چطور اضطراب اقلیمی خویش را به اقدام مبدل نماییم
-
0:01 - 0:03رویارویی با آنچه در سیاره ما
-
0:04 - 0:07اکنون در حال رخ دادن است
عمیقا دردناک است. -
0:08 - 0:10از سوختن جنگلها گرفته تا
-
0:11 - 0:13پلاستیک در اقیانوس،
-
0:13 - 0:17و گونههایی که هر روز در حال نابودی هستند
-
0:17 - 0:18و جایگزینی.
-
0:19 - 0:23راحت است که حس کنیم کاملا شکستخوردیم،
-
0:24 - 0:26شاید کمی احساس عجز.
-
0:27 - 0:29ناتوانی.
-
0:29 - 0:31عصبانیت.
-
0:31 - 0:33روی آتش بودن.
-
0:34 - 0:36کرختی.
-
0:36 - 0:38دور افتادگی.
-
0:39 - 0:41شاید همه موارد.
-
0:43 - 0:46این احساسات پیچیده و گند،
-
0:46 - 0:49کاملا بجاست.
-
0:50 - 0:54کاش کسی این حرف را
۳۰ سال قبل به من زده بود. -
0:55 - 0:59موقعی که تازه وارد کالج شده بودم و در حال
گذراندن واحدی درباره محیطزیست، -
0:59 - 1:04که اساسا یک ترم اخبار بد خواندناست
-
1:05 - 1:10درباره همه این روشهایی که بشر
با آن دست به تخریب -
1:10 - 1:12گسترده زمین زیبا نموده است.
-
1:13 - 1:18و حسم این بود که افتادهام توی یک
تونل تاریک، -
1:18 - 1:20هیچ ابزاری برای بیرون آمدن ندارم
-
1:20 - 1:23و هنوز این انتظار از من می رود
که به زندگی روزمره خود ادامه دهم -
1:23 - 1:26طوری که انگار همه چیز عادی است.
-
1:26 - 1:29اما زمانی که در معرض چنین اخباری
قرار میگیرید، -
1:29 - 1:31اوضاع دیگر چندان عادی نیست.
-
1:32 - 1:36من مضطرب و وحشتزده بودم،
-
1:36 - 1:39هیچکس درباره این موضوع حرف نمیزد،
-
1:39 - 1:42و راستش کم مانده بود مردود شوم.
-
1:43 - 1:47اما در عوض، در رشتهای میدانی
در کالیفرنیا ثبت نام کردم، -
1:47 - 1:52یک گروه کوچکی بودیم که به مدت دو ماه
با کولهپشتی دور هم جمع شدیم، -
1:52 - 1:55که میدانم خیلی فشرده به نظر میرسد.
-
1:55 - 2:00و همینطور هم بود، اما خب خیلی حرف زدیم.
-
2:00 - 2:02درباره حسی که داشتیم، درباره دنیا
-
2:02 - 2:04رک و پوستکنده
-
2:04 - 2:05صحبت کردیم و
-
2:05 - 2:08هیچکس در هیچ مرحلهای به من نگفت
که بیشتر مثبت باشم یا -
2:08 - 2:10امیدوارتر.
-
2:11 - 2:12حتی یکبار.
-
2:13 - 2:17و جالب است که خیلی حالم بهتر شد.
-
2:18 - 2:20درواقع حسم این بود که میتوانم
با این مسائلی که خیلی -
2:20 - 2:23فائق نشدنی و شاخ به شاخ به نظر میرسیدند
-
2:23 - 2:25مواجه شوم.
-
2:25 - 2:27و این بینش را داشتم:
-
2:27 - 2:30چطور میشود که با فهمیدن خودمان
-
2:30 - 2:32و دیگران،
-
2:32 - 2:34بتوانیم راه خود را در این بحران به شیوهای
-
2:34 - 2:36جدید و متفاوت بیابیم؟
-
2:36 - 2:38می دانید چطور می شد اگر روانشناسی در واقع
-
2:38 - 2:41کلید گمشدهای داشت برای بازکردن اقدام
-
2:41 - 2:45درباره بزرگترین چالشهایی که زمین
اکنون با ان مواجه است؟ -
2:45 - 2:47بنابرین وقتی از این تحقیق میدانی برگشتم،
-
2:47 - 2:50تمرکزم را روی روانشناسی بالینی گذاشتم
-
2:50 - 2:52و به تحقیق درباره رابطه بین شوک ناشی از
-
2:52 - 2:57آسیب و اندوه و خلاقیت پرداختم.
-
2:57 - 3:00و به نظرم تناقض در کل این ماجرا این باشد
که -
3:00 - 3:03چطور در این واقعیت دردناک
-
3:03 - 3:06حضور داشته و در مواجه با آن چه
-
3:06 - 3:08تهدیدآمیز و مخرب و ترسناک
-
3:08 - 3:12به نظر میرسد در ارتباط بمانیم؟
-
3:13 - 3:18و از قرار معلوم روانشناسی خیلی
درباره این چیزها میداند. -
3:18 - 3:20واقعا خیلی میداند.
-
3:20 - 3:23اما به هیچ وجه اشارهای به این
موضوع نمی شد در -
3:23 - 3:25کلاس مطالعاتی محیطزیستی من یا
-
3:25 - 3:28جلسات اقدام اقلیمی که شروع
به رفتن کرده بودم -
3:28 - 3:30یا کنفرانسهای بینالمللی
-
3:30 - 3:32که آنجا همه میپرسند:
-
3:32 - 3:36چرا سریعتر اقدام نمیکنیم،
چه کاری لازم است؟ -
3:36 - 3:40و خب حالا ماموریت من این شده که
-
3:40 - 3:43طرز نگرشها را از روانشناسی استخراج کنم
-
3:43 - 3:46و آنها را به منابع و ابزاری تبدیل کنم
-
3:46 - 3:51تا از کسانی در خط مقدم این جبهه مشغول کار
هستند حمایت صورت گیرد. -
3:51 - 3:53و خب این البته برای همه کاربرد دارد.
-
3:53 - 3:55ما همه الان در خط مقدم هستیم.
-
3:55 - 3:56و باور من پس از این همه
-
3:56 - 3:59سال که پاهایم بین محیطزیست و
-
3:59 - 4:01اقلیم و روانشناسی بوده،
-
4:01 - 4:05این است که در واقع این واحد
سازنده گمشده در کار ما است که -
4:05 - 4:10میتواند به صورت نمایی
قابلیتهای ما ر ا برای د اشتن -
4:10 - 4:14خلاقیت، انعطافپذیری، مهارت داشتن و
جسارت و کل چیزهایی که -
4:14 - 4:17جهان در حال حاضر از ما
میخواهد تسریع ببخشیم. -
4:18 - 4:21بنابراین میخواهم این سه مفهوم را با شما
به اشتراک بگذارم که -
4:21 - 4:23به طور خاص بنیادی یافتهام و این که
-
4:23 - 4:26چطور در این برهه برای ما به عنوان بشر
-
4:26 - 4:27معنادار است.
-
4:28 - 4:33و مورد اول چیزی است که آن را
پنجره تحملمان مینامم. -
4:33 - 4:37خب دکتر دن سیگل اینطور شرح میدهد که
ما همه یک پنجرهای داریم. -
4:37 - 4:40میزان فشار عصبی که میتوانیم تحمل کنیم
-
4:40 - 4:41در حالی که ارتباطمان را حفظ کنیم
-
4:41 - 4:44و آنچه به قول کلینیکیها «یکپارچگی»
نام دارد. -
4:44 - 4:46یکپارچه ماندن، یعنی درواقع انجا که
-
4:46 - 4:48با افکار و احساسمان در تماس باشیم و
-
4:48 - 4:50نه این که صرفا همکاری کنیم.
-
4:51 - 4:53و همه ما یک آستانه تحملی داریم.
-
4:53 - 4:56و چه اتفاقی میافتد وقتی فشار عصبی را فرای
-
4:56 - 4:59ظرفیت تحملمان تجربه میکنیم؟
-
4:59 - 5:03تا لبههای پنجرهمان میرویم.
