Kara Para Aşk 53.Bölüm
-
0:14 - 0:21Kjo është bërë për gëzimin
e tifozëve të AKP-së në të gjithë botën.
:) -
1:41 - 1:43Jo! Shtatë vjet ?!
-
1:44 - 1:45Është se drejtësia ?!
-
1:45 - 1:47Kthehu në vendin tuaj, Omer Beu
-
1:48 - 1:49qetë!
-
1:49 - 1:51Omer, ju lutem mos bëjnë.
-
1:52 - 1:54Qetë, mjaft!
-
1:55 - 1:59Shkruaj këtë poshtë, vajzën time. Vendimi është:
-
2:02 - 2:13Në dritën e dëshmive, akuzat e parave
pastrimit do të merren parasysh. Në mënyrë për të hetuar organizatën e parave
pastrimit dhe për të përgatitur dosjen për gjykim përfundimtar, -
2:13 - 2:24unë jam vonuar gjyqin muajin tjetër.
I dyshuari do të mbahet në burg gjatë kësaj kohe. -
2:40 - 2:41Kjo nuk është përfunduar ende.
-
2:41 - 2:46Ajo do të jetë, Kryekomisar Omer. Kjo shumë do të përfundojë - ka vetëm një të majtë të vogël, gjithsesi.
-
2:47 - 2:54Ju nuk dëgjoni pleqtë tuaj. A nuk po ju them unë mund të hiqni këto prangat sa më shpejt që ata janë vënë në? A kam apo nuk e kam?
-
2:55 - 2:58A mendoni se njerëzit janë budallenj?
-
2:59 - 3:03Unë do të prish këtë veprim i juaji. I shkatërruar atë një herë, dhe unë do të rrënojnë atë përsëri.
-
3:04 - 3:07Për sa kohë që unë jam gjallë, ju do të merrni dënimin tuaj, Tayyar.
-
3:08 - 3:14Kjo botë është tepër i vogël për ne të dy, Komisar Omer - shumë e vogël.
-
4:05 - 4:08Nuk ka ikje. Thuaj namazin tuaj të fundit.
-
4:13 - 4:15Le të shkojë e armëve, të lënë atë.
-
4:18 - 4:21Çfarë do të ndodhë në qoftë se unë nuk do të le të shkojë?
-
4:27 - 4:30Damn!
-
4:44 - 4:49Çfarë ka ndodhur? Çfarë ndodhi këtu? Çfarë keni bërë, ju maniak?
-
4:49 - 4:54Le të shkojë e armë. Le të shkojë! Get larg.
-
4:59 - 5:06Njeriu është i vdekur. Kjo maniak vrarë atë - të marrë atë larg.
-
5:12 - 5:14Prokurori Bej
-
5:15 - 5:16Prokurori Bej
-
5:17 - 5:19Ju pashë se njeriu dhe e di atë tani
-
5:19 - 5:23Shoket e mi dhe unë ju thashë se çfarë ka ndodhur gjatë vitit të kaluar. Ne ju tregoi!
-
5:24 - 5:28Kjo është ajo? Dënimi Tayyar Dundar meriton është vetëm 7 vjet ?!
-
5:28 - 5:31Kush mendoni se ju jeni në pyetje vendimin tim?
-
5:31 - 5:33Unë jam vetëm duke u thënë që ju të bëni punën tuaj!
-
5:33 - 5:35A është qëllimi juaj për të marrë mua nga puna ime?
-
5:36 - 5:42Omer, do të kërkojë një hetim mbi ju tani? Në qoftë se ju në të vërtetë kishte bërë punën tuaj dhe të marrë mua prova...
-
5:42 - 5:46A nuk guxojnë të përballen me mua përsëri; Unë do të ju djeg në vendin tuaj.
-
5:47 - 5:48Prokurori Bej!
-
5:49 - 5:50Bro, të ndaluar!
-
5:50 - 5:52Come on, Bro. Come on, le të flasim, Bro.
-
5:52 - 5:57Abi, çfarë të flasim? Çfarë do të flasim? A nuk e keni parë ?! Çdo gjë është e keqe.
-
5:58 - 6:02Ata nuk do ta burgosin njeriun. Ka një ushtri e tërë pas tij!
-
6:02 - 6:06Abi, edhe në qoftë se ne e akuzoi njeriun e një krimi dëshmuar, ata do të fshehin atë!
-
6:07 - 6:09Unë e kam kuptuar më në fund se çfarë ka për të kuptuar.
-
6:24 - 6:28Çfarë thoni për dy prej tyre? Çfarë dini?
-
6:29 - 6:31Ju jeni duke kërkuar për Elif dhe Filiz?
-
6:31 - 6:36Mos bela me mua; ju e dini shumë mirë që unë jam duke folur rreth.
-
6:36 - 6:42Ata e dinë çdo gjë - se ju jeni një kriminel i cili launders paratë.
-
6:43 - 6:47Se ju jeni një vrasës... ata e dinë çdo gjë.
-
7:05 - 7:06Mirë, më lini vetëm! Unë jam duke ecur.
-
7:06 - 7:08Mos flisni, ec...
-
7:10 - 7:13Fatih, çfarë ka ndodhur? Çfarë është e gjithë kjo?
-
7:13 - 7:16Çfarë mund të ketë ndodhur? Ai vrau një njeri nga qelia 'J'.
-
7:16 - 7:18Është e gjatë për të.
-
7:19 - 7:21Çfarë bëni ju? A jeni i çmendur?
-
7:21 - 7:23Pyetni Tayyar Dundar
-
7:24 - 7:27Oh, Fatih. Nëse vetëm ju nuk e kishte bërë atë.
-
7:28 - 7:30Dogs Tayyar Dundar-së - më dëgjoni!
-
7:31 - 7:31Shut up!
-
7:32 - 7:35Tregojini atij Unë do të marrë çdo gjë që ai e mori nga unë për fyti, një nga një!
-
7:36 - 7:36Shut up! Mos shaj!
-
7:36 - 7:39Do ta vras edhe në qoftë se kjo është gjëja e fundit që kam bërë në këtë tokë!
-
7:39 - 7:39Ta izolojë!
-
7:40 - 7:40Do ta vras!
-
7:40 - 7:41Shut up!
-
7:43 - 7:48Omer Abi, prisni pak. Kjo nuk do të bëjë ndonjë të mirë. Ju lutem qetësuar, Omer!
-
7:50 - 7:52Nderi juaj, mund të flasim?
-
7:52 - 7:56Get nga dhoma ime, Omer Beu. Prokurori vetëm më tha në lidhje me shpërthim tuaj turpshme.
-
7:56 - 7:58Pastaj ju duhet të më dëgjoni, too.
-
7:58 - 8:04Ju thashë që të largohen. Nëse ju nuk doni të tokës veten në një katastrofë, të na lërë vetëm. Le të bëjmë punën tonë!
-
8:04 - 8:08Ju lutem, ju lutem të bëni punën tuaj në një mënyrë të përshtatshme.
-
8:09 - 8:13A punën tuaj në një mënyrë të përshtatshme për rrobat e tua - si ju betuar për të bërë.
Unë nuk dua asgjë tjetër nga ju! -
8:13 - 8:17Çfarë është kjo, e guximshme? Kush mendoni se ju jeni të më jepni një mësim në sjellje?
-
8:17 - 8:20Lini dhomën time menjëherë. Menjëherë!
-
8:21 - 8:24Mirë, le të jetë kështu.
-
8:26 - 8:28Mirëdita, Nderi juaj.
-
8:31 - 8:33Pse e keni vrarë njeri?
-
8:33 - 8:36Sepse në qoftë se unë nuk e kishte vrarë atë, ai do të kishte vrarë mua.
-
8:36 - 8:37Si keni arritur një armë brenda?
-
8:38 - 8:42Armë nuk ishte e imja. Njeriu më ka zvarritur me WC dhe nxorrën armë mbi mua atje.
-
8:42 - 8:47Pyetni roje burgu si ai kontrabanduar atë në dhe të bllokuar mua. Pse nuk ishte aty dikush rreth në atë moment?
-
8:48 - 8:50Pra, të gjithë është në faj, dhe ju jeni i vetmi i pafajshëm, e drejtë?
-
8:51 - 8:53Unë betohem për ju që unë u mbrojtur veten.
-
8:53 - 8:57Kam lexuar kërkesën e punës që më ka dërguar dje.
-
8:58 - 9:04Unë kam qenë i lumtur për shkak se ju jeni duke bërë një baba dhe një njeri shumë. Në një të dytë,
ju fshirë dhe e hodhi larg çdo gjë me atë veprim. Ju e dini se, e drejtë? -
9:05 - 9:08Unë betohem për ju. Unë kam qenë vetëm duke mbrojtur veten. Më ndihmo...
-
9:08 - 9:13Edhe në qoftë se ajo që ju thoni është e vërtetë, ju nuk keni prova. Madje edhe atëherë, ju do të qëndrojnë edhe 10 vjet të paktën. A e kuptoni?
-
9:13 - 9:19Unë do të bëj atë që unë mund. Unë do të them atë që ju tha. Vendimi është me gjykatën.
-
9:19 - 9:20Ju mund të merrni atë.
-
9:20 - 9:22Po, zotëri...
Merreni -
9:24 - 9:31Mirë, Bro; le të marrë në 4 vjet.
Ndërsa ai ka numëruar ditët e tij, ne do të errësojë agimin e tij, dhe ajo do të jetë mbi. -
9:32 - 9:35Bro, është Tayyar Dundar budalla ?!
A mendoni se ai do të ulen rreth duke bërë asgjë? -
9:35 - 9:38Nuk ka dyshim, ai filloi fshirja moshave dëshmi më parë.
-
9:39 - 9:41Ai do të qëndrojë me duart në pranga, sepse ai është në burg ?!
-
9:41 - 9:44Katër mure dhe një derë metalike do të ndalojë atë, Huh ?!
-
9:44 - 9:45Ai do të vazhdojë me vela anija e tij!
-
9:46 - 9:48Abi, ne nuk do të le të ngritur një organizatë në burg.
-
9:48 - 9:53Ne jemi duke folur për Tayyar Dundar këtu, nuk është një kriminel normale!
-
9:53 - 9:57Ky njeri ka dy para dhe pushtet - aq shumë në mënyrë që ai mund të urdhërojë njerëzit rreth këtu.
-
9:58 - 10:02Puna jonë është bërë edhe më e vështirë tani - edhe e pamundur.
-
10:02 - 10:04Ju e dini se, too.
-
10:04 - 10:12Çfarë mund të bëjmë, Bro? Kjo është e gjitha që mund të bëjmë. Detyra jonë është për të mbledhur prova,
marrë prova, dhe pastaj t'ia dorëzojë atë në departamentin e drejtësisë. -
10:12 - 10:15Ndoshta atë që ju jeni duke thënë se nuk është e mjaftueshme për Tayyar Dundar.
-
10:20 - 10:23Nëse kjo është realiteti, atëherë ne do të jetojmë në bazë të këtij realiteti dhe luftën, Bro.
-
10:23 - 10:26Çfarë mund të bëjmë? Ne nuk do të kap një armë dhe xhiruar atë.
-
10:34 - 10:40E pabesueshme, Omer. Mos flisni çmendur. Ne jemi policë, jo ekzekutuesit.
-
10:41 - 10:43Është më mirë në qoftë se unë jam vetëm tani.
-
11:00 - 11:03Ju dy shkojnë në dhomë. Unë nuk do të lënë ato vetëm gjatë procedurave, në rregull?
-
11:12 - 11:13Unë nuk mund ta bëjë këtë.
-
11:15 - 11:17Unë nuk jam i gatshëm të përballen me atë ende.
-
11:20 - 11:24Mirë, në rregull. Nëse ju nuk doni të, kjo nuk është një problem.
-
11:25 - 11:30Le të ju merr në shtëpi pastaj. Por në qoftë se keni nevojë për ndonjë gjë, patjetër më thirrni, në rregull?
-
11:42 - 11:43Elif!
-
11:44 - 11:46Çfarë ke dy duke bërë këtu?
-
11:46 - 11:50Ne ju dhe Omer quhet, dhe ne arrit ' t depërtonte. Auntie jonë u arrestua. Çfarë po ndodh, elif?
-
11:51 - 11:52Çfarë po ndodh? Pse ata e arrestuar atë?
-
11:55 - 11:57Unë nuk dua të them atë të mi.
-
11:58 - 11:59Ju e dinte?
-
12:00 - 12:08Dija se ekzistonte dyshimi i gjërave - kjo është e gjitha. Unë nuk dua të them
ju, sepse ju jeni shtatzënë, Nilu. Unë nuk dua të dëmtojë fëmijën. -
12:08 - 12:10Mund një nga ju të më tregoni se çfarë po ndodh këtu? Ju lutem!
-
12:10 - 12:13Mirë, vajza. Ju lutem qetësuar. Gjërat janë të vështira siç është
-
12:14 - 12:16Ejani brenda, dhe unë do t'ju them.
-
12:40 - 12:41- Së pari, më dëgjoni, Omer.
- Listen! -
12:43 - 12:48Dëgjomëni; Unë nuk kam ardhur për të dëgjuar ju.
-
12:49 - 12:56Di këtë, në qoftë se ju kishte pranuar çdo gjë, nuk do të ketë
vijë një ditë kur unë mund të ketë respektuar përsëri. -
12:57 - 13:00Shut up! Shut up!
-
13:01 - 13:06Por sot ju më tregoi se është e keqe dhe egoizmin brenda jush edhe një herë!
-
13:07 - 13:11Por, ju nuk mund të më zhdukësh. Ju nuk mund të shkatërrojë mua përsëri.
-
13:15 - 13:18Ky është takimi ynë i fundit.
-
13:22 - 13:25Omer, unë e bëri atë për ju, për familjen tonë...
-
13:27 - 13:29Ai më dërgoi një letër.
-
13:30 - 13:32Nëse unë i dha një deklaratë tim, ai do të kishte të gjithë ju lënduar.
-
13:33 - 13:41Ai do ta kishte vrarë ju, o nëna ime dhe fëmijët e mi - njëra pas tjetrës.
-
13:43 - 13:46Ju nuk më duan më, Omer. Unë e di që ju keni fshirë mua.
-
13:48 - 13:53Por, si mund të fshihet ju? Ti je vëllai im, gjysma e shpirtit tim.
-
13:54 - 13:56Si mund të kam lejuar ata për të vrarë ty?
-
13:56 - 13:57Çfarë tregoj jeni ushqyer mua, Husein Demir ?!
-
13:58 - 14:02Nëse keni qenë me të vërtetë duke menduar për mua, ju do të kanë ardhur dhe më tregoi gjithçka.
-
14:02 - 14:04Por ju nuk mendoj se ne në të gjitha.
-
14:04 - 14:07Ne nuk ishim merak tuaj në të gjitha.
-
14:07 - 14:10Ne nuk ishim merak tuaj në të gjitha.
-
14:10 - 14:17Mos të flasim më për të ngushëlluar ndërgjegjen tuaj. Ju jeni një kriminel
; ju jeni një vrasës shkëlqyer. Ju jeni pikë të fortë Tayyar së
, dhe ju jeni një bleu ish-polic! -
14:22 - 14:26Është mirë që ju jeni asgjë për mua më.
-
14:50 - 14:54Mirë, eja, të merrni deri. Le të shkojnë në shtëpi.
-
14:54 - 14:58Ajo është ende në kontroll shëndetësor, gjithsesi. Çfarë mund të arrijë edhe në qoftë se ju i përmbushni atë, elif?
-
14:58 - 15:01Unë do të shoh, Omer. Unë do të shoh atë dhe pastaj të shkoni në shtëpi.
-
15:02 - 15:05Pra, ju nuk do të vijë me ne? Ju do të na lënë vetëm në këtë ditë, apo jo?
-
15:06 - 15:11Vendi elif është pranë Omer tani, Asli. Ajo nuk duhet të vazhdimisht të shikojmë pas nesh.
-
15:12 - 15:20Eja, ne jemi duke shkuar. Le të mblidhen gjëra tezja tonë dhe të shpëtoj prej tyre, sepse ata mund të le të shkojë, dhe unë nuk dua...
-
15:20 - 15:24Mos u shqetësoni, darling. Unë nuk mendoj se ata do të saj le të shkojë edhe për 10 vjet.
-
15:25 - 15:31Dhe ju nuk do të merrni hutuar shumë, në rregull? Ju do të shihni Colombo dhe pastaj të shkoni në shtëpinë tuaj.
-
15:31 - 15:36Mos u shqetësoni... Unë do të shikojmë pas kësaj, një shtatzënë bukur dhe fëmijën e vogël e motrës sime, në rregull?
-
15:38 - 15:40Eja
-
15:42 - 15:43Nilufer
-
15:45 - 15:48Unë kam një lajm i keq për ju
-
15:51 - 15:51Çfarë ka ndodhur? Fatih?
-
15:52 - 15:53Fatih.
-
15:54 - 15:55Ai është në rregull, por...
-
15:56 - 15:59Ai vrau dikë në Jai.
-
16:15 - 16:19Ju do të qëndroni këtu derisa gjërat të qetësohen në qelizë, kuptoni?
-
16:30 - 16:33Damn ju, Tayyar Dundar!
-
16:34 - 16:36Damn ju
-
16:43 - 16:45Shko në
-
17:05 - 17:06Elif...
-
17:09 - 17:11Unë jam i pafajshëm!
-
17:12 - 17:14Innocent!
-
17:15 - 17:19Ju i bëri ata të vrasin një nënë; ju bëri ata vrasin babanë tim.
-
17:21 - 17:28Ju jeni po mbytet deri në qafën tuaj në krim. Ju jeni kreu i një organizate të krimit. Sa jeni të pafajshëm, Auntie? Sa jeni të pafajshëm?
-
17:45 - 17:49Ai i cili më çoi në këtë punë të pista...
-
17:50 - 17:51ishte gjithmonë vëllai im...
-
17:52 - 17:54Ai e quajti mua një mbrëmje.
-
17:56 - 18:01"E mbledhësit e borxhit janë në prag të derës, dhe ata do të më vrasin mua," tha ai.
-
18:02 - 18:04Çfarë mund të bëj?
-
18:04 - 18:06Çfarë mund të kam bërë ?!
-
18:07 - 18:09Lini vëllai im i vetëm?
-
18:09 - 18:11Më thuaj...
-
18:14 - 18:17Ju bëri ata vrasin babanë tim, sepse ai ju solli në biznes të pista?
-
18:23 - 18:28Ju jeni padyshim duke gjykuar jetën time tani.
-
18:29 - 18:33Duke gjykuar nga larg është shumë e lehtë për të gjithë.
-
18:35 - 18:37Por më besoni, Elif...
-
18:38 - 18:41Jeta ime kurrë nuk ishte aq e lehtë.
-
18:41 - 18:42Kjo nuk ishte aspak.
-
18:43 - 18:47Elif, ju nuk keni për të dëgjuar për të. Dërgo në qoftë se ju doni të.
-
18:47 - 18:54Jo, unë do të dëgjoni jashtë saj. Halla ime do të më thoni pse ajo shkatërruar familjen time.
-
18:56 - 19:05Ndonjëherë njerëzit sakrifikojnë gjërat vetëm për të qëndruar gjallë.
-
19:07 - 19:12Vëllai im ka që për të qëndruar gjallë... Vëllai im bëri që për të qëndruar gjallë...
-
19:13 - 19:15Ai shkatërruar mua.
-
19:17 - 19:19Ai minuar mua.
-
19:23 - 19:26Ju thashë; kemi përdorur të jetë shumë e varfër.
-
19:27 - 19:32Mua, vëllai im, motra jonë e vogël Elif.
-
19:34 - 19:36Vëllai im erdhi në shtëpi një ditë...
-
19:37 - 19:39Në dorën e tij ishte një biletë...
-
19:40 - 19:43Një biletë për në Stamboll...
-
19:44 - 19:45". Unë jam duke shkuar" Ai tha,
-
19:46 - 19:48"Unë do të marrë Elif, too."
-
19:51 - 19:53"Më vonë, unë do t'ju bëj."
-
19:57 - 20:00Ne ishim në një mënyrë të vërtetë të keqe.
-
20:01 - 20:10Unë nuk mund të di, në atë minutë, ku bileta të Stambollit
ishte blerë - se si ajo ishte blerë. -
20:10 - 20:13Por unë kuptova se situata më vonë.
-
20:14 - 20:17Vëllai im kishte shitur mua me burrin tim.
-
20:19 - 20:23Natë para se të...
-
20:23 - 20:31Vlera e jetës sime... jeta ime e...
-
20:33 - 20:37Ishte çmimi i një biletë në Stamboll?
-
20:37 - 20:43Kam argumentuar me të. I lutur të mos bëjë atë... ai nuk i dëgjoi më.
-
20:43 - 20:45Unë i thashë atij se unë nuk do të martohem.
-
20:46 - 20:48Ai nuk do të dëgjojnë.
-
20:48 - 20:51Ai tha se ai kishte premtuar - ai do të premtuar.
-
20:52 - 20:58Unë kam qenë shumë i dobët, Elif. Unë kam qenë shumë i dobët, atëherë...
-
20:59 - 21:02Unë kam qenë shumë i dobët, Elif. Unë kam qenë shumë i dobët, atëherë...
-
21:02 - 21:06Vëllai im mori elif dhe u largua.
-
21:06 - 21:08Kam qarë aq shumë. A e dini se?
-
21:08 - 21:14Për shkak se ajo ishte si vajzën time të vogël - nëna ime e kishte besuar atë me mua.
-
21:15 - 21:19Unë nuk mund të dëgjoni duke e lënë atë.
-
21:20 - 21:23Vëllai im nuk të kam thirrur fare. Jo çdo ditë, ndonjëherë.
-
21:23 - 21:33Ajo ka qenë gjithmonë më i cili e quajti: "Si jeni dy, Brother?
Çfarë po bën? "Ai gjithmonë injoruar mua.
Kurrë Ai kujdesej për mua. -
21:34 - 21:39Një ditë unë kuptova se Elif kishte vdekur.
-
21:39 - 21:41Për shkak të një sëmundjeje...
-
21:43 - 21:45dhe vëllai im...
-
21:46 - 21:53Ai as që më lejoni të them lamtumirë për të dashur e mia me sy të zinj.
-
21:57 - 21:59Ai as që më jepni një shans.
-
22:01 - 22:03Ju nuk ishin i vetmi që lënduar.
-
22:04 - 22:07Ju nuk ishin i vetmi që humbi motrën e tyre.
-
22:07 - 22:11Babai im ishte shumë i mërzitur; ai humbi motrën e tij shumë.
-
22:12 - 22:14Ai humbi tezen time Elif gjithmonë, vazhdimisht.
-
22:17 - 22:19Kjo është arsyeja pse ai e quajti mua Elif.
-
22:20 - 22:25Ai gjithmonë thoshte se ai e donte mua aq shumë, sepse unë kam qenë i ngjashëm me të.
-
22:27 - 22:29Ju nuk ishin i vetmi që lënduar, Auntie.
-
22:54 - 22:59Ju nuk mund të tallen me mua
-
23:01 - 23:06Ju nuk mund turp për mua
-
23:07 - 23:12Nëse vëllai im ngrihet nga varri, ai nuk mund turp mua as.
-
23:15 - 23:17Askush nuk mund të tallen me mua!
-
23:18 - 23:23A e dini se sa dhimbje kam vuajtur? Sa i lënduar?
-
23:23 - 23:30Kjo ishte e gjitha për shkak të asaj vëlla i imi. Kam vuajtur dhimbjet më të mëdha dhe ndarje për shkak të vëllait tim!
-
23:30 - 23:33Shikoni në sytë e mi, shikoni!
-
23:36 - 23:42Kjo vëlla i imi mori fëmijën tim pesë ditë e vjetër nga prehër tim...
-
23:43 - 23:45Për të lënduar mua!
-
23:48 - 23:53Lotët e mia kurrë nuk u ndal. Kam shikuar për të kudo, kudo.
-
23:53 - 23:57A e dini se sa kam kërkuar për vajzën time?
-
23:57 - 23:58Pse?
-
23:59 - 24:01Fuqia!
-
24:01 - 24:04Pse? Paratë!
-
24:05 - 24:09Unë nuk mund të dua askënd.
-
24:10 - 24:14Unë nuk mund edhe të bëhet një nënë. A ju dëgjoni mua?
-
24:14 - 24:17Unë nuk mund edhe të bëhet një nënë! Pse?
-
24:18 - 24:19Fuqia
-
24:22 - 24:23Paratë
-
24:25 - 24:31Vëllai im do të ishte shumë i fuqishëm dhe kanë shumë të holla, por na...
-
24:33 - 24:35Ne ishim duke shkuar për të fshihet.
-
24:44 - 24:46Ai është ai që më njohu me Tayyar.
-
24:48 - 24:53Po, babai juaj ishte ai që më njohu me Tayyar.
-
24:54 - 24:56Gjithkush përdoret për të urrejnë njëri-tjetrin, të gjithë...
-
24:56 - 24:59Gjithkush përdorur për të përpiqen për të mposht njëri-tjetrin.
-
24:59 - 25:08Ati juaj, të përdorura për të mos kujdesen për askënd. E vetmja gjë që babai juaj ka qenë i interesuar për të marrë diamante dhe ikin.
-
25:08 - 25:11Asnjë prej nesh ishin të rëndësishme të tij.
-
25:11 - 25:13Asnjë prej nesh
-
25:14 - 25:20Jo mua, ose gruan e tij, apo të familjes së tij. Jo edhe...
-
25:23 - 25:28Ju, që ai thoshte ishte gjëja më e çmuar që ai kishte.
-
25:29 - 25:34Asnjë prej nesh ishin të rëndësishme, askush prej nesh.
-
25:35 - 25:38Vetëm Ai donte pushtetin. A ju dëgjoni mua?
-
25:39 - 25:41Vetëm Ai donte të holla, të holla!
-
25:41 - 25:45Mjaft! Mjaft, Auntie! Shut up!
Kuptoni? Shut up, mjaft! -
25:54 - 25:57Ai shkatërruar jetën tonë.
-
25:58 - 26:00Shkatërruar nesh
-
26:01 - 26:07Ai djegur dhe shkatërruar të gjithë ne për të holla.
-
26:09 - 26:14Kjo është arsyeja pse ju nuk mund të tallen me mua tani e tutje, elif.
-
26:16 - 26:19Askush nuk mund të tallen me mua tani e tutje.
-
26:20 - 26:22Askush
-
26:34 - 26:39A jeni në rregull, Elif? Qetësuar, elif.
-
26:39 - 26:41Elif
-
26:41 - 26:43Elif, ka Omer quajtur ju?
-
26:43 - 26:45Jo, ai ishte në gjykatë.
-
26:45 - 26:50Gjyqi është e gjatë. Huseyin Abi nuk flasin, dhe prokurori kërkoi burgim Tayyar për 7 vjet.
-
26:50 - 26:53Shtatë vjet? Shtatë vjet për të gjithë ata që jetën ?!
-
26:53 - 26:58Omer shkoi çmendur pas kësaj, tha ai duhet të jetë i vetëm,
dhe u largua. Tani, kur unë e quaj atë, ai nuk do të përgjigjem telefonit të tij. -
26:59 - 27:01Unë do të gjeni atë.
-
27:01 - 27:03Elif, do të vijmë shumë?
-
27:03 - 27:04Elif?
-
27:48 - 27:50Si e keni gjetur mua?
-
27:51 - 27:52Me zemrën time...
-
27:53 - 27:56unë shkova në stacionin. I pritur për ju, por ju nuk erdhi.
-
27:57 - 27:58Ju nuk telefononi.
-
28:05 - 28:09Unë nuk mund të ketë sukses përsëri.
-
28:09 - 28:14Unë jam me të vërtetë i sëmurë e saj. Unë jam me të vërtetë i sëmurë për të jetuar të njëjtat gjëra pa
mbi dhe duke arritur të njëjtat përfundime. -
28:14 - 28:19Omer, ju arrestuan Tayyar. Ai do të jetë në burg për disa vjet.
Ne nuk jemi në të njëjtin vend. -
28:20 - 28:22Por ai nuk do të marrë ndëshkimin që ai meriton.
-
28:22 - 28:28Ata do të zvogëlojë atë për sjellje të mirë, dhe ata do të lirojë atë në
disa vjet. Ai do të vazhdojë jetën e tij nga ku ai u ndërpre. -
28:28 - 28:30Gjaku i të gjithë ata njerëz do të mbetet në dysheme.
-
28:31 - 28:33Gjitha për shkak të vëllait tim i cili humbi njerëzimin e tij.
-
28:33 - 28:37Ai ende mund të shikoni mua në sy, dhe thonë se ai e bëri atë për ne.
-
28:37 - 28:40Ju nuk mund të kontrollojë gjithçka. Kjo është e pamundur.
-
28:40 - 28:45Ju jeni një polic, dhe e keni kryer çdo gjë që ju mund të. Pjesa tjetër është deri në gjykatë.
-
28:45 - 28:49Askush nuk është duke bërë punën e tyre, Elif; kjo është ajo që është e prangosjes mua.
-
28:49 - 28:53Njëri prej tyre do të largohet, ndoshta jo sot, nesër... por një prej tyre do të largohet nga...
-
28:53 - 28:55Dhe Tayyar do të dënohet si ai e meriton.
-
28:56 - 28:57Por shpirtrat e pafajshëm do të digjen.
-
28:58 - 29:01Ju mund të kishte vdekur, elif. Nilufer mund të ketë vdekur.
-
29:01 - 29:04Shpirtrat e njerëzve unë dua të varur nga një fije.
-
29:04 - 29:10Tayyar nuk është vetëm një kriminel për mua. Ai është armiku im.
-
29:12 - 29:15Unë nuk mund të them unë që e arrestoi atë dhe pastaj të lënë atë.
-
29:15 - 29:20Nëse ata nuk japin drejtësi, atëherë unë do të rrëmbej atë vetë.
-
29:25 - 29:26Çfarë do të thotë kjo?
-
29:32 - 29:34Kjo do të thotë që të gjithë do të merrni atë që ata meritojnë.
-
29:46 - 29:48Ju pranoi vetë vetëm tani.
-
29:49 - 29:54Ju kanë arsye të mjaftueshme për të përfshirë në vrasjen e Ahmet Denizer.
-
29:54 - 29:57A keni dhënë urdhër apo kanë Tayyar Dundar?
-
29:59 - 30:02Ndoshta ju urdhëroi Tayyar, dhe ai dërgoi Huseyin?
-
30:03 - 30:04Ju pranoi vetë vetëm tani.
-
30:05 - 30:09Ju kanë arsye të mjaftueshme për të përfshirë në vrasjen e Ahmet Denizer.
-
30:09 - 30:13Çfarë ka gjetur Ipek? Çfarë bëri që ajo të gjeni se ju bëri urdhërojë ata për të vrarë atë?
-
30:13 - 30:16Kush ishin njerëzit që ju u takua me? Partnerët tuaj dhe Tayyar-së?
-
30:16 - 30:18Cili është roli juaj në organizatën keni ngritur me Tayyar Dundar?
-
30:19 - 30:21Sa keni vrarë së bashku?
-
30:23 - 30:27Prokurori ishte pikërisht siç kemi dashur, e drejtë?
-
30:28 - 30:35Gjyqtari tepër... ai ka vepruar në mënyrë të arsyeshme. Prokurori kërkoi
7 vjet, por ne do të merrni ju në 3 vjet maksimum. -
30:35 - 30:38Ne do të merremi me atë; disi ne do t'i bëjë ata të vendosë të amendojë
vendimin në gjurmët e ardhshëm. -
30:39 - 30:40Në këtë mënyrë ju do të jetë në shtëpi në 3 ose 4 vjet.
-
30:41 - 30:46Huseyin pa fuqinë time edhe një herë; kjo ishte një mësim i mirë për kushëririn tim.
-
30:46 - 30:48Ai nuk do të jetë në gjendje për të hapur gojën e tij përsëri.
-
30:49 - 30:53Nuk dyshoj atë; Huseyin Demir nuk është më një problem për ju.
-
30:53 - 30:56Problemi më i madh për mua ishte Fatih anyway.
-
30:57 - 30:59Come on, jepni lajmin e trishtuar.
-
31:00 - 31:05Nuk do të keni ju ofrojmë ngushëllimet? Unë kam filluar pikëlluar për djalin tim, e drejtë?
-
31:07 - 31:13Lajm i saj i keq në këtë aspekt, Tayyar Beu. Edhe pse ne të kërkuar për të vrarë Fatih,
vrau njeriun tonë në vend. -
31:13 - 31:16Çfarë mendoni se ju jeni duke bërë, ju njeri budalla?
-
31:16 - 31:19Ky qen nuk do të hani ose pini vetëm për të ndjekur mua.
-
31:19 - 31:24Mos u shqetësoni, ai u arrestua në një krim të dëshmuar - vrasje ka qenë
shtuar në përpjekjen e tij në jetën tuaj. -
31:25 - 31:29Mos u shqetësoni, ai u arrestua në një krim të dëshmuar - vrasje ka qenë
shtuar në përpjekjen e tij në jetën tuaj. -
31:29 - 31:33Ju idiot i, a mendoni se do të ndalet Fatih? Ai është një Dundar.
-
31:36 - 31:43Ai do të kryejë atë që në kokën e tij disi. Ose ai do të komplot në burg,
ose ai do të gjejë një mënyrë për të shpëtuar dhe për të marrë në qelinë time. -
31:53 - 31:56Jo vetëm gjëra të këqija ndodhin në jetë.
-
31:57 - 32:01Unë kam një lajm i mirë për ju; halla ime u arrestua.
-
32:02 - 32:09Nëse Ipek kishte të drejtë, në qoftë se halla ime ishte partneri Tayyar Dundar është si ajo tha...
Ju mund të flasim e saj dhe arrestimin e Tayyar. -
32:09 - 32:11Pse nuk më thoni këtë përpara, elif? Kjo është një lajm shumë i mirë!
-
32:12 - 32:15Nëse ne kemi sukses në marrjen e atë grua të flasim...
-
32:18 - 32:20Elif, më fal.
-
32:21 - 32:26Sytë e mi ishin shumë të verbuar nga ajo gjykatë; Unë as nuk ju pyes nëse ju jeni në rregull.
-
32:27 - 32:28A jeni në rregull?
-
32:30 - 32:33Unë kam qenë vazhdimisht testuar nga të dashurit e mi që nga dita e baba im vdiq.
-
32:35 - 32:36Shpirti im nuk është djegur.
-
32:37 - 32:39As nuk është bota ime shkatërrohet...
-
32:41 - 32:43Unë jam i trishtuar nga se më...
-
32:44 - 32:46Kjo një person ka nevojë për të marrë të përdoret për gjëra të tilla...
-
32:47 - 32:50Sidomos tradhti dhe mungesa e dashurisë...
-
32:54 - 32:58Nëse vetëm Unë mund të fshihet gjithë dëshpërim tuaj.
-
33:00 - 33:04Nëse ju buzëqeshje si kjo, ju do të fshihet atë.
-
33:07 - 33:10Elif
-
33:11 - 33:16A do të jetë nga ana ime nuk ka rëndësi se çfarë të bëj?
-
33:18 - 33:22Nëse gjë që ju bëni nuk është lënë mua, atëherë po...
-
33:22 - 33:25Unë do të lënë pas gjithçka, por ju...
-
33:45 - 33:50Përshëndetje, unë jam gruaja e Fatih Dundar-së. Unë dua të shoh burrin tim.
-
33:51 - 33:52Ora vizituar është e gjatë, zonjë.
-
33:53 - 33:55Mund të takohet me drejtorit dhe të kërkojnë leje e tij?
-
33:55 - 33:56Eja me avokatin tuaj, zonjë.
-
33:57 - 33:59Ja, burri im ka qenë i lënduar!
-
33:57 - 34:02Burri im ka pasur një aksident; ju lutem, të lutem...
-
34:00 - 34:02Ju lutem, unë jam duke lypur ju!
-
34:02 - 34:03Cili është problemi?
-
34:03 - 34:06Unë jam gruaja e Fatih Dundar-së. Unë dua të shoh burrin tim!
-
34:06 - 34:11Që burri juaj vrau shokun e tij, që ju nuk mund të shihni atë! Ai është në paraburgim!
-
34:11 - 34:14Nëse unë vij gjatë orarit të vizitave, mund ta shoh atë, atëherë?
-
34:16 - 34:20Bukura, në qoftë se unë shkruaj atij një shënim apo një letër, do ti jepte atij?
-
34:20 - 34:22Kjo është e pamundur, zonjë!
-
34:22 - 34:26Pas ndalimit të tij është e gjatë, ju mund të shihni atë gjatë vizitës orë!
-
34:27 - 34:31Shiko, unë me të vërtetë duhet të shoh burrin tim! Ju lutem, ju lutem!
-
34:33 - 34:34Ju lutem !!!
-
35:01 - 35:03Ecin bëri që ju të mirë, eh?
-
35:06 - 35:07Po, shumë!
-
35:13 - 35:15Komisar, ju doli pak dembel!
-
35:17 - 35:20Ju thashë në fillim. Ju nuk janë aq në gjeste.
-
35:20 - 35:25Kur dikush merr dashuri për të dhënë, ju nuk do ta lëvizë gishtin e tij!
-
35:25 - 35:26Ku ka që vijnë vetëm nga?
-
35:26 - 35:27A kam humbur diçka, Signorina?
-
35:28 - 35:30Nuk keni qenë duke shkuar për të propozojë për mua?
-
35:31 - 35:33A keni hequr dorë?
-
35:33 - 35:35Çdo gjë erdhi aq papritur -
-
35:36 - 35:40nga njëra anë Fatih, Nilufer, dhe hallë tuaj! Nga Tayyar tjetër anësore,!
-
35:41 - 35:44Mendova se ju nuk ishin në humor, dhe kjo nuk ishte koha e duhur!
-
35:44 - 35:47Kjo është arsyeja pse unë jam duke thënë se tani.
-
35:47 - 35:49Nuk do pak e lumturisë t'u bëjmë të mirën?
-
35:50 - 35:51Ju jeni serioze!
-
35:53 - 35:57Kam menduar shumë, mori, dhe vetëm kur unë kam mësuar për atë,
-
35:57 - 36:01unë nuk ka marrë ndonjë shenjë prej teje dhe mendonte se nuk ishte koha e duhur për të.
-
36:01 - 36:05Si një grua, që ka qenë lënë në altar, unë mendoj se kam luftuar pak!
-
36:05 - 36:06Kjo është e drejta ime!
-
36:08 - 36:10Çfarëdo që ju bëni është e drejta juaj!
-
36:11 - 36:16Ja, vetëm me buzëqeshje tuaj, retë kanë lëvizur larg dhe dielli ka treguar up!
-
36:18 - 36:19Si do të bëni këtë?
-
36:21 - 36:24Kjo nuk është më! Dashuria jonë e bën atë!
-
36:42 - 36:43Çfarë po ndodh?
-
36:43 - 36:48Zot, unë jam në frontin e departamentit tani, dhe unë kam një lajm shumë të keq për ju!
-
36:48 - 36:52Çfarë është up? A shpëtuar djalin tim nga burgu?
-
36:52 - 36:57Ata arrestuan znj Nedret! Omer Demir dhe ekuipazhi i tij kapur atë!
-
36:58 - 36:59Për vrasjen e...
-
37:01 - 37:05Viktima ishte një Komisar në Departamentin vrasje.
-
37:05 - 37:09A është kjo e vërtetë? Më tregoni, pra nëse ajo me të vërtetë të vrarë atë! Më thuaj këtë! A ajo të urdhërojë atë?
-
37:09 - 37:13Ne nuk e dimë, zotëri, por nuk është diçka edhe më keq!
-
37:13 - 37:15Çfarë është më keq, mallkuar ju! Çfarë tjetër?
-
37:15 - 37:18Çfarë Huseyin dhe Fatih nuk e ka bërë, ju do të bëni!
-
37:18 - 37:20Ju do të më jepni një sulm në zemër! Çfarë tjetër?
-
37:20 - 37:24Ata dyshojnë se Zonja Nedret është bashkëpunëtor tuaj!
-
37:24 - 37:31Që Zonja Nedret u kap, marrëveshja u shkatërruar, dhe njeriu u zhduk. Ai u largua për në Dubai kohë më parë.
-
37:31 - 37:34Unë do të f *** marrëveshjet tuaj, dhe ju dhe Nedret!
-
37:53 - 37:54Tolga, ku është Nedret?
-
37:55 - 37:56Ajo është ende në dhomën e dytë, Devrem!
-
37:56 - 37:58Faleminderit, Brother!
-
38:00 - 38:01Elif, ju shkoni në pelo!
-
38:02 - 38:05Omer, më lejoni të shkoj brenda too!
-
38:06 - 38:06Ju lutem, Elif!
-
38:07 - 38:09Shiko, nuk kundërshtojnë menjëherë. Dëgjomëni parë!
-
38:10 - 38:13Pikat e dobëta tezen time janë me mua dhe Filiz!
-
38:13 - 38:18Eh, pasi Filiz nuk do të vijë këtu, përdorni mua!
-
38:19 - 38:20Ajo mund të rrëfejë.
-
38:26 - 38:28Ok, ne nuk kemi asgjë për të humbur, të ardhur!
-
38:38 - 38:39Ju pushoni, Buddy!
-
38:40 - 38:41Ok, Kryekomisar!
-
38:55 - 38:58Kolegët e mi shpjegoi për ju pse ju jeni këtu.
-
38:58 - 39:01Ata tha ju në lidhje me provat si.
-
39:03 - 39:07Nëse doni, unë do të të tregoj ty për vitet e dënimit ju do të merrni.
-
39:09 - 39:17Vrasje, urdhërimin e një vrasje, pastrimit të parave, dhe të marrin pjesë në një organizatë kriminale...
-
39:21 - 39:27Zonja Nedret, ju nuk do të shohin diellin përsëri deri në fund të jetës tuaj!
-
39:29 - 39:33Komisar, pse jeni duke mposhtur rreth shkurret?
-
39:34 - 39:35Çfarë është pika juaj !?
-
39:36 - 39:41Me pak fjalë, na thoni për bashkëpunimin tuaj me Tayyar Dundar! Rrëfej.
-
39:41 - 39:48Na ndihmoni dënuar atë për vrasje, dhe unë do të organizojmë një vendim më të vogël për ju!
-
39:52 - 39:57Si mund të dalë me këto ide, Colombo?
-
40:01 - 40:08Si mund të dalë me një gjë të tillë? Tayyar ishte një mik i vëllait tim. Unë e di atë nga atje!
-
40:08 - 40:10Përndryshe, çdo gjë tjetër është një gënjeshtër!
-
40:12 - 40:13Pra, ju nuk do të pranojë?
-
40:13 - 40:14Unë nuk do të pranojë.
-
40:19 - 40:21Hallë, pse bëni këtë?
-
40:22 - 40:25Ju ardhur këtu vetëm nga Malatya e vullnetin tuaj të lirë.
-
40:25 - 40:30Ju erdhi tek ne, kështu që ju duhet të keni një ndërgjegje!
-
40:32 - 40:34Mendoni mëmësisë tuaj, Auntie!
-
40:36 - 40:39Nuk ka më sekrete, faji nuk është më e rëndë për të fshehur!
-
40:41 - 40:44E vetmja gjë që ju duhet të bëni është që të pranojë ofertën e omer!
-
40:45 - 40:48Pastaj ju do të jetojnë pjesën tjetër të jetës tuaj me vajzën tuaj.
-
40:50 - 40:52Ju do të jetojnë me Filiz!
-
41:11 - 41:15Vetëm 5 minuta, z Dundar; përndryshe, ne të dy do të jetë në telashe!
-
41:15 - 41:17Bukura, I got it, mjafton!
-
41:17 - 41:18Mbyll derën!
-
41:24 - 41:26Ju bëni diçka menjëherë! Menjëherë!
-
41:27 - 41:32Ju duhet të gjeni se çfarë Omer ka në duart e tij në lidhje me Nedret dhe mua!
-
41:34 - 41:38Unë dua që ju të gjeni fjalë për fjalë atë që dëshmia Nedret ka dhënë!
-
41:38 - 41:40Ne menduam ne u shpëtoj prej saj, dhe kjo nuk është e mirë në të gjitha!
-
41:41 - 41:44Për fat të keq, gjërat duket pak i hutuar.
-
41:46 - 41:52Hutuar? Hutuar? Ata janë jashtë kontrollit, njeri! Idiot!
-
41:52 - 41:55Kur kam lënë gjërat në duart e njerëzve si ju, ajo gjithmonë ndodh kështu.
-
41:55 - 41:57Ne duhet të vijmë në vete menjëherë!
-
41:57 - 42:00Mos u shqetësoni. Unë do të përpiqet që të takohet me znj Nedret me të gjitha mjetet e mundshme!
-
42:00 - 42:03Mos provoni! Mos provoni! Bëjmë atë!
-
42:07 - 42:08A ajo dëshiron një avokat?
-
42:09 - 42:10Uhmm...
-
42:10 - 42:12Find out këto gjëra, njeri! Find out!
-
42:12 - 42:14A duhet të them çdo gjë?
-
42:15 - 42:17Lëshoje atë një nga avokatët tanë!
-
42:17 - 42:19Pra, ne mund të jetë i informuar për çdo gjë!
-
42:19 - 42:23Unë nuk kam ndërmend të vdesin për shkak të marrëzi tuaj!
-
42:23 - 42:27Tani merrni humbur! Zhduken dhe të bëjë çdo gjë si ju thashë! Një nga një!
-
42:53 - 42:56Zonja Nedret, sa kohë duhet të presim?
-
43:00 - 43:02A do të na ndihmojë, ose do të ju jo?
-
43:13 - 43:14Unë do të flas.
-
43:27 - 43:29Unë do t'ju tregoj çdo gjë që kemi bërë me Tayyar.
-
43:30 - 43:34Si kemi filluar, trafikimin e organeve
-
43:36 - 43:38- vrasja e vëllait tim!
-
43:42 - 43:45Unë do t'ju tregoj çdo gjë!
-
43:49 - 43:50Hallë, jeni ok?
-
43:50 - 43:54Kam nevojë për pak ujë në qoftë se ajo nuk është shumë probleme.
-
43:56 - 43:58Mund të provojë partneritetin tuaj me Tayyar?
-
43:59 - 44:00Unë do të provojë atë.
-
44:06 - 44:11Unë kam të gjitha thirrjet telefonike mes nesh regjistruar.
-
44:11 - 44:14Të gjitha letrat e biznesit ne kishim së bashku...
-
44:16 - 44:24Ata janë të gjithë të fshehur në një vend të sigurtë jashtë vendit.
-
44:24 - 44:26Unë kam të gjithë ata në duart e mia.
-
44:26 - 44:27Por ne kemi nevojë për të gjithë.
-
44:30 - 44:31Prisni një minutë.
-
44:32 - 44:37Ju duhet të tregoni mua se çfarë lloj i mëshirës do të dhurojë mbi mua.
-
44:37 - 44:41Pas kësaj, në qoftë se unë jam i bindur,
-
44:44 - 44:46unë do të jap atyre për ju.
-
44:48 - 44:52Ok. Por ju duhet të tregoni Prokurorin si.
-
44:54 - 44:55Unë do të tregoj atë.
-
44:56 - 44:58Premtimi.
-
45:08 - 45:11Nëse ju nuk janë të ' t ndjenjë të mirë, ne mund të thërrisni një doktor.
-
45:12 - 45:16Dua Filiz. Për të parë Filiz është e mjaftueshme për mua.
-
45:17 - 45:19Unë duhet vetëm të saj. Sjellë atë për mua.
-
45:23 - 45:26OK. OK. Unë do të sjell Filiz.
-
45:30 - 45:31OK, Elif. Le ' s të shkojnë shpejt.
-
45:37 - 45:38Unë premtoj.
-
46:10 - 46:11Çfarë thoni?
-
46:11 - 46:13Gjërat që ajo do të na tregoni. A do të na ndihmojë?
-
46:13 - 46:15Elif, unë mendoj se rasti është mbyllur tashmë!
-
46:16 - 46:18Ata të dy do të kalbet brenda.
-
46:20 - 46:21Pra, drejtësia do të mbizotërojë.
-
46:22 - 46:24Më në fund, mikja ime, ne e bëmë atë!
-
46:24 - 46:29Ne vuajtur shumë, duruar shumë dhimbje. Ne moshës 1000 vjet, por ne e bëmë atë!
-
46:39 - 46:39Come on!
-
46:45 - 46:46Ku po shkon, të dashuruar?
-
46:48 - 46:52Mos pyet, Brother. Ne nuk mund të qëndrojnë në katin e poshtëm më, kështu që ne kemi vendosur që të vijnë këtu dhe të flisni!
-
46:57 - 46:58Brother, mund të jetë...
-
46:58 - 46:59Pikërisht, vëlla!
-
47:00 - 47:03Ne kemi një dëshmitar brenda i cili do të flasim.
-
47:03 - 47:07Dhe prova që do të na çojnë në Tayyar...
-
47:07 - 47:10Si keni sukses në marrjen e saj të flasim?
-
47:10 - 47:12Ne e bëmë gjithçka, dhe ne nuk mund.
-
47:14 - 47:16Unë kisha një partner shumë të mirë.
-
47:19 - 47:20Gjithsesi, le të mbajtur atë mes nesh.
-
47:20 - 47:23Ne kemi një avantazh, por ne nuk kemi shënoi një gol ende.
-
47:23 - 47:25Tayyar tashmë e di Nedret është këtu.
-
47:25 - 47:27Ai do të përpiqet të qetë atë.
-
47:27 - 47:29Ai do të përpiqet edhe për të mbyllur gojën e saj, Brother.
-
47:29 - 47:32Ne kemi lëvizur tashmë nga shumë kufomat nga kjo dhomë marrjes në pyetje.
-
47:32 - 47:33Kjo është e drejtë.
-
47:34 - 47:38Mos u shqetësoni, Brother, askush nuk do ta dijë, përveç për ne.
-
47:38 - 47:40Ne nuk do të lejojë askënd në ne mund të besimit.
-
47:40 - 47:41Unë jam duke shkuar atje.
-
47:44 - 47:46Unë do të shkoj të marrë Filiz.
-
47:47 - 47:48Elif!
-
47:49 - 47:50Kini kujdes!
-
47:51 - 47:52Too Ju.
-
47:57 - 47:59Pelo, unë do të thërrasë gjyqtarin. Ju telefononi prokurorin.
-
47:59 - 48:01Shpjegoni atyre!
-
48:01 - 48:03Come on, le të fillojë. Come on.
-
48:24 - 48:26Filiz, pse jeni duke qëndruar në këtë hotel?
-
48:26 - 48:27Pse e keni lënë shtëpinë tonë?
-
48:29 - 48:31A kam të drejtë për të qëndruar atje ende?
-
48:31 - 48:35Sigurisht, ne jemi kushërinj!
-
48:35 - 48:38Ju mund të qëndroni me ne për aq kohë sa të doni. Ju e dini se!
-
48:40 - 48:45Drejta, por unë nuk kam menduar për këtë në të gjitha!
-
48:46 - 48:52Faleminderit, por është më mirë në qoftë se unë të qëndrojnë vetëm me veten time pak më të gjatë.
-
48:55 - 49:00Unë e kuptoj ju. Gjërat kemi mësuar ju tronditur!
-
49:00 - 49:04Trust mua, unë nuk e di se çfarë të mendoj apo të ndiheni në lidhje me tezen time anymore!
-
49:05 - 49:09Tani ajo është në departamentin, dhe ajo është e shkatërruar.
-
49:10 - 49:15E vetmja fjalë e mirë ajo është duke thënë është emri yt. Ajo dëshiron të shoh ty.
-
49:18 - 49:21Unë nuk e di, elif. Nuk e di.
-
49:25 - 49:26Ju jeni të drejtë.
-
49:27 - 49:28Unë nuk mund të insistojnë.
-
49:30 - 49:34Halla ime ndoshta nuk do të ndjehen keq për gjërat që ajo ka bërë. Ndoshta kurrë nuk do të.
-
49:35 - 49:39Por unë e di se ajo ndihet shumë keq që ajo nuk mund të jetë nëna juaj.
-
49:40 - 49:46Mendova se ju ndoshta do të duan të shohin atë si nënën tuaj.
-
49:47 - 49:50Mendova se ju do të duan të përqafohen e saj nga thellësia e zemrës suaj.
-
49:51 - 49:56Ndoshta ju do të dëshironi të telefononi saj "mami"...
-
49:58 - 50:04vepër ime nuk është vetëm rreth saj të mos thënë më të vërtetën, Elif!
-
50:05 - 50:07Unë kam qenë pranë saj për vite me radhë!
-
50:08 - 50:12Vite me radhë kam shikuar në sytë e saj me adhurim.
-
50:15 - 50:18Por ajo ishte e ndryshme. Dikush tjetër.
-
50:18 - 50:26Kur ajo foli me mua në lidhje me njerëzimin, ajo ishte shthurur e dashurisë, dhe ajo guxuar të vrasë vëllanë e saj për hakmarrje!
-
50:26 - 50:34Ajo ishte aq mizor. Ajo ka urdhëruar vrasjen e një gruaje të pafajshme, dhe ajo la një fëmijë të vogël pa nënën e tij!
-
50:35 - 50:38Kush do të shkoj dhe përqafim tani, Elif?
-
50:42 - 50:45Kush do që unë e quaj "mami"?
-
50:48 - 50:48Nedret kush?
-
51:07 - 51:08Çfarë po ndodh?
-
51:09 - 51:11Ju keni një telefonatë - avokatin tuaj!
-
51:17 - 51:18Bisedoni!
-
51:18 - 51:21Unë kam qenë duke u përpjekur për orë të tëra për të arritur të saj!
-
51:21 - 51:24Zonja Nedret është duke i dhënë dëshminë e saj. Ajo do të flas.
-
51:24 - 51:27Pyetje do të jenë në frontin e gjyqtarit dhe prokurorit.
-
51:29 - 51:31Bëni diçka, avokat. Bëni diçka!
-
51:31 - 51:37Kill Nedret! Mos lejoni një fjalë vijnë nga goja e saj! Vriste!
-
51:37 - 51:40Kjo nuk është e mundur. Ajo është ruajtur!
-
51:40 - 51:45Pas të gjitha vdekjeve në dhomën e marrjes në pyetje, Komisar Demir nuk do të le askënd në atje.
-
51:45 - 51:47Ne nuk kemi një mundësi për të vepruar.
-
51:48 - 51:50Çfarë jeni duke thënë, avokat? Çfarë jeni duke thënë?
-
51:50 - 51:55Ne jemi deri këtu, zoti Tayyar. Unë do të përpiqet të gjejë një mënyrë tjetër.
-
52:18 - 52:18Elif?
-
52:22 - 52:23Filiz nuk kanë ardhur?
-
52:26 - 52:27Ku është ajo?
-
52:28 - 52:34Unë shkova dhe i foli asaj, por ajo nuk duan të vijnë.
-
52:59 - 53:00Mirësevini, zotërinj.
-
53:01 - 53:03Pse nuk jeni duke pritur për rastin, Kryekomisar?
-
53:03 - 53:04Rasti vazhdoi.
-
53:04 - 53:08Zotëri, ndërsa ne ishim duke hetuar vrasjen e Komisar Ipek, ne kemi marrë disa informacione.
-
53:08 - 53:10Kam kërkuar për të ndarë këtë informacion me ju menjëherë.
-
53:10 - 53:13Nëse ju pranoni atë, ajo mund të ndryshojë çdo gjë.
-
53:14 - 53:17Ju më solli këtu në këtë orë. Ajo më mirë kishte jetë si thoni ju.
-
53:17 - 53:18Ajo do të jetë e vlefshme, zotëri. Ajo do të jetë e vlefshme.
-
53:18 - 53:18Shkoni në.
-
53:19 - 53:22Ata më nuk qe i kotë, ne do të pranojmë Komisar Omer.
-
53:22 - 53:25Edhe pse çdo gjë duket të jetë pak e pabesueshme...
-
53:25 - 53:26Ju lutem, zotëri.
-
53:26 - 53:27Pass para nesh, ju lutem.
-
54:09 - 54:17Zonja Nedret, ky zotëri është Gjykatësi Hantur, dhe kjo është Prokurori Tayfun ARDAL.
-
54:17 - 54:19Unë u tha atyre në lidhje me marrëveshjen tonë.
-
54:19 - 54:24Nëse ju të na ndihmojë, ata do të marrin në konsideratë të gjithë rastin tuaj.
-
54:25 - 54:26Unë e kuptoj.
-
54:26 - 54:30Ju na tha në lidhje me bashkëpunimin me Tayyar Dundar!
-
54:30 - 54:33Në pastrimin e parave dhe trafikimin e organeve...
-
54:33 - 54:35Ju na tha që do të tregojë gjithçka,
-
54:35 - 54:39dhe se ju mund të provojë atë me prova që do të shërbejë në gjykatë.
-
54:39 - 54:40A është e saktë?
-
54:43 - 54:46Ku është prova që ju jeni duke folur për?
-
54:46 - 54:47Mund të shohim atë?
-
54:47 - 54:49Ajo tha se është jashtë vendit.
-
54:50 - 54:55Zonja Nedret, çfarë mund të na thoni në lidhje me vrasjet e Tayyar Dundar kryera
-
54:55 - 54:59që Komisar Omer është duke folur për?
-
55:02 - 55:03Tayyar
-
55:09 - 55:11Dundar...
-
55:21 - 55:21Mrs.Nedret...
-
55:23 - 55:26Zonja Nedret, jeni të gjithë të drejtë?
-
55:30 - 55:31Prit, Brother.
-
55:37 - 55:39Arda, Brother, thërrisni një ambulancë!
-
55:40 - 55:41Telefononi një ambulancë!
-
55:42 - 55:42Zonja Nedret!
-
55:58 - 56:02Catin, jepni telefonin tuaj! Unë duhet të thërrasë një ambulancë! Unë duhet të thërrasë një ambulancë!
-
56:16 - 56:17Damn it!
-
56:39 - 56:40Cila është situata?
-
56:40 - 56:41Zemra e saj u ndal dy herë!
-
56:42 - 56:43Kam kryer një masazh, dhe shëruar.
-
56:43 - 56:44A është salla e gatshme?
-
56:44 - 56:45Po, ajo është.
-
56:45 - 56:46Shpejt, eja!
-
56:46 - 56:47Ju lutem, bëj me ngut!
-
56:57 - 56:58Elif, jeni ok?
-
57:00 - 57:01Unë nuk e di se çfarë për të ndjehen.
-
57:02 - 57:04Ejani, le të rri këtu.
-
57:09 - 57:10A doni pak ujë?
-
57:20 - 57:21Pije pak ujë.
-
57:33 - 57:34Do të vdes ajo?
-
57:37 - 57:40Ajo do të jetojë. Halla juaj do të jetojë, elif.
-
57:40 - 57:41Ajo është e detyruar të jetojë.
-
57:42 - 57:44Ky është shansi ynë i fundit.
-
57:44 - 57:46Këtë herë ajo nuk do të kaloj nga gishtat tonë.
-
57:52 - 57:53Doktor, si është ajo?
-
57:55 - 57:56Ne stabilizuar atë.
-
57:56 - 57:58Por ka ende një rrezik për jetën e saj.
-
57:58 - 57:59Ne e bëmë gjithçka të jetë e mundur.
-
57:59 - 58:00Tani ne duhet të presim.
-
58:01 - 58:02A do të jetojë ajo?
-
58:02 - 58:04Kjo varet se si ajo i përgjigjet trajtimit.
-
58:05 - 58:06Get mirë së shpejti.
-
58:16 - 58:17Jeni Znj Filiz?
-
58:18 - 58:19Jo, unë jam mbesa.
-
58:20 - 58:21Ajo dëshiron të shohë znj Filiz.
-
58:21 - 58:23Ajo është vazhdimisht duke thënë se këtu emri.
-
58:23 - 58:24Mund të shohim atë?
-
58:25 - 58:27Fine, por vetëm për një kohë të shkurtër, ju lutem.
-
58:27 - 58:28Come on, elif.
-
58:37 - 58:38Siç ju thashë - mbani atë të shkurtër, ju lutem.
-
58:45 - 58:46Filiz...
-
58:57 - 59:02hallë, si mund të ju prish vetveten dhe neve si kjo?
-
59:04 - 59:04Bijë?
-
59:11 - 59:12Znj Nedret?
-
59:13 - 59:14Mund të na dëgjoni?
-
59:17 - 59:21Zonja Nedret, ku e keni fshehur provat jashtë vendit?
-
59:22 - 59:25Ku e keni fshehur provat jashtë vendit?
-
59:43 - 59:46Omer, çfarë po ndodh?
-
59:46 - 59:47Damn it!
-
59:47 - 59:48Omer! Çfarë po ndodh?
-
59:51 - 59:52Infermiere, mjek!
-
59:57 - 59:58Elif, vijnë.
-
60:01 - 60:02Ne do të kryejnë masazh të zemrës.
-
60:02 - 60:04Përgatitja e elektroshokut.
-
60:05 - 60:06100 ampers.
-
60:07 - 60:07Gati.
-
60:08 - 60:08Tani.
-
60:37 - 60:38Kthejeni atë.
-
60:43 - 60:44Doktor, provoni përsëri.
-
60:44 - 60:45Ju lutem. Ajo duhet të jetojë!
-
60:45 - 60:47Shiko, zotëri, ne e bëmë gjithçka që mund të bëhet.
-
60:47 - 60:49Për fat të keq, ne nuk mund të shpëtojë e saj.
-
60:49 - 60:50Ngushëllimet e mia.
-
60:53 - 60:53Damn it!
-
60:56 - 60:57Ore e vdekjes
-
61:00 - 61:01Shkaku i vdekjes...
-
61:01 - 61:01Jo!
-
61:05 - 61:07Zonja Nedret nuk vdes! A është kjo e qartë?
-
61:07 - 61:09Askush tjetër, përveç që është i pranishëm në këtë sallë, do të dini në lidhje me të. A është kjo e qartë?
-
61:10 - 61:10Askush!
-
61:35 - 61:35Përshëndetje?
-
61:36 - 61:38Pse nuk jeni duke e quajtur mua, njeri?
-
61:38 - 61:41Pse nuk jeni duke e quajtur? Çfarë po ndodh jashtë?
-
61:41 - 61:42A flisni Nedret?
-
61:42 - 61:45E vetmja gjë që kam arritur për të mësuar është se zonja Nedret ndjerë keq në mes të marrjes në pyetje.
-
61:45 - 61:47Ata e çuan në spital.
-
61:47 - 61:50Cili spital? Mëso se menjëherë!
-
61:50 - 61:51Mos Het saj të lënë atë spital të shëndetshme!
-
61:51 - 61:53Merren me këtë menjëherë! Kuptoni?
-
61:53 - 61:55Unë jam duke u përpjekur për të kuptuar, z Tayyar.
-
61:55 - 61:57Çfarë është prokurori ynë thënë?
-
61:57 - 61:58A flisni Nedret?
-
61:58 - 61:59A ajo tregoni çdo gjë?
-
61:59 - 62:01Prokurori nuk dëshiron të takohet me mua.
-
62:01 - 62:04Është e qartë se Komisar Omer biseduar me të dhe gjyqtari.
-
62:04 - 62:07Ai dyshon se prokurori është njeriu ynë.
-
62:07 - 62:12A se çfarë ju duhet të bëni, por të përmbushur atë njeri. Unë dua që ju të mësoni nëse Nedret biseduar.
-
62:12 - 62:14Come on, shpejt, shpejt!
-
62:19 - 62:23Kjo do të mbetet me mua. Një tjetër është shkatërruar.
-
62:23 - 62:26Ju do të merrni paratë dhe telefonin tuaj në mëngjes. Come on.
-
62:48 - 62:50Omer! Omer, ku po shkon?
-
62:50 - 62:53Omer, unë jam duke folur për ju. Çfarë keni në mendje?
-
62:54 - 62:57Unë isha vetëm duke menduar ne do të zgjidhim këtë poshtër, dhe ajo rrëshqiti nga duart e mia përsëri.
-
62:57 - 63:00Elif, unë nuk mund ta bëjë këtë! Kam zakon të lejojë atë!
-
63:00 - 63:03Unë nuk mund të lejojë atë kur unë jam kaq afër!
-
63:03 - 63:08Ky njeri i turpshëm do të marrë atë që ai e fitoi. Unë nuk mund të lejojë atë!
-
63:08 - 63:09Omer, të ndaluar!
-
63:09 - 63:12Çfarëdo që ju jeni duke menduar, të vijnë dhe le të flasim së pari.
-
63:12 - 63:14Elif, ne nuk jemi duke shkuar për të folur. Është e gjatë. Është e gjatë.
-
63:15 - 63:17Omer, çfarë po ju do të bëni?
-
63:19 - 63:20Më thuaj, çfarë po ju do të bëni?
-
63:21 - 63:23Elif, shko brenda dhe nuk le askënd në
-
63:23 - 63:24A është kjo e qartë?
-
63:25 - 63:27Oguz, ju nuk do të lejoni askënd në!
-
63:27 - 63:28A është kjo e qartë?
-
63:28 - 63:30Kuptohet, Kryekomisar.
-
63:33 - 63:35A si ju thashë, dashuria ime.
-
63:47 - 63:49Miqtë, sa me fat është ky, Tayyar?
-
63:50 - 63:53Unë jam i frikësuar se ai mund të ketë përfunduar atë si ai përfundoi mjeku transplantim të organeve.
-
63:54 - 63:56Ju mos mendoj se ne duhet të kemi bërë grua në xhepin tonë dhe ecte rreth?
-
63:56 - 63:57Unë nuk mendoj kështu.
-
63:59 - 64:00Omer po vjen.
-
64:02 - 64:03Çfarë keni bërë, Brother?
-
64:04 - 64:07Siç thashë, askush nuk e di, përveç mjekut dhe infermiere brenda.
-
64:07 - 64:08Çfarë jeni duke planifikuar?
-
64:09 - 64:13Miqtë, në qoftë se ne mos përfundojë këtë sonte, Tayyar do të ruhen.
-
64:13 - 64:16Çfarëdo që bëjmë - drejtësia nuk do të shërbehet.
-
64:21 - 64:25Unë e di atë që unë jam duke propozuar është jashtë ligjit dhe çnjerëzore.
-
64:25 - 64:28Kjo është arsyeja pse unë nuk jam i detyruar që të pranojnë atë.
-
64:28 - 64:29Ju nuk jeni i detyruar.
-
64:33 - 64:35Por çfarëdo vendimi juaj, unë do të bëjë atë të mi dhe për të marrë atë gjatë me të.
-
64:36 - 64:37Shiko, Brother...
-
64:37 - 64:40Brother, disa njerëz nuk duhet të jetojnë në këtë botë.
-
64:40 - 64:41Ky njeri është një përbindësh.
-
64:41 - 64:45Për sa kohë që ai jeton njerëz të pafajshëm në mënyrë të vazhdueshme do të lëndohen. Ai nuk do të ndalet.
-
64:47 - 64:49Elif dhe unë, familja ime - ne kurrë nuk do të jenë të lumtur.
-
64:51 - 64:52Ai ka për të paguar.
-
64:54 - 64:55Do të ju ndihmojë mua?
-
65:38 - 65:39Pelo, është e gatshme?
-
65:40 - 65:42Ata do të më thoni nga brenda, mos u bëni merak.
-
65:49 - 65:53Bosi i burgjeve është lënë në fund. Ajo duket si ai kishte për të bërë një ndryshim shtesë.
-
65:53 - 65:55Gruaja e tij do të jetë i zemëruar me të.
-
65:58 - 66:01Unë jam i sigurt Tayyar bëri atë të bëjë ndryshim shtesë.
-
66:08 - 66:09Një tekst erdhi.
-
66:09 - 66:11Ne po shkojmë në
-
66:25 - 66:26Shokët, thank you.
-
67:01 - 67:02Ju nuk mund të shkojnë brenda, infermiere!
-
67:02 - 67:04Por ne duhet të kontrollojë gjendjen e sëmurë!
-
67:05 - 67:07Grua të sëmurë është e mirë. Mjeku është i informuar për këtë.
-
67:07 - 67:08Një pyetje shumë e rëndësishme po ndodh brenda.
-
67:08 - 67:10Unë nuk mund të le askënd brenda!
-
67:10 - 67:11Por jeta Zonja e sëmurë...
-
67:11 - 67:15Le të mbarojnë punën tonë, dhe pastaj ju mund të shkoni brenda dhe të shohin gjendjen e zonjë të sëmurë.
-
67:32 - 67:34Çfarë do të thotë që ju nuk mund të merrni brenda!
-
67:34 - 67:35Çfarë do të thotë ?!
-
67:36 - 67:37Një pyetje po ndodh brenda.
-
67:37 - 67:40Një polic është duke qëndruar para derës. Askush nuk po le brenda.
-
67:40 - 67:42Ju do të merrni brenda! Ju do!
-
67:42 - 67:45Get brenda! Dërgo këtë injeksion dhe vrasin atë grua!
-
67:45 - 67:48Përndryshe, unë do të hedh trupin tuaj në plehrat e shtetit! Vetëm kështu që ju e dini!
-
68:08 - 68:13Cila qelizë është ai në të?
- Numër 130. -
68:20 - 68:24Ju nuk më keni parë, as nuk të kam parë.
-
68:28 - 68:33A është jashtë?
- Inspektori Pelin rregulluar gjithçka. -
68:34 - 68:37I huazuar këtë.
-
69:07 - 69:10Çfarë po bën këtu?
-
69:11 - 69:14Gardës! - Shh.
-
69:14 - 69:18Lehtë. Lehtë.
-
69:19 - 69:22Unë kam ardhur për të ju them lajmin lumtur
veten. - Ju nuk keni të drejtë të jetë këtu. -
69:22 - 69:24Si guxoj ju? Kush ju le në?
-
69:24 - 69:30Ka njerëz të korruptuar
midis nesh të cilët punojnë për ju. -
69:33 - 69:35Ju keni qenë tërhequr fuqinë tuaj
dhe paturpësi prej tyre, e drejtë? -
69:35 - 69:42Ne kapur popullin tënd, por prokurorët
duke punuar për ju le të shkojnë si kjo! -
69:42 - 69:47Por, ajo që për tani?
Ne jemi vetëm. -
69:47 - 69:50Çfarë doni nga unë?
-
69:50 - 69:53Ju thashë
-
69:53 - 69:56unë jam duke ju sjellë lajme të lumtur.
-
69:57 - 70:02Tayyar... kjo histori
ka një fund të lumtur. -
70:02 - 70:08Ju jeni duke folur mut. Të gjitha që ju duhet është
Nedret kush është duke vdekur. -
70:08 - 70:11Çfarëdo që ajo ju tregon se,
ju nuk mund të provojë atë. -
70:12 - 70:14Ju keni nënvlerësuar gjithmonë mua.
-
70:14 - 70:19Ju keni nënvlerësuar gjithmonë mua.
Por kjo është hera e fundit. -
70:21 - 70:27Nga rruga, Nedret na tha gjithçka.
-
70:27 - 70:30Ajo na dha dëshmi, too.
-
70:30 - 70:33Ajo kishte regjistruar çdo gjë
Në rast se ju dhe ajo ra jashtë. -
70:33 - 70:37Të gjitha nënshkrimet e tua dhe të gjitha
bisedat tuaja telefonike. -
70:40 - 70:45Atë që ajo na tha do të jetë e përdorimit të madhe për të
Departamentin kundër Krimit të Organizuar, -
70:45 - 70:50Krimit Financiar, dhe Homicide.You've
mori gjithë vëmendjen e tyre. -
70:50 - 70:54Njerëzit keni punuar me
do të dëshmojë në gjykatë. -
70:56 - 70:59Mos i besoni atë dëshmi aq shumë, inspektori,
-
70:59 - 71:02sepse mund të shpërthejnë në duart tuaja.
-
71:06 - 71:10Ju duket të harrojmë se sa e rëndësishme
pikëpamja e gjyqtarit është e ngjarjeve. -
71:10 - 71:13Ju jeni të informuar shumë pak për sistemin
gjyqësor në këtë vend. -
71:13 - 71:19Unë do të bëj kohën time, dhe ajo do të jetë mbi.
- Gabuar! -
71:19 - 71:21Nuk është një gjë e tillë
si gjykatë e drejtë. -
71:21 - 71:25Ka gjyqtarë të drejta dhe të nderuar
në këtë vend. -
71:25 - 71:31Ka nga ata që bëjnë njerëzit si
ju të frikësuar, dhe të cilët nuk mund të blihet. -
71:32 - 71:36Tayyar, fillojnë të flasin.
-
71:38 - 71:42Ju keni ardhur në
fund të rrugës. -
71:45 - 71:50Kjo është e gjitha një gënjeshtër. Nëse do të ishte e vërtetë,
ju nuk do të jetë këtu. -
71:50 - 71:54Ju do të jetë i keqtrajtojnë
qeshur me mua në gjykatë. -
71:56 - 72:01Unë do të... Unë do të - mos u bëni merak. Unë do të qesh.
-
72:03 - 72:09Ah, në qoftë se ju nuk besoni mua,
-
72:10 - 72:15telefononi avokatin tuaj dhe kërkoni atë.
Le të shohim nëse është e vërtetë apo jo. -
72:15 - 72:19Unë shoh se ju jeni me të vërtetë të rehatshme
këtu. -
72:19 - 72:23Telefononi dhe kërkoni atë. Come on.
-
72:39 - 72:45Përshëndetje? Çfarë është lart, çdo zhvillim të ri?
- Mister Tayyar, gjendja është shumë e keqe. -
72:45 - 72:47Frika tona më të këqija janë bërë realitet.
-
72:47 - 72:51Nedret tha policisë
çdo gjë dhe u dha atyre dëshmi. -
72:51 - 72:53Prokurori ka kërkuar
një seancë e re gjyqësore. -
72:53 - 72:56Me fjalë të tjera, çdo gjë fillon përsëri.
-
72:56 - 73:00Gjeni dikë dhe të marrë atë fikse.
-
73:00 - 73:04Gjërat janë të ndryshme tani.
Askush nuk dëshiron të ndihmojë. -
73:04 - 73:08Shumë njerëz do të hetohet.
Askush nuk dëshiron të na ndihmojë. -
73:08 - 73:12Me fjalë të tjera, ne kemi
askënd brenda për të na ndihmuar. -
73:12 - 73:16Dhe çfarë duhet të bëjmë?
-
73:16 - 73:21Gjëja më e arsyeshme do të ishte të
gjithçka rrëfej. Thonë se ju pendoheni. -
73:21 - 73:26Por ju duhet të dini ju më shumë gjasa
nuk do të shmangë një dënim të përjetshëm. -
73:26 - 73:32Në fakt, unë nuk dua të jap
ju shpresë të rreme. Është e pamundur. -
73:34 - 73:40Zoti ju mallkuar! Kjo është e gjitha
shkak të marrëzi tuaj! -
73:44 - 73:49Ju duhet të kuptoni,
Tayyar - kjo është e gjitha mbi të. -
74:14 - 74:17Kush është ajo?
- Mis Elif, kjo është më, Oguz. -
74:25 - 74:29Unë do të shkoj në tualet, nëse kjo është në rregull.
5 minuta. -
74:34 - 74:38Mirë, por nuk do të jetë e gjatë.
- Sigurisht, mos u shqetësoni. -
74:56 - 74:59Ajo është e vdekur.
-
75:07 - 75:12Get jashtë tani. Më lini të qetë.
-
75:13 - 75:16Unë nuk jam bërë ende.
-
75:17 - 75:19Ju mori atë që dëshironte, inspektori.
-
75:19 - 75:25Ju arritur të kapur mua dhe të provojë fajin tim.
Ju keni përfunduar me mua. -
75:28 - 75:35Unë duhet të kalojnë jetën time në burg.
Nëse ju mund të telefononi atë të jetës. -
75:35 - 75:43Ashtu si një kafshë caged...
Unë kurrë nuk do të dal nga këtu. -
75:43 - 75:46Por kjo nuk do të bëjë më të lumtur.
-
75:46 - 75:50Çfarë doni, eh?
-
75:58 - 76:01Unë dua që ju të vdekur.
-
76:31 - 76:34Come on! Ju lutem, marr!
-
76:34 - 76:39Mister Tayyar, gruaja është i vdekur.
-
76:49 - 76:53Pra, nuk ka mbetur asgjë për të folur në lidhje me, eh?
-
76:59 - 77:04Bëni vetë, ose unë do të bëjë atë.
-
77:05 - 77:08Ju keni rregulluar gjithçka, inspektori.
-
77:08 - 77:15Ju edhe keni rripin tim. Pra, kjo është
do të duket si një vetëvrasje, eh? -
77:21 - 77:26Nëse ju ka punuar për mua, ne do të arrijmë
aq shumë. -
77:26 - 77:29Ju do të jetë shumë i pasur.
-
77:29 - 77:35Unë jam i pasur se ju, Tayyar.
Unë e di se si të dua. -
77:35 - 77:37Flasim bosh.
-
77:37 - 77:42Njeriu para jush humbur
- natyrisht, ju do të flisni. -
77:42 - 77:46Ju fituar; Kam humbur.
-
77:46 - 77:49Bëjë një gjë të nderuar në jetën tuaj.
-
77:49 - 77:54Vrasin veten, kështu që ata
gjallë mund të marr frymë lehtë. -
78:00 - 78:05Vetëm vdekja mund t'i japë fund
për dhimbjen e humbjes. -
78:15 - 78:18Ju jeni shtatlartë.
-
79:42 - 79:45Ju jeni do të qëndroni këtu dhe rrini zgjuar?
-
79:48 - 79:51Ju nuk jeni duke e lënë deri
është e të gjithë, po ju? -
79:51 - 79:55Ju jeni duke shkuar për të parë nëse unë jam i vdekur.
-
79:55 - 79:59Nëse kam qenë ju, unë do të bëjë të njëjtën gjë.
-
80:03 - 80:05Çfarëdo.
-
80:05 - 80:07Së paku, unë nuk jam
do të vdesin vetëm. -
80:07 - 80:12Unë e di unë u mund
nga një armik shumë të zgjuar. -
80:12 - 80:17Kjo, natyrisht, është çmimi im ngushëllim.
-
80:29 - 80:33Ti dhe unë jemi aq njësoj.
-
80:33 - 80:38Ne jemi të dy shumë të zgjuar
dhe shumë i fortë. -
80:38 - 80:43Njëri prej nesh është e bardhë,
tjetri - i zi. -
81:53 - 81:56Omer...
-
81:57 - 82:00Është e gjatë.
-
82:00 - 82:04Ai më bëri të kalojnë nëpër atë, too.
-
82:06 - 82:09Kjo është mbi të gjitha.
-
82:51 - 82:54Elif, kjo është më.
-
83:26 - 83:29A është e gjatë?
-
83:35 - 83:37A keni vrarë atë?
-
83:38 - 83:45Çdo ditë armiku im jetonte ishte një njollë
mbi dinjitetin tim se duhej të pastrohen. -
83:47 - 83:50Elif, unë nuk kishte zgjidhje tjetër.
-
83:53 - 83:57A jeni të vërtetë të bëjë atë?
-
83:57 - 84:01Nuk e kam vënë lak
rreth qafës së tij, -
84:01 - 84:05por unë e bëri atë të bëjë atë.
-
84:06 - 84:10Kam lënë atij asnjë zgjidhje,
por për të vrarë veten. -
84:20 - 84:23Unë pashë atë vdes.
-
85:22 - 85:26Vetëvrasje Shocking e
biznesmen Tayyar Dundar -
85:36 - 85:41Në qoftë se ju mbani duke marrë në telashe,
ne do të ju vë përsëri në lock up. -
85:52 - 85:57A keni munguar mua, gjysh? - Sigurisht,
kam bërë. Unë nuk mund të jetë pa ju, Boy. -
85:57 - 86:02Ju nuk do të humbasë mua më, sepse
ti dhe unë jemi gonna të kalb në këtu. -
86:02 - 86:07Shiko, Boy... - Çfarë?
-
86:07 - 86:10Ju nuk duan atin tënd;
Ju lut që ai do të vdesë. -
86:10 - 86:13Atë që ai e bëri për ju është përtej fjalëve,
por ai ende ishte babai yt. -
86:13 - 86:17Gjysh, pse ju duhet të përmend
emri i tij? Unë uroj që ai kishte vdekur. -
86:17 - 86:20Ngushëllimet e mia. Ai është tashmë i vdekur.
-
86:20 - 86:23Për të qenë i sinqertë,
-
86:24 - 86:29unë mendova se do valle me
lumturi, por unë të ndjehen të pazakontë. -
86:29 - 86:32Have a look.
-
86:35 - 86:39Ai vari veten në qelinë e tij.
-
87:11 - 87:14A është lajm në të gjitha gazetat ende?
-
87:26 - 87:28Si ndiheni?
-
87:30 - 87:35Unë jam i mirë... I guess.
- Ju nuk mund të fle, mund të ju? -
87:38 - 87:40Mos u shqetësoni, unë jam në rregull.
- Unë do të mbaj shqetësuese. -
87:40 - 87:43Unë do të mbaj brengosur shumë për ju.
-
87:43 - 87:48Për shkak se ju jeni shumë i pastër për t'u
gjendje për të trajtuar gjithë këtë papastërtitë. -
87:49 - 87:51Ndërgjegjja juaj është busulla juaj.
-
87:51 - 87:58Kjo është mbi, Elif. Ne jemi të sigurt tani.
Vdekur dhe vëllai Tayyar së tim në burg. -
87:58 - 88:03Unë nuk mendoj se Fatih mund të na dëmtojë më.
Kjo është mbi të gjitha. -
88:03 - 88:08Kjo nuk është mbi, Omer. Kjo nuk është e gjatë.
-
88:08 - 88:12Keqardhje do të ju vrasin.
Ju mendoni se unë nuk e shohin atë? -
88:13 - 88:15Kjo nuk është një gjë e keqe.
-
88:15 - 88:20Në të kundërtën, është më mirë sikur
se, sepse kjo është se si ju jeni. -
88:22 - 88:27Po, unë nuk jam duke mohuar atë.
-
88:29 - 88:34Çfarë mund të bëj?
- Mos bëni asgjë. Nuk e bëjnë. -
88:34 - 88:40Çfarë do të thotë "Mos bëjë atë"? - Omer,
gjithmonë do të ketë kriminelë dhe vrasës. -
88:40 - 88:47Kurdo që ju të kapur apo të keni për të vrarë një,
ju do të heqin dorë nga një pjesë të vetes. -
88:47 - 88:55Dhe ndërgjegjja se është djegur
ju tani do të shkojnë për të fjetur. -
88:56 - 88:59Ju do të ndryshojë.
-
89:03 - 89:08Ju keni qenë në kërkim në mua
ndryshe që nga natën e fundit. -
89:10 - 89:14Ashtu si një njeri që unë nuk e di
dhe nuk kuptojnë. -
89:14 - 89:18Ajo frikëson mua shumë.
-
89:18 - 89:22Ndërsa duke u përpjekur për të shkatërruar
jetën e këtyre njerëzve, -
89:22 - 89:25ju do të na shkatërrojnë.
A nuk kuptoni? -
89:25 - 89:29Ne kurrë nuk do të gjeni paqen.
-
89:33 - 89:36Elif, çfarë jeni duke thënë?
-
89:49 - 89:52Lë punën tuaj.
-
89:56 - 89:59Lini policinë.
-
90:02 - 90:05A jeni shaka?
-
90:07 - 90:10Çfarë tjetër mund të bëj në
këtë pikë në jetën time? -
90:10 - 90:14Çfarë punë të tjera mund të bëj? Kjo është puna ime!
-
90:14 - 90:17Dhe ju jeni ëndrra ime, Omer!
-
90:18 - 90:24Sa kohë që ju të vazhdojmë të bëjmë këtë
punë, ne kurrë nuk mund të jenë të lumtur. -
90:28 - 90:31Asnjëherë.
-
90:49 - 90:521 javë më vonë
-
90:52 - 90:58Elif, vijnë tani. Eja, eja. Uluni poshtë.
-
91:01 - 91:06Tani. Së pari, kjo. Këtu.
-
91:10 - 91:12Pelo... - Një moment.
-
91:12 - 91:15Askush nuk thonë asgjë; askush veprim.
Kjo është e para. -
91:15 - 91:21Duhet të jetë kjo? Apo se një?
-
91:25 - 91:31E pra, ata janë të dy të bukur.
Ata janë të dy të mëdha. E njëjta gjë. -
91:31 - 91:33E njëjta gjë?
-
91:33 - 91:36Arda, një është e gjatë, një tjetër - të shkurtër.
A nuk e shihni ju? -
91:36 - 91:42Perëndia Mirë, pse jam unë të martuar? Ju
nuk mund të them edhe gjatë nga të shkurtër. -
91:42 - 91:45Pra, tani ju nuk jeni duke u martuar?
-
91:45 - 91:52Ne jemi, i dashur, ne jemi. Unë do të martohet
tij, edhe sikur të ishte vetëm për ju, në rregull? -
91:52 - 91:58Buddy, ajo është tashmë duke përdorur fëmijën!
Kjo ka asnjë mënyrë për të sillen. -
91:58 - 92:03Buddy, nuk duhet të jemi të bëhet gati
për rolet tona të dhëndërit dhe njeri i mirë? -
92:03 - 92:07Blej hark-lidhjet, shikoni në kostume. E drejtë?
Çohu. Çohu, ose unë do të vdes. -
92:07 - 92:11Drejta, hark-lidhjet.
-
92:11 - 92:14Një moment, një moment.
Ne ende kemi shumë për të bërë. -
92:14 - 92:16Omer?
-
92:16 - 92:20Ne kemi nevojë për të thirrur të gjithë njerëzit
në këtë listë nga sonte -
92:20 - 92:22për të shmangur problemet
me martesë. -
92:22 - 92:24Elif, ne i quajtur të gjithë dje, e drejtë?
-
92:24 - 92:27Po, por ne duhet të jetë i sigurt. Unë do të doja të
thirrur ata përsëri. Çfarë është punë e madhe? -
92:27 - 92:30Ne do të bëjmë atë që ne duhet të bëjmë.
-
92:30 - 92:34Ja, bes burrat nuk lodhem, nuk
ankohen, dhe nuk do të mërzitem. -
92:34 - 92:35Drejta, ata nuk ankohen.
-
92:35 - 92:41Mirë, Bro, le të shkojë dhe të thërrasë këto
njerëzit, dhe pastaj të gëzojnë lirinë tonë. -
92:41 - 92:45Dikush chaining askujt, Omer.
-
92:45 - 92:49Yeah, unë dëshiroj që ai të ishte e vërtetë.
-
92:50 - 92:52Jeta do të jetë më e bukur.
-
93:04 - 93:07Shiko, Boy, ju jeni ekzagjerim.
Eja dhe rri këtu. -
93:07 - 93:10Ekzagjeruar? Unë jam ekzagjeroj?
-
93:13 - 93:16Cili ishte se, Buddy? Nuk ishte ajo
menduar të jetë një martesë të shpejtë? -
93:16 - 93:18Nuk ishte menduar të jetë vetëm
Pelo dhe mua dhe ju dhe Elif? -
93:18 - 93:20Ne ishim vetëm duke shkuar
për të nënshkruar dokumentet. -
93:20 - 93:23Edhe të afërmit nuk e kam parë për
40 vjet po vijnë për martesë! -
93:23 - 93:27E pra, ju do të keni për të vënë
me të, Mister dhëndërit. -
93:30 - 93:34Çfarë bëni ju?
A e keni zgjidhur problemin? -
93:36 - 93:39Problemi?
-
93:39 - 93:42Problemi është bërë një elefant.
-
93:42 - 93:46Ajo jeton me ne në dhomën tonë të jetesës.
-
93:46 - 93:49Ne nuk kemi biseduar për këtë që nga ajo ditë,
-
93:49 - 93:53por ajo e di se pushimi im sëmurë përfundon
sot, dhe unë duhet të kthehen në punë. -
93:53 - 93:57Me fjalë të tjera, ka një luftë
heshtur mes nesh. -
93:57 - 94:00A ju filloni duke e quajtur njerëzit
në listë? - Ne e bëmë... ne e bëmë. -
94:00 - 94:03A ju e quani Ozkan Muž?
- Kam bërë. -
94:03 - 94:06Unë jam duke shkuar për zyrë,
dhe pastaj unë do të kthehet. -
94:06 - 94:11Mirë, unë do të përzënë atje.
Pastaj, unë do të të bjerë nga stacioni. -
94:14 - 94:16Mirë.
-
94:16 - 94:20Buddy, ju mund të trajtojë atë.
- Mirë, Buddy, ju shkoni. -
94:20 - 94:23Na lër rehat në shtëpi
me përgatitjet e dasmës. -
94:23 - 94:26Unë mendoj se ju duhet të gëzojë atë. Ju jeni
martuar me gruan e doni. -
94:26 - 94:32Kjo është një nga ditët më të mira të jetës tuaj.
- Ju uroj të njëjtën gjë, Miss elif. -
94:33 - 94:39Ne jemi duke marrë fund. Shihemi më vonë.
- Mirë, shihemi. -
94:42 - 94:46Arda, eja, ne duhet të
shkojnë në floktar-së. -
94:46 - 94:49Unë jam që vijnë, i dashur.
-
95:01 - 95:04Ju keni një orë.
-
95:05 - 95:12Ju mendova se nuk po vinte, e drejtë?
- Dhe ju më befasoi përsëri. -
95:12 - 95:16Le të shohim nëse ju jeni do të jepni
botën apo hale atë në kokën time, e bukur. -
95:16 - 95:20Ngushëllimet e mia. - Ju faleminderit.
-
95:21 - 95:26Kjo dëshmon se gjërat e mira mund të ndodhë.
Ashtu si gjërat e mira që ka ndodhur tek ne. -
95:41 - 95:44Pse e keni bërë atë, Fatih?
-
95:45 - 95:48Bukur, unë betohem se ishte vetëmbrojtje.
-
95:48 - 95:53Shiko, në qoftë se unë nuk kishte qenë e shpejtë të mjaftueshme,
Unë nuk do të jetë në kërkim në sytë tuaj tani. -
95:55 - 95:58Të gjitha unë mund të mendoj ishin ju dhe fëmijën tonë.
-
95:58 - 96:02Tayyar Dundar mori gjithçka larg prej meje.
-
96:02 - 96:06Unë kam qenë ëndërroja një jetë të thjeshtë.
-
96:07 - 96:13A besoni mua? - Unë e di; Unë besoj
ju. E quajti atë fat i keq në qoftë se ju dëshironi. -
96:13 - 96:16Çfarë ndodhi me ne,
njerëz të cilët ishin të lënduar, -
96:16 - 96:19Omer dhe Elif dhimbje - thirrja
atë çfarë ju pëlqen, Fatih. -
96:19 - 96:22Nuk ka lumturi për ne!
-
96:22 - 96:25Avokati tha ju do të qëndrojnë në
këtu për të paktën 30 vjet. -
96:25 - 96:27Fëmija ynë do të jetë një rritur-up nga atëherë.
-
96:27 - 96:31Po, unë do të presë për ju, por
jeta nuk do të presë për ne. -
96:55 - 96:56A do të jetë e gjatë?
-
96:56 - 97:01Jo, Pelin do të marrë të gatshme në vendin tonë.
Unë do të bëhet në një orë. -
97:01 - 97:06Ku po shkon?
- Unë do të bjerë nga stacioni. -
97:06 - 97:10Mirë, shihemi me vone.
-
97:12 - 97:15Shihemi.
-
97:25 - 97:29Omer, nuk ju intereson se çfarë
ju thashë, apo është përgjigjja juaj jo? -
97:29 - 97:34Elif, ju lutem.
- Ju lutem çfarë? Unë them "ju lutem". -
97:34 - 97:38A jeni duke shkuar në stacion të
japë dorëheqjen ose për të filluar punën përsëri? -
97:43 - 97:48Mora përgjigjen time, faleminderit.
-
98:13 - 98:17Boy, është në rregull si kjo?
-
98:17 - 98:20Gjysh, ju do të jeni aty për të
dëgjuar për dënim tuaj të jetës. -
98:20 - 98:23Çfarë ju intereson në lidhje me një kravatë?
-
98:23 - 98:26Pse jeni duke thënë se kjo? Dikush mund të vijë.
Unë duhet të duken të mira. -
98:26 - 98:31Ju do të thotë, ju ende keni shpresa
në lidhje me familjen tuaj. Bravo. -
98:32 - 98:36Ndoshta ata do të vijnë, Birin. Unë do të pres.
-
98:36 - 98:41Pse ju goditi në një vend të lënduar?
A jeni duke u përpjekur për të lënduar mua? -
98:41 - 98:43Nuk i kushtoj vëmendje për mua, gjysh.
-
98:43 - 98:46Unë kam qenë vetëm duke u përpjekur për të përzënë jashtë dhimbjen time.
-
98:46 - 98:50Unë jam mallkimi
ardhmen joshës para ju dhe mua. -
98:53 - 98:59Huseyin Demir, le të shkojë të marrë letrat tuaja.
-
99:09 - 99:12U-huh.
-
99:14 - 99:16Gjyshe, unë nuk mund ta besojnë atë.
-
99:16 - 99:19Ju bërë nëna telefononi avokat për të
mësuar për gjendjen e tij. -
99:19 - 99:23Mendova se ai ishte i vdekur për ju.
-
99:23 - 99:30Thank you so much. Have a nice day.
Demet! -
99:31 - 99:34Një ditë, kur ju jeni një nënë,
ju do të kuptoni, vajzën time. -
99:34 - 99:40Ju dënojë fëmijën tuaj, por pastaj
ju shkoni në dhomën tuaj dhe të britmës. -
99:40 - 99:44Ju nuk do të dinë se deri sa të bëhet një nënë.
-
99:46 - 99:51Çfarë tha avokati?
- Vendimi është sot. -
99:51 - 99:55Unë uroj që ai do të marrë një dënim me vdekje.
Kjo është ajo që ai meriton. -
99:55 - 99:57Ai do të vdiste, dhe ne do të të shpëtoj prej tij.
-
100:00 - 100:02Ju jeni të zemëruar që babai juaj
mori një jetë, -
100:02 - 100:05por tani ju dëshironi jeta e tij
do të merret shumë. -
100:05 - 100:08Çfarë lloj
bilancit është se, Huh? -
100:08 - 100:13Zoti jep jetë, dhe
vetëm Perëndia mund ta marrë atë. -
100:36 - 100:40Elif, mund të vijnë në? - Eja, eja,
unë isha vetëm duke tërhequr disa gjëra. -
100:40 - 100:45Ne e dimë këto gjëra.
Ata shpëtuar kompaninë. -
100:45 - 100:49Dëshironi një pije? - Jo, asgjë. Unë dua të flas me ju në lidhje
diçka, dhe atëherë unë jam duke shkuar. -
100:49 - 100:53Çfarë është up? A ka një problem? - Jo, jo.
-
100:54 - 100:59Ti e di që kam marrë shkallën e mia. Falë
për ju, unë kam një diplomë tani. -
100:59 - 101:04Ju jeni i vetmi që kaloi provimet,
jo mua. Ju meritojnë diplomën. -
101:04 - 101:07Elif, unë nuk dua që ju të mendoni
se unë jam duke u mosmirënjohës, -
101:07 - 101:14por unë duhet të shohim përpara,
dhe unë kam ëndrrat e mia. -
101:14 - 101:20Dhe për shkak të këtyre ëndrrave, unë
dua më shumë përgjegjësi. -
101:20 - 101:25Kjo është arsyeja pse unë kam ardhur këtu për të folur me ju.
- Mert, -
101:26 - 101:30ju e dini se unë nuk kam nevojë për të thënë këtë.
Kjo është një biznes familjar, -
101:30 - 101:33Dhe ju jeni pjesë e familjes.
-
101:34 - 101:36Asli dhe kam biseduar në lidhje me të,
-
101:36 - 101:44por pas vdekjes së tezes sime,
shpërndarja e aksioneve ndryshuar. -
101:44 - 101:49Kam kërkuar që ajo të jetë zyrtarisht
shpallur, por ju keni më rrihte atë. -
101:49 - 101:55Ne do të doja të ju bëjë një menaxher
asistent i departamentit tuaj. -
101:55 - 102:00Unë do të thotë, në qoftë se ju dëshironi të punoni me
ne, ne kemi një pozicion për ju. -
102:00 - 102:06Sigurisht! Unë do të duan që, elif.
- Pastaj Urime për ju. -
102:00 - 102:03Sigurisht, unë bëj, Elif.
-
102:04 - 102:07Urime pastaj.
-
102:07 - 102:09Faleminderit elif.
-
102:09 - 102:13Really, thank you very much.
- Nuk ka problem. -
102:17 - 102:21Mund puna juaj të jetë e lehtë!
- Faleminderit! -
103:19 - 103:25Mert, ju mund të nuk e kanë quajtur
në një kohë më të mirë. Unë kam nevojë për ju aq shumë. -
103:25 - 103:31Çfarë është kjo, një i vogël? A ka ndodhur diçka e keqe?
- Jo, unë vetëm të humbasë aq shumë. Kjo është e gjitha. -
103:31 - 103:36Vetëm një më pak durim, dashuria ime. Ju jeni
biseduar me një nga menaxherët e Denizer Holding. -
103:36 - 103:42Pyetja në lidhje me karrierën time është zgjidhur.
-A Jeni serioze? Ju bë një menaxher? -
103:42 - 103:45Po! Tani, ka vetëm një gjë
humbur - që do të vijnë dhe të kërkojë dorën tuaj. -
103:45 - 103:51Kur unë zgjidhur atë, unë do të vij dhe të tregojnë nënën tënde se sa serioze synimet e mia janë.
-mos presin për të blerë mua një unazë të shtrenjtë, ok? -
103:51 - 103:57Blej diçka të lirë dhe të vijnë tani.
Të gjitha unë dua është që nëna ime të ndalet duke folur. -
103:57 - 104:01Kjo është zyra juaj i ri. Tavolinën tuaj
është e gatshme dhe duke pritur për ju. -
104:01 - 104:06Ejani dhe për të përmbushur ekipin tuaj.
Përshëndetje, miq. -
104:06 - 104:09- Përshëndetje.
- Përshëndetje. -
104:09 - 104:15Miqtë, sot një të ndershëm dhe shefi
komisar dinjitoze po vjen në njësinë tonë; -
104:15 - 104:19Ai i cili edhe e vënë prangat në vëllait të vet ' s
armët, kur ai u bë një kriminel. -
104:19 - 104:21Më lejoni të prezantoj tek ju - Omer Demir.
-
104:21 - 104:24Mirësevini, Kryekomisar Omer. Emri im është Fehmi.
- Gëzohem që u njohëm. -
104:24 - 104:27Mirësevini, Kryekomisar Omer. Emri im është MIRAI.
- Gëzohem që u njohëm. -
104:27 - 104:32Omer Abi, është nder për të punuar me ju.
Faleminderit, miku im. -
104:32 - 104:36Unë jam i lumtur për të punuar me ju, too.
-
104:38 - 104:43Ne po hetojnë një rast që përfshin
pastrimit të parave në një dyqan bizhuterish e vendosur në Stamboll Pazarin. -
104:43 - 104:48Unë isha duke kërkuar përpara për të ju ardhur këtu. Ju arritur
për të kapur Tayyar Dundar, i cili ishte në krye të kësaj organizate. -
104:48 - 104:54Tani, është koha për ne për të gjetur ato grupe të vogla
Tayyar formuara për këtë biznes. Le të fillojnë. -
104:54 - 104:57Le të fillojmë pra.
-
105:29 - 105:38Elif, a keni menduar këtë nëpërmjet kujdes?
Jeni te sigurte? Sepse... - Unë jam i sigurt Asli. Unë jam i sigurt. -
105:39 - 105:46Ai nuk ka fjetur për ditë që nga Tayyar vdiq. Ai është shkatërruar.
Ai pagoi rëndë për këtë. Ajo & APOS, kurrë nuk do të përfundojë. -
105:46 - 105:52Nuk do të jetë një tjetër Tayyar, dhe
Omer do të vazhdojnë të paguajnë çmime të rënda. -
105:52 - 105:57OK. OK. Çfarë do të bëjë djalë? A është e lehtë?
-
105:57 - 106:02Omer identifikon veten me llojin e punës që ai bën.
Ai do punën e tij. Puna e tij është se kush është ai. -
106:02 - 106:06Çfarë do të bëjë ai tani e tutje? Edhe
Unë mund të shoh se. Pse mund & APOS, t ju shohin atë, elif? -
106:06 - 106:10Sigurisht, unë e shoh atë, Asli. Si nuk mund të?
-
106:10 - 106:20Por, si mund të përfundojë krahët e mia rreth një manwho bëhet
më i largët çdo herë që ai e bën një njeri të vrasë veten,
por edhe do njerëzit kaq shumë? -
106:21 - 106:31Mendova Tayyar do, vdesin dhe çdo gjë do të jetë mbi.
Por, Bravo. Edhe vdekja e njeriut ka ardhur në mes jush. -
106:35 - 106:47Elif... mendoj me kujdes. Mendoni me kujdes për atë që ju jeni
heqin dorë dhe pse. Këto janë fjalët e mia përfundimtare për ju. -
107:07 - 107:10Ne mendojmë se të gjithë ata që
punon në pazar është i përfshirë në këtë. -
107:10 - 107:16Apo ata janë të detyruar për të blerë dikush që
është në krye të this.We mund ' t të bëjë dikush të flasim. -
107:16 - 107:21Ne e dimë se paketa vijnë
nga atje, por ne nuk kemi dëshmi të saj. -
107:21 - 107:32A ka asnjë provë whatsoever? Jo edhe diçka të vogël?
Burri zotëruar atë në nivelin më të lartë që ajo të jetë se i fshehur. -
107:32 - 107:39Ata janë trafikimi karo
në mënyra të ndryshme - kryesisht duke përdorur këtë metodë. -
108:17 - 108:21Shikoni, zotëri.
-
108:26 - 108:29Çfarë është kjo duke bërë me ty?
-
108:34 - 108:38Kjo është mjaft e çuditshme, por...
-
108:38 - 108:42Kam gjetur këtë të lehta, kur unë isha një fëmijë.
-
108:49 - 108:55{\ I1} Abi, ju jeni duke tundur atë shumë. Ju do të derdh atë përsëri.
- Ajo do të jetë në rregull. Babi nuk do të jetë i zemëruar me ne, Omer. -
108:55 - 109:00{\ I1} Ai nuk do të jetë i zemëruar, por ai do të jetë i uritur.
ISN ' t se e turpshme? -Come Në, të drejtuar. -
109:00 - 109:05{\ I1} doesn ' t baba të shkojnë të luten në këtë kohë?
Dera është e hapur! -
109:07 - 109:13{\ I1} Atë!... Atë!... Hapni sytë tuaj, o Atë!
-
109:13 - 109:18{\ I1} Ndihmë! Ati! Të ndihmojë!
-
109:18 - 109:21{\ I1} Daddy?
-
109:38 - 109:43Unë gjithmonë kam besuar se kjo lehta
përkiste personit që vrau babain tim. -
109:43 - 109:49Për shkak se babai im didn ' t tymi.
Babai im ' s vrasja ishte e pazgjidhur. -
109:49 - 109:54Kur kam hyrë në akademi, e pyeta për të marrë
posedimin e kësaj të lehta. Ajo është e pasur me mua qysh atëhere. -
109:54 - 109:58Unë gjithmonë kam menduar
Unë do të gjej baba im dhe APOS; s vrasësin një ditë. -
109:58 - 110:04Sot është atë ditë Bash Komisar.
Fate didn ' t ju sjell këtu për asgjë. -
110:04 - 110:08Unë mendoj se ju tani jeni shumë
afër gjetjes baba tuaj dhe APOS; s vrasës. -
110:14 - 110:24Duke marrë parasysh dëshmitë dhe deklaratat e dëshmitarëve.
Unë kërkojë që i dënuar të dënohet me të njëjtin dënim si më parë. -
110:24 - 110:27Huseyin Demir...
-
110:29 - 110:33Unë jam duke kërkuar që ju për herë të fundit.
Nëse ju dëshironi, ju mund të heshtë. -
110:33 - 110:40Por unë mos duan që ju të thonë se ju weren ' t jepet një shans.
Nëse ka diçka që ju doni të thoni, ky është shansi tuaj. -
110:42 - 110:49Nderi juaj, u ktheva një
verbër sy për {\ i1 \ b0} "ju korrin atë që mbjell"... {\ I0 \ b1} -
110:49 - 110:59Kam mësuar se nga babai im.
Por unë mbyllur që zë brenda meje. -
111:01 - 111:04E gjithë kjo është shkruar kundër meje është e vërtetë.
-
111:04 - 111:12Unë nuk kam asnjë vërejtje.
Unë me dëshirë pranojnë ndëshkimin tim. -
111:20 - 111:23Vendimi im:
-
111:23 - 111:34Huseyin Demir është përgjegjës për vrasjen e
Ahmet Denizer, Sibel Andac, dhe Bahar Shinarit. -
111:34 - 111:45Këto vrasje janë kryer qëllimisht dhe me
qëllim kriminal. Për këtë arsye, ai dhe APOS, do të shërbejë me burgim të përjetshëm
me një skllavëri të vrazhdë, në përputhje me ligjin turk. -
111:50 - 111:56Shumë pyetje në kokën tuaj me
atë që ju keni gjetur në këtë dosje. Fat i mirë. -
111:57 - 111:59Ju faleminderit, zotëri!
-
112:00 - 112:02Zotëri!
-
112:04 - 112:11Babai im kishte një punëtor.
Ismat... ai ka një dyqan bizhuteri. -
112:11 - 112:16Ai është miku ynë. Ne takohemi
si një familje të rregullt, por jo kohët e fundit. -
112:16 - 112:21Unë jam duke menduar ndoshta
unë duhet të pyesni atë përsëri për të lehta. -
112:21 - 112:25Me atë që ju keni gjetur - ndoshta
ne mund të vijnë në një përfundim së bashku. -
112:25 - 112:29Ide e mirë. Më mbajtur të informuar.
-
112:48 - 112:50Pelin.
-
112:53 - 112:59Elif, kam humbur gjerdan tim. Unë mund ' t gjeni gjerdan.
- Prit, unë do të ju ndihmojë, Pelin. Prisni! -
112:59 - 113:03Unë i thashë Arda aq shumë herë që të jenë të kujdesshëm
kur ai u përhap fustanin tim rreth. -
113:03 - 113:09Nuk ka asnjë problem; ne do të kujdeset për atë.
Jo, është e mjaftueshme që shtëpia Arda është e mbushur me familjen dhe të afërmit e tij. -
113:09 - 113:13Mine janë të vendosur deri në shtëpinë time, dhe ju na bëri një favor
duke na lënë të përdorni shtëpinë tuaj dhe të shqetëson. -
113:13 - 113:20Faleminderit, elif. -Pelin, mos përmend atë.
Ju do të kishte bërë të njëjtën gjë. -
113:20 - 113:24Këtu, kam gjetur gjerdan.
-
113:26 - 113:30Arda ka shije të hollë...
Sepse ju projektuar atë. -
113:30 - 113:36Por ai zgjodhi atë
pa asnjë ndërhyrje nga mua. -
113:40 - 113:43Po...
-
113:44 - 113:50Ju jeni një nuse të bukur.
Elif, sot është dita më e bukur e jetës sime. -
113:50 - 113:54Ju kishte një shumë të bëjë me këtë lumturi. Thanks.
-
113:55 - 113:59Shumë pak kohë.
Është Omer këtu? -
113:59 - 114:01- Jo, jo ende.
-
114:01 - 114:08A mund të ketë një martesë pa një dëshmitar?
Ku është ai? Ah, Omer! Ah, Omer! -
114:14 - 114:17Good Luck!
- Mirë se vini, Omer Abi. -
114:17 - 114:21Nisë për të parë ju. Është Ismet këtu?
Ai shkoi në Fahretin Abi-së që të ketë disa kafe. Unë do të thërrasë atë? -
114:21 - 114:25Kjo do të jetë mirë, Nëse ju mos ndjehen të vështirë.
-
114:26 - 114:30Abi, nuk ju duan asgjë?
- Jo, jo, don & APOS, probleme t veten. Mind punën tuaj. -
114:52 - 114:54Çfarë është kjo foto?
-
114:57 - 115:05Ne kohët e fundit vënë ato fotot. Ata janë Ismet ' s prindërit.
Bosi i do aq shumë. Allahu u jap atyre jetën e gjatë. -
115:05 - 115:08Amin... Amin.
-
115:08 - 115:14Kjo duket pa kuptim, kur ju jeni duke marrë këto foto,
, por vite më vonë ata janë një kujtim i madh. -
115:15 - 115:18Ju kujdeset për punën tuaj.
-
116:19 - 116:23{\ I1} Allahu ju jap një jetë të gjatë, Elvan Abla.
Nuk ka asgjë. Ajo nuk është dhënë për të huajt. -
116:23 - 116:30{\ I1} Ju u rrit me Burhan. Ai ju mësoi gjithçka që ju e dini.
Ju keni të drejtë për këtë vend. Ju do të vazhdojë në rrugën e tij. -
116:30 - 116:35{\ I1} Unë shpresoj se ai nuk do të ju vë në siklet.
- Unë jam i sigurt se ai nuk do. -
116:36 - 116:48{\ I1} Nëse disi Burhan është shikuar na, ai do të jetë i lumtur
që të dini se unë ju dha në dyqan. Ai ju donte aq shumë. -
117:07 - 117:13Oh, i dashur im Omer. Mirë se vini, Omer!
-
117:22 - 117:29Pse e keni vrarë babain tim? Çfarë doni prej tij?
{\ I1} - Omer Abi, çfarë jeni duke bërë {\ I0} -? Stay nga kjo! Qëndro nga kjo! -
117:29 - 117:36Babai im ju dha një punë! Ai dha shpresoni!...
Ai ju dha një tregti. -
117:36 - 117:43A është kjo sa keni paguar atë përsëri? Me vrasjen e tij?
Flisni ose do t'ju vras! Unë do t'ju vrasin! -
117:43 - 117:47Ju më në fund gjeti babait yt & APOS, vrasës s. Huh, Omer
-
117:49 - 117:55A ju kujtohet kur keni qenë një fëmijë,
ju erdhi tek unë dhe më tha se kur ju u rrit deri -
117:55 - 118:02Ju do të bëhet një polic dhe për të gjetur njeriun
që vrau babanë tuaj Ju më në fund e gjeti atë. -
118:02 - 118:05- Pse e keni vrarë babain tim?
-
118:05 - 118:09Për shkak se babai yt nuk donte
për të hyrë në biznesin e paligjshëm. -
118:09 - 118:13Ai mësoi për gjithçka që po ndodhte
brenda pazarin dhe të kërkuar për të shkuar në polici. -
118:13 - 118:19Të tjerët vendosi se ai kishte për të marrë jashtë,
dhe ata vendosën që unë të mos e vriste. -
118:19 - 118:27Ata më ofroi para dhe ata më thanë se unë do
jetë i pasur - se ata do të më jepni dyqanin tim në qoftë se unë ndihmuar ata. -
118:27 - 118:35Kuku mua! Isha aq i ri. Ata vënë paratë
para meje! Më shumë se unë do parë ndonjëherë, Omer! -
119:05 - 119:10Daddy, shikoni në ju! Pra handsome.Come në, trokasin në derë dhe
vënë bizhuteri të saj. Më lejoni të marr tim të dashur në rrjetë. Come on! -
119:10 - 119:14Bir, le të rinjtë kanë pak argëtim.
-
119:14 - 119:18Daddy, ne jemi shqetësuese gjithë rrugës.
Ju lutem. Come on, të trokas në atë derë. -
119:18 - 119:24Unë nuk do të. Unë do valle
para vajzën-in-ligj time derë s. -
119:24 - 119:32Stop, Dad. Për hir të Zotit, të ndaluar!
Come on, Babi... ju lutem trokasin në derë. Ju lutem. -
119:38 - 119:43Elif, vajza ime. Është e gatshme vajzën-in-ligj ime?
- Po, ajo është. Ejani për në. -
119:43 - 119:47Mirë se vini.
Mirë se vini. -
119:48 - 119:54- Ah, sikur ju mos njohin njëri-tjetrin. Ju do të japë bekimet më vonë.
Ne do të jetë vonë. Ja, unë kam përgatitur oriz. Come on. -
119:54 - 119:59Po, o Atë, eja. Ne jemi duke marrë fund.
- Ju meritoni më të mirë, fëmija im. -
119:59 - 120:01Më lejoni të ju ndihmojë.
-
120:01 - 120:06- Faleminderit, por pse ju bëri telashe vetes?
Kjo nuk është e mjaftueshme për ju. Ka më shumë në martesë. -
120:06 - 120:11Ku janë prindërit tuaj?
Ata janë në sallon përshëndetur mysafirët. -
120:11 - 120:15Shoh. Këto janë doganat, ha?
- Nëna e tij. -
120:15 - 120:18Eja, dashuria ime.
Lërmë të kaloj. -
120:26 - 120:30Ku është Omer?
- Ai ende nuk është këtu. -
120:34 - 120:38Një minutë, ju lutem.
Unë nuk kam hedhur oriz ende. -
120:38 - 120:43Çfarë është se, vajza? Ata do të ndahet
shegë në terren. Kjo është porosi. -
120:44 - 120:47Hit vështirë, fëmijën tim, kështu që ju do të keni fat
dhe prosperitet në shtëpi. -
120:47 - 120:51mos. Ju mund të njollë veshje tuaj. mos!
-
120:51 - 120:53Asli!
-
120:54 - 120:58Dashuria ime, shkuar në - ose shkatërron atë në tokë ose
të na japë neve për të ngrënë, sepse ne jemi me vonesë. Shikoni. -
121:22 - 121:25Ju mbajtur premtimin tuaj.
-
121:25 - 121:29Tani ju do të lexoni lutjet në varrin e tij
në paqe. -Get Brenda! -
121:29 - 121:34- Për vite të tëra kam qenë në ferr
shkak të ndërgjegjes sime. -
121:34 - 121:41Burhan ishte personi më i mirë në botë,
si ju. Më fal mua, Omer. -
121:41 - 121:47Ju lënë dy fëmijë pa baba. Ju la nënën time e ve.
Ju shkroi destiny.Why tonë ju kërkoni falje? -
121:48 - 121:52Marrë në makinë! Get brenda!
Omer! -
121:54 - 122:00Merrni atë në stacion, dhe për të marrë atë gati
për hetimin. Unë do të jetë atje për një kohë. -
122:25 - 122:29Ju faleminderit shumë.
Faleminderit për të ardhur. -
122:31 - 122:34Shiko, mami. Pelin është kaq e bukur. Mashallah!
-
122:34 - 122:40Unë shpresoj se ata do t'u japë atyre mjaft të artë
në mënyrë që ata mund të paguajnë për këtë martesë. -
122:40 - 122:43Faleminderit për të ardhur.
-
122:44 - 122:49Nilu, të marrë një pushim.
Ndoshta ju do të ndjeheni më mirë. -
122:49 - 122:58Asli, unë nuk jam ndjerë mirë. Tregoj Pelin që unë jam
thatI aq keq mund ' t të qëndrojnë dhe të japin dhurata ime për të. -
122:58 - 123:02Ok, shko. Ne do të flasim në telefon.
-
123:10 - 123:18Nëna Elvan, keni parë Yagiz?
- Ai është këtu endet. -
123:18 - 123:22Dashur im, sa njerëz do të shkojmë për të puthur?
Dhe ne ende strehë ' t gotten martuar për të puthur njëri-tjetrin. -
123:22 - 123:26Arda, zyrtari shteti është duke pritur për të martohet me ju
. Ai ka një tjetër ceremoni për të marrë pjesë. -
123:26 - 123:31Ka ende kohë, Buddy. Plus,
Unë nuk mund të martohen pa mikun tim më të mirë. -
123:31 - 123:36Njeriu ka një pikë, Buddy. Ai tha se
ai duhet të jetë në kohë për ceremoninë tjetër. -
123:36 - 123:40I don & APOS, t kuptoj, Buddy.
Ne do të presim për mikun tim më të mirë. -
123:40 - 123:42- A ka një problem?
-
123:42 - 123:47Ai nuk është përgjigjur telefonin e tij;
Ndryshe, unë do të zgjidh problemin tim... -
123:48 - 123:56Unë do të flas me Omer. Arda, ne nuk duhet të presim me
ceremoninë ndonjë më të gjatë. Ju do të gjeni më të mirë një tjetër dëshmitar. -
123:59 - 124:03Unë do të jem i vetmi dëshmitar dhe njeriu më i mirë për të dhëndërit.
- Bravo, Devrem! Ku ishit ju? -
124:03 - 124:09Më fal, unë kam biznes urgjente për të marrë kujdesin e, dhe unë nuk mund të vijë më parë.
Ne ishim të takohet në dyqan berber. Çfarë ka ndodhur? -
124:09 - 124:13Buddy, nuk janë dhe APOS, ju t një polic, too?
Haven ' t keni qenë ndonjëherë vonë? -
124:13 - 124:18Ok, atëherë. Nëse të gjithë është gati, shkoni
zënë vendet tuaja, dhe më lejoni të vënë në muzikë. -
124:18 - 124:20Don ' nuk do të jetë vonë.
-
124:23 - 124:29Ju jeni shumë e bukur.
Nuk jeni duke shkuar për të thonë hello, Signorina? -
124:29 - 124:31Përshëndetje!
-
124:59 - 125:04Zonja dhe zotërinj, ne jemi këtu për të dëshmuar
martesën e këtyre dy të rinjve. -
125:04 - 125:12
-
125:14 - 125:17
-
125:24 - 125:33
-
125:33 - 125:36
-
125:43 - 125:46
-
125:47 - 125:50
-
125:51 - 125:54
-
125:57 - 126:00
-
126:00 - 126:04
-
126:11 - 126:16
-
126:16 - 126:21
-
126:22 - 126:28
-
126:28 - 126:37
-
126:38 - 126:45
-
126:45 - 126:54
-
126:56 - 127:04
-
127:04 - 127:09
-
127:09 - 127:16
-
127:16 - 127:22
-
127:22 - 127:27
-
127:28 - 127:33
-
127:33 - 127:38
-
127:38 - 127:47
-
128:06 - 128:16
-
128:16 - 128:22
-
128:22 - 128:28
-
128:28 - 128:35
-
128:36 - 128:40
-
128:40 - 128:44
-
129:07 - 129:12
-
129:14 - 129:18
-
129:18 - 129:23
-
129:23 - 129:27
-
129:27 - 129:31
-
129:31 - 129:37
-
129:37 - 129:43
-
129:43 - 129:48
-
129:57 - 130:02
-
130:02 - 130:07
-
130:07 - 130:13
-
130:13 - 130:19
-
130:19 - 130:29
-
130:29 - 130:37
-
130:37 - 130:47
-
130:49 - 130:55
-
130:55 - 131:01
-
131:01 - 131:06
-
131:06 - 131:13
-
131:13 - 131:16
-
131:16 - 131:22
-
131:22 - 131:27
-
131:27 - 131:31
-
131:31 - 131:33
-
131:33 - 131:40
-
131:41 - 131:45
-
131:45 - 131:52
-
131:55 - 131:59
-
132:01 - 132:08
-
132:09 - 132:13
-
134:09 - 134:14
-
134:14 - 134:18
-
134:18 - 134:24
-
134:24 - 134:28
-
134:28 - 134:33
-
134:33 - 134:39
-
134:40 - 134:45
-
134:45 - 135:00
-
135:01 - 135:08
-
135:08 - 135:11
-
135:46 - 135:49
-
135:55 - 135:58
-
135:58 - 136:01
-
136:01 - 136:05
-
136:05 - 136:12
-
136:12 - 136:17
-
136:17 - 136:20
-
136:24 - 136:27
-
136:27 - 136:31
-
136:48 - 136:52
-
137:03 - 137:09
- Title:
- Kara Para Aşk 53.Bölüm
- Description:
-
Kara Para Aşk Resmi YouTube Kanalı: http://goo.gl/bR5Yvt
للانتقال إلى القناة الرسمية على اليوتيوب اضغط هن: http://goo.gl/bR5Yvt
For Official YouTube Channel click here: http://goo.gl/bR5Yvt
Zur Offiziellen YouTube-Kanal Klicken: http://goo.gl/bR5Yvt
Нажмите здесь, чтобы перейти на официальный канал в YouTube: http://goo.gl/bR5Yvt
Ay Yapım Resmi Facebook Sayfası: http://goo.gl/JRe1sK
(Official Facebook Page)Kara Para Aşk HD bölümler için tıklayın: http://goo.gl/IPTtxQ
Kara Para Aşk Fragmanlar için tıklayın: http://goo.gl/CP3l6O
Kara Para Aşk Forum Sayfası için tıklayın: http://goo.gl/z9wE2UKara Para Aşk Özel Videolar için tıklayın: http://goo.gl/fbSgQT
Kara Para Aşk Sezon 1 Seçilen Sahneler: http://goo.gl/Eq9WUg
Kara Para Aşk Sezon 2 Seçilen Sahneler: http://goo.gl/E6Pj6SKara Para Aşk Pöpüler Videolar için tıklayın: http://goo.gl/jH1y12
Kara Para Aşk Jenerik için tıklayın: http://goo.gl/MR9S1VDaha fazlası için tıklayın: http://goo.gl/Dg0YY7
Ay Yapım Resmi YouTube Sayfası: http://goo.gl/Jwpbx8
Ay Yapım Resmi Web Sitesi: http://goo.gl/tX3MZN - Video Language:
- Turkmen
- Team:
- Film & TV
Ilir Mema edited Albanian subtitles for Kara Para Aşk 53.Bölüm |