Return to Video

Que veut dire " traduire" ?

  • 0:00 - 0:18
    instrumental
  • 0:18 - 0:20
    "The Scientific Conversation" by Etienne Klein
  • 0:33 - 0:36
    Today : What means ''to translate'' ?
  • 0:43 - 0:45
    The great reader and translator,
  • 0:45 - 0:49
    Valery Larbaud was surrounded by books
  • 0:49 - 0:52
    that were bound in a specific colour
  • 0:53 - 0:57
    depending on the original
  • 0:57 - 0:59
    language of these books
  • 1:00 - 1:03
    English novels were bound in blue,
  • 1:03 - 1:07
    Spanish in red, German novels in green
  • 1:07 - 1:09
    and so on and so forth
  • 1:09 - 1:11
    It was about showing that languages are not
  • 1:12 - 1:16
    neutral, they color the texts in a unique
  • 1:16 - 1:20
    and intense way that none of the artworks
  • 1:21 - 1:24
    is taken independently from its source
  • 1:24 - 1:26
    language. Therefore, of course, changes
  • 1:26 - 1:30
    in forms of gateways are possible, but
  • 1:30 - 1:34
    they are always delicate to the act of
  • 1:34 - 1:37
    translation. ''All the work of
  • 1:37 - 1:41
    translation'' written by Valery Larbaud,
  • 1:41 - 1:43
    is word weighing. In
  • 1:43 - 1:46
    one of the trays we narrate one after the
  • 1:46 - 1:51
    other the words of the author, and doing
  • 1:51 - 1:52
    so, we try in turns an
  • 1:52 - 1:56
    undetermined number of words
  • 1:56 - 1:58
    that belong to the native language
  • 1:59 - 2:02
    of the writer, waiting for the moment when
  • 2:02 - 2:05
    balance is found. End of quote.
  • 2:05 - 2:10
  • 2:10 - 2:15
  • 2:16 - 2:18
  • 2:19 - 2:21
  • 2:21 - 2:24
  • 2:24 - 2:25
  • 2:26 - 2:27
  • 2:28 - 2:30
  • 2:30 - 2:33
  • 2:33 - 2:34
  • 2:35 - 2:39
  • 2:39 - 2:41
  • 2:42 - 2:46
  • 2:47 - 2:50
  • 2:50 - 2:52
  • 2:53 - 2:57
  • 2:57 - 3:00
  • 3:00 - 3:03
  • 3:04 - 3:06
  • 3:06 - 3:09
  • 3:09 - 3:11
  • 3:11 - 3:14
  • 3:15 - 3:19
  • 3:19 - 3:21
  • 3:21 - 3:24
  • 3:24 - 3:28
  • 3:28 - 3:35
  • 3:35 - 3:40
  • 3:41 - 3:42
  • 3:42 - 3:45
  • 3:45 - 3:47
  • 3:47 - 3:50
  • 3:50 - 3:54
  • 3:54 - 4:00
  • 4:00 - 4:04
  • 4:05 - 4:07
  • 4:07 - 4:11
  • 4:11 - 4:18
  • 4:18 - 4:22
  • 4:22 - 4:27
  • 4:27 - 4:31
  • 4:31 - 4:36
  • 4:36 - 4:39
  • 4:39 - 4:42
  • 4:42 - 4:46
  • 4:47 - 4:52
  • 4:52 - 4:56
  • 4:56 - 5:00
  • 5:01 - 5:03
  • 5:03 - 5:05
  • 5:05 - 5:09
  • 5:09 - 5:12
  • 5:12 - 5:16
  • 5:16 - 5:18
  • 5:18 - 5:22
  • 5:22 - 5:24
  • 5:24 - 5:26
  • 5:27 - 5:31
  • 5:31 - 5:33
  • 5:33 - 5:37
  • 5:37 - 5:40
  • 5:40 - 5:42
  • 5:42 - 5:45
  • 5:45 - 5:48
  • 5:49 - 5:51
  • 5:51 - 5:55
  • 5:56 - 6:00
  • 6:00 - 6:02
  • 6:02 - 6:04
  • 6:04 - 6:06
  • 6:06 - 6:07
  • 6:07 - 6:10