-
5:03 - 5:04و از سوی دیگر
-
5:04 - 5:07شاید دچار نوعی فروپاشی شویم،
-
5:07 - 5:09که آن را واکنش آشفته مینامیم،
-
5:09 - 5:12که شبیه افسردگی، یأس است،
-
5:12 - 5:14به نوعی تعطیل کردن است.
-
5:14 - 5:18و در سوی دیگر این پنجره
واکنش سختتر است: -
5:18 - 5:20انکار،
-
5:20 - 5:21خشم،
-
5:21 - 5:22سختگیرانه.
-
5:23 - 5:25و خب آن وقت چه اتفاقی میافتد،
-
5:25 - 5:27ما درواقع ظرفیت خود را برای
یکپارچگی، تطبیق پذیری و -
5:27 - 5:29انعطاف داشتن از دست میدهیم،
-
5:29 - 5:32همه این چیزهایی که می خواهیم باشیم.
-
5:32 - 5:33و خب این کلا عادی است،
-
5:33 - 5:37اما این اتفاق الان در کل دنیا در
حال وقوع است، نه؟ -
5:37 - 5:41ما همه بین این احساسات و عواطف
مختلف مردد هستیم. -
5:41 - 5:44همه و خب با چیزی مثل تغییر اقلیم،
-
5:44 - 5:47با هر گزارش علمی جدید و
-
5:47 - 5:49مستندی،
-
5:49 - 5:53فاصله نقاط بین چیزهایی که ما انجام
میدهیم و تاثیری که دارد -
5:53 - 5:54پر شده، و جمعا ما را به سمت
-
5:54 - 5:58بیرونی پنجره تحملمان هل میدهند.
-
5:58 - 6:01و آن ظرفیت را از دست میدهیم، اینطور نیست؟
-
6:01 - 6:05خب، طی سالها، با صدها نفر
که سوابق و گرایشهای سیاسی مختلف دارند -
6:05 - 6:08مصاحبه کردهام،از میدوست ایالات متحده
-
6:08 - 6:10گرفته تا چین،
-
6:10 - 6:13و با مردم درباره حسشان نسبت این
اتفاقاتی که در جریان است -
6:13 - 6:15صحبت کردهام.
-
6:15 - 6:17کاری به عقیده و باورشان ندارم.
-
6:17 - 6:18چیزی که حس میکنیم
-
6:18 - 6:20درباره آنچه در محیط زیست محل ما
اتفاق میافتد، -
6:20 - 6:23آب و خاک و آن تصویر کلی.
-
6:23 - 6:25و آن چه از مردم میشنوم
-
6:25 - 6:28تقریبا از همه، باید بگویم که
-
6:28 - 6:29نوعی محدودیت است.
-
6:29 - 6:33آدمها در در مرحلهای از گفتگو میگویند،
-
6:33 - 6:35«عمیقا از این اتفاقات متاثرم،
-
6:35 - 6:37به طرز باور نکردنی بهم ریختم.
-
6:37 - 6:39ترسیدم،
-
6:39 - 6:42این سرزمین را دوست دارم، پرندهایش را.»
-
6:42 - 6:44حال هر چه که هست،
-
6:45 - 6:48«اما حسم این است که اعمال من
تاثیرگذار نیستند. -
6:48 - 6:51و نمی دانم باید از کجا شروع کنم.
-
6:51 - 6:52و من همچنین--»
-
6:52 - 6:54از لابلای حرفهایشان متوجه میشوم که--
-
6:54 - 6:56«از تغییر واقعا میترسم.
-
6:56 - 6:58واقعا از هذر تغییری که باشد،
می ترسم-- -
6:58 - 7:01حتی نمیتوانم به آن فکر کنم، به نظر
قابل فکر کردن نیست.» -
7:01 - 7:03و این مفهوم دوم است،
-
7:03 - 7:05که محدویت مضاعف نام دارد.
-
7:06 - 7:10و محدویت مضاعف مثل این میماند
که چه انجامش دهی یا نه، -
7:10 - 7:12بیفایده است و
-
7:12 - 7:14همینجا گیر افتادهای.
-
7:14 - 7:18تجربه بشری غیرقابل تحمل.
-
7:18 - 7:21و ما هر کاری می کنیم تا از شرش رها شویم
و آن را پس بزنیم. -
7:22 - 7:25و خب آن همه دغدغه و احتیاط آنجاست،
-
7:25 - 7:29همینطور ادامه دارد و زیرزمینی
ادامه مییابد. -
7:29 - 7:30اما آنچه رخ میدهد،
-
7:30 - 7:34این طور به نظر میرسد که مردم
برایشان مهم نیست،حسی ندارند. -
7:34 - 7:38و خب بسیاری از کسانی که ضرورت ماجرا را
میبینند اینطور عمل میکنند که، -
7:38 - 7:40« باید به شما انگیزه دهیم.
-
7:40 - 7:43باید از لحاظ روانی شما را آماده کنیم.»
-
7:43 - 7:46و ما برای راهحلها تبدیل به معرکه گیر
شدیم. -
7:46 - 7:51یا که، « اینها واقعیتهاست. یالا از
خواب بیدار شوید.» -
7:52 - 7:55و اینها ذاتا چیزهای بدی نیستند،
-
7:55 - 7:59زیرا به راه حل نیاز داریم و باید با
حقایق روبرو شویم. -
7:59 - 8:03اما سهوا، میتواند برعکس جواب دهد
-
8:03 - 8:05و منجر به کرختی و سکون بیشتر گردد که
-
8:05 - 8:07برای خیلی از آدمها گیجکننده باشد.
-
8:07 - 8:11مثل این است که باید چه غلطی کرد.
-
8:11 - 8:15و خب همه اینها به خاطر این موضوع است که
-
8:16 - 8:19با آنچه آن پایین در حال جریان است
تماس برقرار نکردیم. -
8:19 - 8:23فرض کنید که نزد روانکاو می روید و مشکل
-
8:23 - 8:24محدودینت مضاعف دارید.
-
8:24 - 8:26حس گیر افتادن دارید،
-
8:26 - 8:30میدانید که لازم است تغییر کنید
-
8:30 - 8:32و راونکاوتان سرتان داد کشیده و می گوید،
-
8:32 - 8:35«نمیبینی چه اتفاقی در حال رخ دادن است؟
-
8:35 - 8:37اگر الان دست به کار نشوی،
-
8:37 - 8:39باید با پیامدهایش روبرو شوی.
-
8:39 - 8:41برایت مهم نیست؟
-
8:41 - 8:43مشکلت چیست؟
-
8:43 - 8:45دیگر چه اتفاقی لازم است؟»
-
8:45 - 8:48یا روانکاوی را میبینید و حستان در واقع
-
8:48 - 8:50غم و اندوه است.
-
8:50 - 8:52و این یکی روانکاو میگوید،
-
8:52 - 8:54« میدانی، خیلی دربارهش فکر نکن.
-
8:54 - 8:56یکسری کارهای ساده است که باید انجام دهی.
-
8:56 - 8:58چیزهای ساده مثبت.»
-
8:58 - 8:59و شما را پی کارتان می فرستد.
-
9:01 - 9:02خب اگر دست من باشد،
-
9:02 - 9:05در جا این روانکاو را میکشتم،
-
9:07 - 9:12چون یک روانکاو خوب کارش به اصطلاح
همنوایی است. -
9:12 - 9:14من عاشق این مفهوم هستم.
-
9:14 - 9:18همنوایی که از واژه «هماهنگ کردن» میآید.
-
9:18 - 9:21و همنوایی وقتی است که حس همگامی داریم،
-
9:21 - 9:24وقتی حس درک شدن داریم
-
9:24 - 9:28و حس میکنیم دقیقا برای
آنجایی که هستیم پذیرفته شدیم. -
9:28 - 9:30و میدانید این حس را داریم که
-
9:30 - 9:33با جهان در رابطه معناداری هستیم که
-
9:33 - 9:35کسی در تلاش برای تغییر دادن یا
-
9:35 - 9:37خجالت دادن یا قضاوت کردن ما نیست.
-
9:37 - 9:39همینطور؟
-
9:39 - 9:40و همنوایی مستلزم مهارت است.
-
9:40 - 9:42وقتی ریسک بالاست،
-
9:42 - 9:48باید بگویم که هماهنگی در
کارها بسیار سخت است، -
9:48 - 9:51وقتی با چنین تهدیدهای فوری مواجهایم.
-
9:51 - 9:53اما پارادوکس لحظهای که در آن هستیم
-
9:53 - 9:58آن وقتی است که ما در پنجره بردباری
خود بیشتر هماهنگ هستیم، -
9:58 - 10:02خیلی بیشتر قادریم مشکلات را حل کنیم وقتی
-
10:02 - 10:05خلاق، سازگار،
-
10:05 - 10:07انعطافپذیریم،
-
10:07 - 10:09این که خود باهوشمان باشیم، همینطوره؟
-
10:11 - 10:14خب چطور میشد اگر کارهای
اقلیم و محیط زیستی ما -
10:14 - 10:16با این مفاهیم شکل میگرفت، با
-
10:16 - 10:19پنجره بردباری،
-
10:19 - 10:21کلی قید مضاعف و
-
10:21 - 10:23همنوایی؟
-
10:24 - 10:26خب به نظر خیلی چیزها میتواند باشد.
-
10:26 - 10:27همیشه از من میپرسند،
-
10:28 - 10:31«خب، رنه، چنین چیزی برای شرایط کلینیکی فوقالعاده است
-
10:31 - 10:33وقتی برای آن نداریم.»
-
10:33 - 10:35و آن مطلقاً صحت ندارد.
-
10:35 - 10:38زیرا میتوانیم همنوایی را به هر
-
10:38 - 10:43جنبهای از کارمان در این مسئله اعمال کنیم
-
10:43 - 10:45و از خودمان شروع میشود.
-
10:47 - 10:51شما در واقع نمیتوانید همنوایی داشته باشید
مگر این که با خودتان در تماس باشید، -
10:51 - 10:53متاسفم به خاطر این خبر بد.
-
10:53 - 10:54چاره دیگری در میان نیست.
-
10:54 - 10:56از درون به بیرون است.
-
10:56 - 11:01و در واقع «با چه حسی دارم؟» شروع میشود
-
11:01 - 11:03و دلسوز بودن.
-
11:03 - 11:04میدانم گفتنش آسان است
-
11:04 - 11:05اماواقعا دلسوز بودن است،
-
11:06 - 11:08این که اینها مسائل دشواری هستند.
-
11:08 - 11:10لحظه دشواری برای انسان بودن است،
-
11:10 - 11:11بیدار میشویم،
-
11:11 - 11:13من آدم بدی نیستم.
-
11:13 - 11:14چه خبر است،
-
11:14 - 11:17آوردن کنجکاوی به تجربه خودمان،
-
11:17 - 11:19که بعد به ما اجازه همنوایی
اجتماعی داشتن میدهد، -
11:19 - 11:22که روش بعدی برای اعمال این است،
-
11:22 - 11:24این همنوایی خواه برای گروههای کوچک باشد
-
11:24 - 11:26یا یک به یک،
-
11:26 - 11:32مبارزات سازمانی، استراتژی،
کلاسهای درس، سالنهای سینما، -
11:32 - 11:33پارکها.
-
11:33 - 11:37جایی که بتوانیم به هم اجازه دهیم
که همانی که هستیم باشیم، -
11:37 - 11:39و دوباره ما را قادر میسازد به
-
11:39 - 11:42سطح بالاتری از کارکرد دست بیابیم.
-
11:42 - 11:45عملکرد اجرایی، کورتکس جلو مغز،
-
11:45 - 11:49وقتی که حس میکنیم سیستم عصبی
ما قادر به آرام شدن است و -
11:49 - 11:52از همدیگر درک میشویم.
-
11:52 - 11:57و روش سوم رهبری توام با همنوایی است.
-
11:57 - 11:59به عنوان رهبران و صاحبان نفوذ،
-
11:59 - 12:03به عنوان انسان و واقعی حاضر شویم،
-
12:03 - 12:05با گفتن این که، «میدانید،
-
12:05 - 12:06من واقعا میترسم.
-
12:08 - 12:11همه جوابها را نمیدانم.»
-
12:11 - 12:13میتوانید تصور کنید که
رهبران چنین حرفی بزنند؟ -
12:13 - 12:15«نمیدانم.
-
12:15 - 12:18اما ما اینجاییم، و همه ما لازم هستیم.
-
12:18 - 12:21و در این مساله همه با هم هستیم.
-
12:21 - 12:22و میتوانیم انجامش دهیم،»
-
12:22 - 12:26پیامی کاملا متفاوت از این که
فقط میگوید، «میتوانیم انجامش دهیم»، خب. -
12:26 - 12:27مثل این که بگوییم، «اینجاییم.
-
12:27 - 12:31وحشتزدهام، اما اتفاقی است که میافتد.»
-
12:31 - 12:33خب نکته این است،
-
12:33 - 12:35همه این کارها وجود دارند،
-
12:35 - 12:38ما ابزار برای خلق این شرایط را داریم
-
12:38 - 12:42که به ما امکان میدهد که خود
-
12:42 - 12:45عالیمان را نشان دهبم.
-
12:45 - 12:49و من میدانم، بدون شک، ۱۰۰ درصد،
-
12:49 - 12:52هر کدام از ما این قابلیت این را دارد که
-
12:52 - 12:54با ابتکار، شجاعت و ذکاوتی که در همه ما
-
12:54 - 12:58انسانها هست از عهده این چالشها بربیاییم.
-
12:58 - 13:02فقط لازم است که این شرایط را با هم
پرورش دهیم. -
13:02 - 13:04ما به هم نیاز داریم.
-
13:04 - 13:05برای پشتیبانی از هم و این که واقعا به
-
13:05 - 13:08خودمان اجازه برآورده کردن آن را دهیم.
-
13:08 - 13:10چیزی که به ان نیاز داریم، بنابراین...
-
13:12 - 13:13باید نفسی عمیق بکشیم.
-
13:15 - 13:18برای خودمان و دیگران در این لحظه و
-
13:18 - 13:21دوره از تاریخ دلسوزی کنیم.
-
13:21 - 13:25این حقایق دردناک،
این واقعیتهای مشکل را -
13:25 - 13:27با هم پردازش میکنیم،
-
13:28 - 13:30بیائید با هم دست به کار شویم.
-
13:31 - 13:35جهان برای انجام این کار حاضر است.
-
13:36 - 13:38و ما قادر به انجام این کار هستیم.
-
13:39 - 13:40متشکرم.
-
13:40 - 13:44(تشویق)
- Title:
- چطور اضطراب اقلیمی خویش را به اقدام مبدل نماییم
- Speaker:
- رنهی لرتزمان
- Description:
-
رنهی لرتزمان، روانشناس میگوید، داشتن حس اضطراب یا ناتوانی به خاطر تغییر اقلیم طبیعی است. اما آیا میتوان آن احساسات را به چیزی موثر تبدیل کنیم؟ در سخنرانی تاکیدی، لرتزمان اثرات عاطفی تغییر اقلیم را مورد بحث قرار میدهد و نگرشی که ارائه میکند درباره نحوه کمک کردن روانشناسی در کشف هر دو مورد خلاقیت و انعطافپذیری است که در اقدامات مرتبط با محیطزیست لازم هستند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:57
Leila Ataei approved Persian subtitles for How to turn climate anxiety into action | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to turn climate anxiety into action | ||
Mahshid Moballegh Nasery accepted Persian subtitles for How to turn climate anxiety into action | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for How to turn climate anxiety into action | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to turn climate anxiety into action | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to turn climate anxiety into action | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to turn climate anxiety into action | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to turn climate anxiety into action |