8:59е все едно да съхраниш тригодишното дете у себе си.
-
8:59 - 9:01Защото всички ние сме били на три години.
-
9:01 - 9:03Това тригодишно момче все още е част от теб.
-
9:03 - 9:05Това тригодишно момиче все още е част от теб.
-
9:05 - 9:07Те са тук вътре.
-
9:07 - 9:10И да си любопитен е равнозначно на това да помниш,
-
9:10 - 9:12че всичко което виждаш сега, някога
-
9:12 - 9:14си го видял и ти за пръв път.
-
9:14 - 9:17Винаги има първи път
-
9:17 - 9:19да ви хване зелена вълна на път за вкъщи.
-
9:19 - 9:22Имало е първи път, в който сте преминали през отворената врата на хлебарницата
-
9:22 - 9:24и сте усетили мириса на хляб,
-
9:24 - 9:27или първият път, когато сте извадили 20 доларова банкнота от джоба си
-
9:27 - 9:30и сте казали: "Намерих пари".
-
9:31 - 9:34Последното А е истинност.
-
9:34 - 9:37И за това А искам да ви разкажа една кратка история.
-
9:38 - 9:40Нека се върнем назад до 1932 година,
-
9:40 - 9:43когато в една ферма за фъстъци в Джорджия
-
9:43 - 9:46се родило едно малко момче, което кръстили Рузвелт Гриър.
-
9:47 - 9:50Рузвелт Гриър или Роси Гриър, както го наричали хората,
-
9:50 - 9:52пораснал и станал
-
9:52 - 9:56136 кг. тежък, висок 1,83 м и лайнбейкър в Националната футболна лига.
-
9:56 - 9:59Той е номер 76 на снимката.
-
9:59 - 10:02Тук е снимам със "страховитата четворка".
-
10:02 - 10:04Това са четирима души от Ел Ей Рамс през 60-те години,
-
10:04 - 10:06срещу които не бихте искали да излезете.
-
10:06 - 10:09Те са били трудни футболисти, които са правели това, което обичат,
-
10:09 - 10:11което е било да чупят черепи
-
10:11 - 10:13и да се блъскат на футболното игрище.
-
10:13 - 10:15Но Роси Гриър също имал
-
10:15 - 10:17и друга страст.
-
10:17 - 10:20Дълбоко в най-истинската си същност,
-
10:20 - 10:23той обичал и куките.
-
10:24 - 10:26Обичал да плете.
-
10:26 - 10:28Казва, че това го укротявало и успокоявало,
-
10:28 - 10:31и премахвало страха му от летене и му помагало да се запознава с хора.
-
10:31 - 10:33Това казва той.
-
10:34 - 10:36И наистина той обичал плетенето толкова много, че след като спрял
-
10:36 - 10:38да се състезава се присъединил към клубове по плетене.
-
10:38 - 10:40И дори написал книга,
-
10:40 - 10:42озаглавена "Роси Гриър и плетенето за мъже".
-
10:42 - 10:44(Смях)
-
10:44 - 10:47(Ръкопляскане)
-
10:47 - 10:49Страхотна корица.
-
10:49 - 10:52Ако забелязахте, той е изплел собственото си лице.
-
10:52 - 10:54(Смях)
-
10:54 - 10:57Но това, което ми харесва в тази история
-
10:57 - 10:59е, че Роси Гриър
-
10:59 - 11:01е толкова истински човек.
-
11:01 - 11:03И това е смисълът на истинността.
-
11:03 - 11:06Тя означава да бъдеш себе си и да се чувстваш добре от този факт.
-
11:06 - 11:08И си мисля, че когато сме истински,
-
11:08 - 11:10когато следваме сърцето си
-
11:10 - 11:12и се озоваваме на места,
-
11:12 - 11:14ситуации и в разговори,
-
11:14 - 11:16които обичаме и които ни носят удоволствие.
-
11:16 - 11:18Срещаме хора, с които ни е приятно да си говорим.
-
11:18 - 11:20Отиваме на места, за които сме мечтали.
-
11:20 - 11:22И става така, че следваме сърцето си
-
11:22 - 11:25и се чувстваме завършени и смислени.
-
11:25 - 11:28Това са трите А.
-
11:28 - 11:30И накрая искам да ви върна обратно
-
11:30 - 11:33към идването на родителите ми в Канада.
-
11:33 - 11:35Не знам какво чувства човек,
-
11:35 - 11:38когато отиде в нова страна, когато е на около 25 години.
-
11:38 - 11:40Не го знам, защото никога не ми се е случвало.
-
11:40 - 11:43Но си представям, че трябва да имаш страхотна нагласа.
-
11:43 - 11:46Представям се, че трябва с любопитство да разглеждаш всичко около теб
-
11:46 - 11:48и да цениш малките чудеса,
-
11:48 - 11:51които започваш да откриваш в новия си свят.
-
11:51 - 11:53И мисля, че трябва да бъдеш изключително истински,
-
11:53 - 11:55много откровен със самия себе си,
-
11:55 - 11:58ако искаш да преминеш успешно през това, което ти предстои.
-
11:59 - 12:01Искам сега да направя пауза
-
12:01 - 12:03за около 10 секунди,
-
12:03 - 12:05защото нямаш много възможности в живота да направиш подобни неща,
-
12:05 - 12:07и родителите ми са тук на първия ред.
-
12:07 - 12:09Искам да ги помоля, ако нямат нищо против, да станат.
-
12:09 - 12:11И искам да им кажа: "Благодаря ви".
-
12:11 - 12:30(Ръкопляскания)
-
12:30 - 12:33Когато растях, баща ми обичаше да ми разказва историята
-
12:33 - 12:35за своя първи ден в Канада.
-
12:35 - 12:38Това е страхотна история, защото се случило така,
-
12:38 - 12:41че слязъл от самолета на летището в Торонто,
-
12:41 - 12:43бил посрещнат от хора от неправителствена организация,
-
12:43 - 12:45която съм сигурен, че се ръководи от някой в залата.
-
12:45 - 12:47(Смях)
-
12:47 - 12:50И тази организация подготвила голям обяд за посрещането
-
12:50 - 12:53на всички нови имигранти в Канада.
-
12:53 - 12:56И баща ми ми разказваше как слязъл от самолета и отишъл на обяда,
-
12:56 - 12:58и там видял едно изобилство.
-
12:58 - 13:01Имало хляб, малки кисели краставички,
-
13:01 - 13:03маслини, малки бели лукчета.
-
13:03 - 13:05Имало студено разфасована пуйка,
-
13:05 - 13:07рулца с шунка, телешко
-
13:07 - 13:09и малки парчета сирене.
-
13:09 - 13:12Имало сандвичи с риба тон и сандивичи с яйце,
-
13:12 - 13:14и сандвичи със сьомга.
-
13:14 - 13:16Имало лазаня, готвени ястия,
-
13:16 - 13:19сладки, масленки
-
13:19 - 13:22и други сладкиши, много сладкиши.
-
13:22 - 13:24И когато баща ми ми разказваше историята, винаги казваше:
-
13:24 - 13:28"Най-щурото нещо беше, че не бях виждал нито едно от тези неща преди, с изключние на хляба."
-
13:28 - 13:30(Смях)
-
13:30 - 13:32"Не знаех какво е месо, какво е вегетарианец,
-
13:32 - 13:34ядях маслини със сладкиш."
-
13:34 - 13:37(Смях)
-
13:37 - 13:40"Просто не можех да повярвам колко много неща има тук."
-
13:40 - 13:42(Смях)
-
13:42 - 13:44Когато бях на пет години
-
13:44 - 13:46баща ми ме водеше със себе си на пазар.
-
13:46 - 13:48И той заставаше и се чудеше
-
13:48 - 13:51на малките етикетчета на плодовете и зеленчуците.
-
13:51 - 13:54Казваше: "Виж, можеш ли да повярваш, че тук има манго от Мексико?
-
13:54 - 13:57Имат ябълки от Южна Африка.
-
13:57 - 14:00Можеш ли да повярваш, че има фурми от Мароко?"
-
14:00 - 14:03А това звучеше като: "Знаеш ли къде се намира Мароко?"
-
14:03 - 14:06И аз казвах: "Аз съм на пет. Не знам дори аз къде се намирам.
-
14:06 - 14:09Това супермаркетът А&Р ли е?
-
14:09 - 14:12А той отвръщаше: "И аз не знам къде се намира Мароко, но нека проверим."
-
14:12 - 14:14И така купувахме фурмите и се прибирахме вкъщи.
-
14:14 - 14:16Вземахме един атлас от полицата
-
14:16 - 14:19и го разглеждахме докато открием тази мистериозна страна.
-
14:19 - 14:21И когато я откриехме, баща ми казваше:
-
14:21 - 14:23"Можеш ли да повярваш, че някой се е качил там на дърво,
-
14:23 - 14:25откъснал е това нещо, сложил го е в камион,
-
14:25 - 14:28карал е през целия път до пристанището
-
14:28 - 14:30и след това е плавал толкова много
-
14:30 - 14:32през Атлантическия океан,
-
14:32 - 14:34и след това е взел друг камион,
-
14:34 - 14:37и после е шофирал по пътя до малкото магазинче точно до нашата къща,
-
14:37 - 14:40така че да могат да ни ги продадат за 25 цента?"
-
14:40 - 14:42А аз отвръщах: "Не вярвам в това."
-
14:42 - 14:44А той казваше: "И аз не го вярвам.
-
14:44 - 14:47Нещата са страхотни. Има толкова много неща, заради които да си щастлив."
-
14:47 - 14:49Когато спра, за да мисля върху това, той е абсолютно прав.
-
14:49 - 14:51Има толкова много неща, заради които си струва да си щастлив.
-
14:51 - 14:54Ние сме единствените същества
-
14:54 - 14:57на животворната скала
-
14:57 - 15:00в цялата вселена, които някога сме виждали,
-
15:00 - 15:02способни да изживеят
-
15:02 - 15:04толкова много от тези неща.
-
15:04 - 15:07Ние сме единствените с архитектура и селско стопанство.
-
15:07 - 15:10Ние сме единствените с бижутерия и демокрация.
-
15:10 - 15:13Имаме самолети, магистрали,
-
15:13 - 15:15вътрешен дизайн и зодии.
-
15:15 - 15:18Имаме модни списания, домашни партита.
-
15:18 - 15:20Можем да гледаме филм на ужасите с чудовища.
-
15:20 - 15:23Можем да отидем на концерт и да слушаме китари.
-
15:23 - 15:25Имаме книги, бюфети и радио вълни,
-
15:25 - 15:27булки и увеселителни паркове.
-
15:27 - 15:29Можем да спим в чисти чаршафи.
-
15:29 - 15:31Можем да отидем на кино и да имаме хубави места.
-
15:31 - 15:34Можем да помиришем аромата на хляба, да ходим с мокра от дъжда коса,
-
15:34 - 15:37можем да пукаме балончета или да подремнем скришом.
-
15:37 - 15:39Имаме всичко това,
-
15:39 - 15:42но разполагаме само със 100 години да му се насладим.
-
15:43 - 15:45И това е тъжната част.
-
15:47 - 15:50Касиерът в магазина,
-
15:50 - 15:53шефът на завода,
-
15:53 - 15:56човекът, който ще ви вози по магистралата,
-
15:56 - 15:59търговецът, който ви звъни по телефона докато вечеряте,
-
15:59 - 16:01всеки учител, който някога сте имали,
-
16:01 - 16:04всеки, който някога се е събуждал до вас,
-
16:04 - 16:06всеки политик във всяка страна,
-
16:06 - 16:08всеки актьор от филм,
-
16:08 - 16:11всеки човек от семейството ви, всеки, когото обичате,
-
16:11 - 16:14всеки в тази зала и вие самия
-
16:14 - 16:17ще бъде мъртъв на 100 години.
-
16:17 - 16:20Животът е толкова страхотен, че получаваме само кратко време
-
16:20 - 16:22да го живеем и да се наслаждаваме
-
16:22 - 16:24на всички тези малки моменти, които го правят толкова сладък.
-
16:24 - 16:26И този момент е точно сега,
-
16:26 - 16:29и тези моменти са броени,
-
16:29 - 16:32и тези моменти са винаги, винаги, винаги краткотрайни.
-
16:34 - 16:38Никога няма да сте толкова млад, колкото сте сега.
-
16:39 - 16:42И затова вярвам, че ако живеете живота си
-
16:42 - 16:44със страхотна нагласа,
-
16:44 - 16:46избирайки на вървите напред и нагоре
-
16:46 - 16:48независимо, че животът ви поставя на изпитание,
-
16:48 - 16:51живеете с отворено съзнание за света около вас,
-
16:51 - 16:53прегръщайки тригодишното дете вътре във вас,
-
16:53 - 16:56и виждайки малките радости, които правят живота прекрасен,
-
16:56 - 16:58и съхраните себе си,
-
16:58 - 17:00отстоявате себе си и това ви харесва,
-
17:00 - 17:03оставяте се сърцето да ви води и правите неща, които ви удовлетворяват,
-
17:03 - 17:05тогава мисля, че ще живеете
-
17:05 - 17:07пълноценно и добре,
-
17:07 - 17:09и ще живеете живот, който наистина е страхотен.
-
17:09 - 17:11Благодаря ви.
- Title:
- Нейл Пасрича: 3-те А на страхотното
- Speaker:
- Neil Pasricha
- Description:
-
Блогът на Нейл Пасрича "1000 Страхотни неща" е за смисъла на простите неща в живота, които ни носят удоволствие - от безплатни напитки до чисти чаршафи. В своята пленителна лекция на TEDxToronto той разкрива 3-те тайни (всяка започва с А на английски език) за наистина страхотен живот.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:12