  • 6:10 - 6:13
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:22
  • 6:23 - 6:26
  • 6:26 - 6:29
  • 6:29 - 6:32
  • 6:32 - 6:37
  • 6:37 - 6:42
  • 6:42 - 6:45
  • 6:45 - 6:47
  • 6:47 - 6:50
  • 6:50 - 6:52
  • 6:52 - 6:54
  • 6:55 - 6:59
  • 6:59 - 7:02
  • 7:02 - 7:04
  • 7:04 - 7:08
  • 7:09 - 7:12
  • 7:12 - 7:13
  • 7:14 - 7:16
  • 7:16 - 7:18
  • 7:19 - 7:21
  • 7:21 - 7:23
  • 7:23 - 7:27
  • 7:27 - 7:30
  • 7:30 - 7:33
  • 7:33 - 7:35
  • 7:36 - 7:39
  • 7:40 - 7:41
  • 7:41 - 7:43
  • 7:43 - 7:45
  • 7:45 - 7:47
  • 7:47 - 7:51
  • 7:52 - 7:54
  • 7:55 - 8:00
  • 8:00 - 8:06
  • 8:06 - 8:07
  • 8:07 - 8:12
  • 8:12 - 8:15
  • 8:16 - 8:22
  • 8:22 - 8:25
  • 8:25 - 8:27
  • 8:27 - 8:30
  • 8:30 - 8:33
  • 8:33 - 8:38
  • 8:38 - 8:45
  • 8:45 - 8:47
  • 8:48 - 8:51
  • 8:52 - 8:53
  • 8:53 - 8:57
  • 8:57 - 8:59
  • 8:59 - 9:02
  • 9:02 - 9:04
  • 9:04 - 9:08
  • 9:09 - 9:11
  • 9:11 - 9:15
  • 9:15 - 9:20
  • 9:20 - 9:24
  • 9:25 - 9:28
  • 9:29 - 9:31
  • 9:31 - 9:32
  • 9:33 - 9:34
  • 9:35 - 9:38
  • 9:38 - 9:41
  • 9:41 - 9:42
  • 9:42 - 9:47
  • 9:47 - 9:50
  • 9:51 - 9:54
  • 9:55 - 9:57
  • 9:58 - 9:59
  • 9:59 - 10:02
  • 10:02 - 10:05
  • 10:05 - 10:07
  • 10:07 - 10:09
  • 10:10 - 10:12
  • 10:12 - 10:14
  • 10:14 - 10:17
  • 10:17 - 10:19
  • 10:19 - 10:22
  • 10:23 - 10:26
  • 10:26 - 10:27
  • 10:27 - 10:30
  • 10:30 - 10:32
  • 10:33 - 10:36
  • 10:36 - 10:38
  • 10:38 - 10:41
  • 10:41 - 10:44
  • 10:44 - 10:47
  • 10:47 - 10:49
  • 10:49 - 10:51
  • 10:52 - 10:56
  • 10:56 - 10:58
  • 10:58 - 11:01
  • 11:02 - 11:07
  • 11:07 - 11:10
  • 11:10 - 11:13
  • 11:14 - 11:17
  • 11:17 - 11:19
  • 11:19 - 11:20
  • 11:21 - 11:24
  • 11:24 - 11:26
  • 11:26 - 11:31
  • 11:31 - 11:32
  • 11:32 - 11:33
  • 11:33 - 11:35
  • 11:35 - 11:36
  • 11:38 - 11:41
  • 11:41 - 11:46
  • 11:46 - 11:51
  • 11:51 - 11:53
  • 11:54 - 11:56
  • 11:56 - 12:01
  • 12:01 - 12:04
  • 12:04 - 12:06
  • 12:06 - 12:09
  • 12:09 - 12:12
  • 12:12 - 12:14
  • 12:14 - 12:15
  • 12:15 - 12:17
  • 12:18 - 12:19
  • 12:19 - 12:21
  • 12:21 - 12:23
  • 12:23 - 12:25
  • 12:25 - 12:27
  • 12:27 - 12:30
  • 12:30 - 12:31
  • 12:31 - 12:32
  • 12:32 - 12:34
  • 12:34 - 12:39
  • 12:39 - 12:43
  • 12:43 - 12:46
  • 12:46 - 12:51
  • 12:51 - 12:53
  • 12:54 - 12:56
  • 12:56 - 12:58
  • 12:58 - 13:00
  • 13:00 - 13:02
  • 13:02 - 13:04
  • 13:04 - 13:06
  • 13:06 - 13:11
  • 13:11 - 13:14
  • 13:14 - 13:19
  • 13:19 - 13:24
  • 13:24 - 13:27
  • 13:27 - 13:32
  • 13:32 - 13:36
  • 13:36 - 13:41
Title:
Que veut dire " traduire" ?
Description:

more » « less
Video Language:
French
Team:
Captions Requested
Duration:
59:50

English subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions